прокормить Тарзана?
все свое зрение, слух и обоняние, он углубился в чащу, ступая легко и
беззвучно. Лук и стрелы были в полной готовности. Дул легкий встречный
ветерок.
вскрикнул от радости. Оленину он любил. Тарзан стремительно двигался вперед.
Добыча была недалеко. Все время он старался держаться в тени деревьев.
ручейки Кор-ул-грифа. Олень находился слишком далеко от деревьев, чтобы
напасть на него сверху, поэтому Тарзану пришлось положиться на силу и
меткость стрелы. Раздался звон тетивы, и олень в смертельной агонии упал на
землю.
до его ушей донеслось страшное рычание. Он оглянулся и увидел в нескольких
шагах существо, о котором палеонтологи могли только мечтать. Гигантское
существо дрожало от ярости, а потом бросилось на Тарзана.
там не оказалось. Она вскочила на ноги и подбежала к краю обрыва,
догадавшись, что он пошел на охоту. Так и есть -- Тарзан углубился в лес.
Девушку охватил страх. Ее спутник впервые в Кор-ул-грифе и мог не
подозревать о подстерегавших его здесь страшных опасностях. Почему же она не
окликнула его?
известно, что всюду есть уши. Позвать Тарзана значило бы навлечь на него
беду. И Пан-ат-лин не издала ни звука. Вместо этого, хотя она и боялась,
девушка спустилась вниз, решив догнать Тарзана и шепотом рассказать ему об
опасностях. Это был очень смелый поступок.
двинулась в том же направлении. Она спешила и вскоре оказалась в том месте,
где Тарзан настиг оленя. Она залезла на дерево и посмотрела вниз.
страшным, но человек не испугался, а лишь рассердился, так как понял, что
схватку ему не выиграть, а значит придется уступить добычу. Тарзан же был
голоден. Единственный выход -- бегство, и Тарзан побежал, волоча за собой
тушу оленя.
росте животного.
ведь животное могло достать его с любой ветки в тридцати футах от земли, а
возможно, и в пятидесяти, если встанет на задние лапы. Однако Тарзан был из
обезьяньего племени и успел вскарабкаться на безопасную высоту.
тряслась от страха.
стороны это смело и благородно. Одного не могу понять -- почему я не почуял
запаха этого животного, ведь оно стояло с подветренной стороны.
и отличается. Говорят, что человеку не дано ощущать его присутствия, пока он
не нападет. А почему так, я и сама не понимаю.
человека-обезьяны затрепетали, пытаясь уловить запах.
имеет запаха, объяснил он. -- Ты слышала о трицераптосах? Нет? Так вот, это
животное, что вы называете грифом, на самом деле трицераптос. Я видел его
скелет в лондонском музее, а также восстановленный внешний облик. Мне тогда
показалось, что ученые, выполнившие эту работу, в основном полагались на
свое воображение, но теперь вижу, что был неправ. Правда, наш экземпляр
немного отличается от того чучела, однако сходство настолько явное, что его
сразу же можно узнать. Нельзя не учитывать, что живая особь претерпела
некоторые эволюционные изменения.
девушка.
Зверь страшно зарычал и поднял морду кверху.
обрамляли глаза.
Хотя существо имело отталкивающий вид, Тарзан не мог им не восхищаться:
зверь воплощал все, что так ценил Тарзан -- силу, смелость. В одном только
массивном хвосте таилось больше силы, нежели у слона. Маленькие глазки
буравили Тарзана. В пасти виднелся ряд мощнейших зубов.
девушке.
Кор-ул-я к Ом-ату.
веткам мы доберемся до скалы быстрее, чем он.
он будет следовать за нами, куда бы мы ни пошли. Станет караулить нас под
деревом, всюду. Ни за что не отстанет от нас.
Когда-нибудь это чудовище уйдет. Пан-ат-лин покачала головой.
придут и убьют нас, часть съедят сами, а остальное бросят грифу. Гриф и
Тор-о-доны друзья. Поэтому Тор-о-доны делятся пищей с грифами.
собираюсь сидеть здесь в ожидании кого-то, кто придет, съест половину меня,
а половину отдаст этому мерзкому чудищу. Если мне не удастся выбраться
отсюда целым, это будет уже не моя вина. Попытка не пытка.
за ним. Динозавр двинулся по земле следом за людьми. Когда они достигли
границы леса, за которым открывалось пустое пространство, которое
требовалось пересечь, чтобы попасть к подножию скалы, под деревом их уже
ожидал трицераптос.
обратную сторону по деревьям, перемахивая по-обезьяньи с ветви на ветвь,
двигаясь зигзагами и стараясь выбирать места как можно труднее для
передвижения внизу, где лежали поваленные деревья. Однако расчет его не
оправдался.
еще хуже, ибо к первому грифу присоединился еще один, и теперь под деревьями
их было двое.
издевались над ними. Спасительное укрытие было так близко и вместе с тем
бесконечно далеко. Внизу на прежнем месте лежало тело мертвого Тор-о-дона,
хорошо видимое с высоты дерева.
отправляясь на охоту, Тарзан осмотрел Тор-о-дона и заключил, что тот,
очевидно, либо обезьяна на очень высоком уровне развития, либо же человек на
очень низком уровне развития с очень низким интеллектом -- что-то вроде
яванского питекантропа, наверное, предок ваз-донов и хо-донов.
его лихорадочно работал над тем, как помочь девушке выбраться отсюда.
проявлением ярости.
еще какое ужасное существо, обитающее в этой жуткой местности.
воскликнула:
глядел во все глаза. Тор-о-дон приблизился к намеченной цели. Гриф замотал
головой и огрызнулся на Тор-о-дона, а тот вскинулся и стал бить палкой зверя
по морде. К удивлению Тарзана, гриф, который мог бы запросто проглотить