меня сзади, забудьте об этом.
эта вспышка Грисвелла убедила Баннера больше, чем все его предшествующие
излияния.
приговаривать вас. Если хотя бы половина из рассказанного вами правда, вы
прошли через адское испытание, и я не хочу быть с вами жестоким. Но вы же
видите, как мне трудно поверить во все, что мне рассказали!
остановились у подножия лестницы. Цепочка темно-красных капель, ясно
видимая на толстом слое пыли, вела наверх.
медленнее. Я должен быть уверен в том, что вижу, потому что мы их стираем,
поднимаясь наверх. Одна пара следов ведет наверх, а другая вниз. Один и
тот же человек. Следы не ваши. Брэйнер был крупнее вас. Капли крови
повсюду - кровь на перилах, словно человек опирался на них окровавленной
рукой - пятно вещества, которое выглядит, как мозги.. Но что же...
содрогнулся, - шаря одной рукой впереди себя, а другой сжимая топор,
которым был убит.
Они должны быть, если его несли...
окна которой почти не пропускали света. Луча фонаря явно не хватало, чтобы
рассеять плотную тьму. Грисвелл дрожал как осиновый лист. Здесь среди
кошмара и мрака умер Джон Брэйнер.
сюда, словно кто-то его подзывал.
отпечатки... Боже!
восклицание. В нескольких футах от лестницы следы Брэйнера внезапно
кончались, а затем, повернув, вели в обратном направлении. И там, где
цепочка его следов поворачивала, на пыльном полу растеклась огромная лужа
крови - а напротив нее кончалась другая цепочка следов, следов босых ног,
узких, со скошенными передними пальцами. Они тоже вели прочь от лужи, но
не к лестнице, а в глубину холла.
мозги. Наверное, Баннер был убит именно здесь, ударом топора... Следы
босых ног ведут из темноты и встречаются со следами ног, обутых в башмаки,
а затем уходят обратно.
во тьме вне пределов досягаемости луча.
Баннер под нос. - Эти следы не ваши. Они выглядят как женские.
Предположим, кто-то свистнул, и ваш приятель отправился наверх, посмотреть
в чем дело. Предположим, кто-то встретил его в темноте и разрубил ему
голову. Тогда все следы были бы точно такими, как мы видим. Но если так,
то почему же Брэйнер не лежит там, где он был убит?! Или он смог
продержаться так долго, что успел взять топор у того, кто его убил, и
спуститься с ним вниз?
лестнице. Он был мертв. Ни один человек с такой раной не прожил бы и
минуты!
хитрость... Однако, какой идиот станет выдумывать и исполнять такой
изощренный и совершенно безумный план, чтобы избежать наказания за
преступление, когда простая ссылка на самозащиту была бы куда эффективнее?
Ни один из судов не признает эту историю. Ну, давайте проследим вторые
следы. Они ведут дальше в холл... черт, что это?!
фонарика начал тускнеть.
Грисвелл уловил в его голосе нотки страха и неуверенности. - Давайте
отсюда убираться, и побыстрее!
них из углов комнаты. Шериф попятился назад, толкая перед собой
спотыкающегося Грисвелла и сжимая в руке револьвер. В сгущающейся тьме
Грисвелл услышал звук осторожно приоткрываемой двери. И тут же тьма вокруг
них завибрировала, излучая опасность. Грисвелл знал, что шериф чувствует
то же самое, потому что тело Баннера напряглось и вытянулось подобно телу
крадущейся пантеры.
подавлял в себе страх, пытавшийся заставить его закричать и броситься в
безумное бегство. Ужасная мысль пронеслась в его голове, и ледяной пот
выступил на теле.
лестнице, с окровавленным топором, уже занесенным для удара?!
лестница кончилась и они оказались в нижнем холле. Фонарь светил здесь
по-прежнему ярко, но когда шериф направил его луч вверх по лестнице, тот
не смог пробиться сквозь тьму, которая точно липкий туман окутала верхний
холл и верхние ступеньки.
это может быть?!
Джон... если Джон...
принести такое облегчение.
убит, то больше уж не вставал. Но эта штука...
нерешительности кусать губы.
колебался - ему хотелось броситься вверх по лестнице, чтобы попытать
счастья в борьбе с неведомым противником, но здравый смысл удерживал его
на месте.
предчувствие, что фонарь опять погаснет.
и, похоже, я знаю, что это такое. Я не верю, что вы убили Брэйнера. Его
убийца сейчас находится там, наверху. Многое в вашей сказке звучит
безумно, но нет сомнения, что фонарь там гаснет. Я не верю, что эта тварь
наверху - человек. Я еще никогда и ничего не боялся в темноте, но сейчас
не поднимусь туда до рассвета. Осталось не так много времени, и мы
дождемся его снаружи!
балюстраду лицом к двери, держа револьвер наготове. Грисвелл устроился
около него, опершись спиной о колонну.
пылающий мозг. Он испытывал смутное чувство нереальности. Эта чужая ему
страна страна внезапно наполнила Грисвелла черным ужасом. Тень виселицы
маячила перед ним: Джон Брэйнер лежал в этом ужасном темном доме с
раскроенной головой. Словно остатки сна, эти факты крутились в его голове,
пока не отступили перед серыми сумерками, и неожиданный сон не снизошел на
его усталую душу.
клубился у верхушек сосен и дымчатыми волнами стелился по старой дороге.
посерело и осунулось.
стал вас будить, когда пошел туда с первой зарей - и ничего не нашел.
где кончались следы Баннера, и заметена по углам. Сейчас там ничего нельзя
разглядеть. Я не слышал ни звука. Я обошел весь дом, но ничего не увидел.
как Баннер проводил свои исследования.
исчезла и моя единственная надежда на доказательство правдивости моих
слов!
Я все возьму на себя. Если бы власти знали, как обстояло дело, они
настояли бы на вашем аресте и вынесли бы приговор. Я не верю, что вы убили
своего приятеля, но ни судья, ни адвокат, ни суд присяжных не поверит в
вашу историю. Я все устрою по-своему. Не собираюсь вас арестовывать до тех
пор, пока не докопаюсь до сути. Ничего не говорите о том, что здесь
произошло. Я скажу следователю, что Джон Брэйнер убит бандой неизвестных,
и я расследую это дело. Не хотите ли рискнуть вернуться со мной в дом и
провести здесь ночь - в комнате, где вы и Брэйнер спали прошлой ночью?!