Кортолии, его пригласил король для починки часов. Джориан, позволь
представить тебе часовщика Йийима.
дышал, со свистом выпуская воздух через нос. Затем отшвырнул молоток, и тот
с грохотом упал на пол.
черта и свиньи! Всюду тебе надо сунуть нос, недоделок! - Он прибавил еще
несколько красочных выражений, непонятных Джориану из-за плохого знания
языка. - Наконец выгорело, да? Не зря старался? Думаешь, я покажу этому
шарлатану, как работают часы? А когда они пойдут, все скажут, что это его
заслуга, так? Хочешь лишить меня места? Ну, хорошо же, разбирайтесь, как
знаете, от меня не услышите ни слова! Если вас обоих накрутит на колесо и
перемелет, тем лучше! Чтоб вас сверху боги обоссали!
часовщика.
- сказал Джориан. - Неровен час, сбросит что-нибудь.
пошлет его на пенсию. Не захочет же он лишиться пенсии, зачем ему
неприятности?
благоразумие. Я видел, что из этого вышло - Джориан подобрал молоток. - Хоть
один инструмент. Здесь на стене полка для инструментов, но она пустая.
сказал Карадур. - Тебе придется обзавестись новыми.
ноги, сидел на полу, погруженный в раздумье, а Джориан обстукивал,
осматривал и ощупывал механизм часов. Наконец он заявил:
понял, почему они встали.
этой шестерне, очевидно, кто-то сильно ударил и испортил зубец. В-третьих,
масло в подшипниках подсохло и загустело, уже из-за одного этого колеса бы
не вертелись, даже если б остальное было в порядке.
с этим обратиться?
процессия. Впереди шел оркестр. За ним - рота королевской гвардии; один
взвод был вооружен пиками, другой - саблями, третий - арбалетами. Следом
несли королевский паланкин - не рабы, а самые знатные придворные, некоторые
в юбках, другие в штанах. Шествие замыкали кавалеристы.
раздвинулись, и военные тут же загремели оружием в знак приветствия, а все
остальные упали на одно колено. Из паланкина медленно выбирался неимоверно
толстый человек в белом, расшитом золотом одеянии и кудрявом парике, на
котором красовалась корона с изображением змеи. Он пыхтел и сопел,
чувствовалось, что каждое движение стоит ему труда.
засверкал огромный рубиновый перстень с печатью, надетый у него на среднем
пальце.
всегда, с одышкой произнес король.
вчерашнего дождя, но кто-то из господ придворных живо набросил на нее свой
плащ.
часы пошли?
механизм?
далеко не мотыльки... хых, хых... Ну что ж, пойдемте, пойдемте.
этаже наскоро подмели и вымыли пол. Вокруг мельничного столба ходили мулы, а
погонщик время от времени хлестал кнутом то одного, то другого. Гремели
сбруи и оглобли. Король вошел в кабинку лифта.
почтенного возраста подниматься на тринадцатый этаж пешком, ты поедешь с
нами. И господин Джориан тоже, как же без мастера?
худощавый человек с острой седой бородкой). - Я не хочу обидеть господ
Карадуру и Джориана, но, по-моему, вам опасно отправляться в лифте без
телохранителя.
был поразительно хорош собой и ростом с Джориана.
Пусть не отстают и не выпускают лифт из вида. Да смотрите, отбирайте сильных
и здоровых! А то еще начнут валиться с ног на полпути... Хых, хых.
обычного. Он подергал за шнурки, и лифт со скрипом пополз вверх. Солдаты
двинулись по лестнице, звеня оружием и стараясь держаться вровень с лифтом.
Изнемогая от одышки, он стал подыматься по лестнице туда, где находились
часовые механизмы. Вслед за ним порог комнаты один за другим переступили
красные, потные, запыхавшиеся солдаты.
запущена мельница с конным приводом, она вращала вал, приводящий в действие
насос, который качал воду из ямы в резервуар наверху. Из этого резервуара
вода по трубе текла к большому колесу, увешанному по краю ведрами. Когда
очередное ведро наполнялось, спусковая собачка освобождала колесо, оно
поворачивалось, и под струю попадало пустое ведро. На середине пути ведра
наклонялись, вода выливалась в желоб и по нему стекала в яму. Ведерное
колесо приводило в действие систему шестерен, соединенных со стрелками часов
на всех четырех стенах башни. При помощи другого механизма часы отбивали
время.
Ишбахар, стараясь перекричать плеск воды и лязг металла. - Объясни ты нам,
пожалуйста, любезный господин Джориан, в чем тут дело.
затруднительных случаях на помощь приходил Карадур, и Джориан вкратце описал
королю принцип работы часов. Пока он говорил, в комнату вошла группа знатных
господ, доставленных следующим лифтом.
Дворца Познания. По крайней мере, сейчас.
прищуренный взгляд на Карадура. Кланяясь, он пробормотал что-то себе под
нос, но Джориан не разобрал, что именно.
кое-какие планы, касающиеся нашего города. Ведь лучшего места для этого не
придумать: отсюда весь город виден как на ладони-и карты не нужно.
указывая пальцем вниз то в одну, то в другую точку. К Джориану обратился
толстячок в брюках, годами несколько старше него.
Штанов. Судя по одежде, ты человек передовых взглядов, каких придерживаются
члены моей почтенной организации. Получив пенембийское гражданство, ты,
вероятно, захочешь...
седой бородкой. - Нехорошо получается.
политика. Объясните, пожалуйста.
хочется зачислить тебя...
Конечно, ему ничего не известно о славных традициях нашего прошлого, которые
поддерживает и так высоко ценит моя партия. Мой тебе совет, молодой человек,
если хочешь здесь вращаться среди людей достойных, не носи больше этой
варварской одежды, этой части туалета- Тебе не кажется, Амазлук, что ты
встрял в нашу беседу? - сказал Вег. - Не лезь не в свое дело, дай спокойно
поговорить с господином Джорианом.
голову молодому чужеземцу, ничего не понимающему...
стороны разозлившихся предводителей.