подсчитывая, нахмурил брови. - Скажем, половина той суммы,
что первоначально назначил за выкуп короля Морантес.
канцлер непременно бы поторговался, но с этим
дикарем-киммерийцем следовало обходиться с крайней
осторожностью. Никто не знал, как он отреагирует на торг:
презрительно усмехнется и выйдет из кабинета, или,
разгневавшись, вообще покинет Хорайю. А здесь он просто
необходим. Особенно сейчас!
заплатить тебе, чем отдавать деньги Морантесу - так, по
крайней мере, они останутся в королевстве. А теперь...
Теперь я велю послать за астрологом Разесом, и мы вместе
наметим план действий.
x x x
Тауруса, но еще одного человека, которого раньше он не
встречал, - среднего возраста, в приличной одежде из тонкого
сукна; на лице его застыло какое-то сонное выражение.
Киммериец также прибыл не один: за ним мелкими шажками
плелся тщедушный и грязный человечек, облаченный в лохмотья,
которые трудно было назвать одеждой.
Приветствую тебя, канцлер, и тебя, незнакомец.
знаменитого предсказателя, - привстал Таурус. Смущенно
кашлянув, он спросил: - А что за господина ты привел с
собой, воевода?
третий сон, я встретился с ним в одной на редкость
занюханной таверне. И не господин это вовсе! Зовите его
Фронто, и я должен сказать, что во всем вашем королевстве
вряд ли сыщешь более усердного и упрямого вора.
Тауруса не исчезла брезгливая мина.
варвару. - Но сюда-то ты его зачем притащил?
значит, хорошо понимаю, что к чему в этом деле. Для нашей
задумки будет нужен искусник по вскрытию замков. Вот я и
посоветовался кое с кем, и пришел к мнению, что лучше, чем
Фронто, этого никто не сделает. Самому мне не справиться -
слишком уж пальцы у меня огрубели...
выслушав эту речь. - Интересные у тебя приятели, воевода! И
что же, ты собираешься довериться в столь важном
предприятии человеку... как бы поточнее сказать... такой
сомнительный профессии?
поучаствовать в нашем деле, - усмехнулся Конан и
подтолкнул вора в бок. - Излагай, парень!
начал он, и Таурус почти машинально отметил, что в его
речи слышится офирский акцент. - Я, может, не столь
благородных кровей, однако имею свои понятия о чести. Мой
отец был родом из Офира, и звали его Гермионом. У меня есть
счетец к владыке Морантесу, ибо на совести его смерть моего
отца. Дело было так. Когда Морантес стал королем, ему
пришла в голову мысль выстроить новый дворец, прекраснее и
больше прежнего. Ну, Морантес приказал королевскому
архитектору - а им был мой отец - устроить там потайной ход
и вывести его за городские стены, чтобы в случае каких-то
неприятностей обезопасить свою драгоценную особу. Мало ли
что может произойти: бунт, война и всякое такое... словом,
бывает, что королю нужно тайком покинуть дворец. Итак, ход
сделали, а после окончания стройки всех, знавших том
подземном коридоре, умертвили, чтобы скрыть секрет. Отца,
правда, Морантес пожалел: он всего-навсего отрезал ему язык
и выколол глаза. А перед смертью он сумел вслепую
нарисовать мне план тоннеля, и теперь я без труда могу
провести во дворец кого угодно. Поскольку же коридор ведет
прямиком в тюремный подвал, то, сами понимаете, у нас есть
все шансы спасти короля Хорайи.
- спросил канцлер.
- ответил Фронто. - Правда, если мне положат пенсион, какой
дают отставным солдатам, да простят мои мелкие грешки перед
Хорайей... Возражать я бы не стал, почтеннейшие господа.
перевел взгляд на Конана.
рассчитать наилучшее время для этой твоей затеи.
Посмотри-ка сюда, на мой механизм, - он протянул Конану
ларчик с какими-то шестеренками внутри и странными знаками
на стенках. - Это устройство может высчитывать
благоприятное время по положению звезд.
машинки и, посмотрев на появившиеся в окошечках символы,
объявил:
следует завтра - это самое лучшее время в ближайшие два
месяца.
ерунды, - нахмурив брови, буркнул Конан, - и как-то мне
сомнительно, что пришло время обратиться к ее помощи
сейчас...
ответил Разес, как будто не заметив недоверчивых слов
варвара, - но кое-какие полезные вещи делать умею. Ну, а
кроме того я в совершенстве овладел кофийским языком, а
поскольку в Офир нам предстоит идти именно через Коф...
осведомился киммериец. - Надо же, идти через Коф!
Прямехонько в лапы Страбонуса! Разумеется, мы пойдем через
Шем, потом - через Аргос, и дальше, у южных рубежей
Аквилонии, выйдем к Офиру.
молчавший и внимательно слушавший спорящих канцлер. - Ты
сам понимаешь, воевода, что нам следует действовать быстро,
а предложенный тобой путь долог и опасен - не менее опасен,
чем через Коф.
и варвару ничего не оставалось, как согласиться и на
преложенный астрологом путь, и на его участие в экспедиции.
Однако, когда канцлер завел речь о прислуге, устройстве
лагеря для ночлега, и прочих подобных глупостях, киммериец
не выдержал и грохнул кулаком по столу:
прислуга?! Можно подумать, мне никогда не приходилось
ночевать под открытым небом! Да и Фронто, как мне кажется,
тоже не похож не неженку. Ну, а если кого-то такие условия
не устраивают... - киммериец выразительно посмотрел на
астролога, - он может сидеть дома, в Хорайе! Нам совершенно
не нужны лишние глаза, уши и языки: меньше народу - больше
уверенности, что никто не сболтнет лишнего...
будет прислуживать тебе, точить оружие, чистить сапоги
и коня!..
обиходить самого себя и лошадь! Всю свою жизнь я привык
обходиться без прислуги, и вообще - чем меньше недоумков
участвует в деле, тем лучше. Без слуг мы будем двигаться
быстрей и с большей безопасностью.
астролог. - Но хоть дрова-то рубить ты меня, надеюсь, не
заставишь?..
теперь, - он повернулся к Таурусу, - прикажи, чтоб Фронто
беспрепятственно выпустили из дворца, не то твои стражи
вмиг навесят на него кандалы.