АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
хочешь просить ее руки, действуй смело. Благословляю.
- Ты серьезно? - Урия вскочил и, широко улыбаясь, возбужденно зашагал
по комнате. - Я... не знаю, как тебя благодарить... с твоей стороны это...
я навек твой друг...
- Пустяки, рад был помочь. Только не тяни, решай все поскорее.
- Но... как надо просить руки?
- Напиши Матасунте письмо.
- Не получится. Я не умею красиво изъясняться. В жизни не писал
любовных писем.
- Хорошо, я и тут тебе помогу. Начнем прямо сейчас. - Пэдуэй достал
письменные принадлежности. - Знаешь, - произнес он задумчиво, - нам надо
сказать принцессе, какие у нее глаза.
- А какие? Глаза как глаза.
- Конечно. Но в таких деликатных обстоятельствах их принято
сравнивать со звездами и разными другими вещами.
Урия погрузился в размышления.
- Ее глаза похожи цветом на ледник, который я видел в Альпах.
- Нет, не годится. Выходит, они холодны как лед,
- А еще они напоминают сверкающее лезвие меча.
- Тоже не пойдет. Как насчет северных морей?
- Гм-м-м... Здорово, Мартинус! Серые, как северные моря.
Урия писал медленно и коряво, с большим усердием. Когда письмо
близилось к концу, Пэдуэй схватил свою шляпу и решительно двинулся к
двери.
- Эй, - окликнул Урия, - куда ты так спешишь?
Мартин ухмыльнулся.
- Хочу повидать друзей - семью Анциев. Милейшие люди! Я тебя
непременно с ними познакомлю. Только попозже, когда ты будешь счастливо
женат.
От текущих дел Пэдуэя оторвал Юниан, вбежавший в комнату с текстом
только что полученного телеграфного сообщения.
"Ночью из-под стражи исчез Виттигис. Задержать не
удалось.
Атурпад, начальник охраны."
С минуту Пэдуэй тупо пялился на бумагу. Потом вскочил и заорал:
- Фритарик! Выводи лошадей!
Они примчались к Урии. Выслушав новость, Урия помрачнел.
- У меня сложное положение, Мартинус. Дядя, безусловно, попытается
вернуть себе корону. Он очень упрям, ты же знаешь.
- Да, но и ты знаешь, как важно нам укрепить и продолжить идущие
перемены.
- Я тебя не предам, Мартинус, и от слова не отступлюсь. Только не
проси меня причинить вред Виттигису. Он, хоть и старый козел, а все же мой
родственник.
- Только выполняй мои указания, а я позабочусь, чтобы его не тронули.
Однако сейчас, честно говоря, меня беспокоит, как бы он не причинил вреда
нам. Что, по-твоему, Виттигис предпримет?
- Ну, я бы на его месте притаился где-нибудь на время и собрал своих
сторонников. Это было бы логично. Но мой дядя никогда не следовал логике.
И к тому же ненавидит Теодохада лютой ненавистью. Особенно после того, как
король подослал к нему убийцу... Думаю, он помчится в Равенну сводить
счеты с Теодохадом.
- Хорошо. Тогда возьмем небольшой отряд и поспешим туда же.
Пэдуэй считал себя уже бывалым кавалеристом, привыкшим к длительным
переходам. Но едва мог справиться с темпом, который задал Урия. Когда на
рассвете они въехали в Равенну, он чуть не падал с седла от усталости.
В городе на первый взгляд все было спокойно. Однако у входа во дворец
почетной стражи не оказалось.
- Плохо дело, - встревоженно заметил Урия.
Они спешились и, сопровождаемые солдатами, зашагали в глубь дворца. У
подножия лестницы появился охранник. Он выхватил меч, потом узнал Урию и
Пэдуэя.
- А, это вы... - уклончиво протянул охранник.
- Да, это мы, - согласился Пэдуэй. - Что здесь происходит?
- Ну... Вы лучше поглядите сами, благородные господа. Прошу меня
извинить. - И гот исчез из виду.
Отряд промаршировал по пустынным залам. Все двери перед ними
закрывались; слышался лишь перепуганный шепот. У Пэдуэя зародилось
подозрение, что они идут прямо в ловушку, и он отправил группу солдат
удерживать парадный вход.
У королевских апартаментов стояло подразделение охранников. Двое из
них подняли копья, но остальные смущенно топтались на месте.
- Отойдите, ребята, - невозмутимо произнес Пэдуэй и вошел в зал.
- Боже всемогущий! - пробормотал Урия.
На полу, покрытый множеством колотых и резаных ран, лежал Виттигис.
Ковер под ним пропитался кровью. Вокруг тела растерянно толпились
придворные.
Главный церемониймейстер, изумленно вскинув брови, обратился к
Пэдуэю:
- Это только что случилось, мой господин. А вы уже приехали сюда из
Рима. Откуда тебе стало известно?..
- У меня есть свои способы, - сказал Мартин. - Как все произошло?
- Виттигиса провел во дворец преданный ему человек из стражи. Он бы
расправился с нашим благородным королем, но его заметили, и охранники
поспешили на помощь. Они убили Виттигиса, - зачемто добавил
церемониймейстер, разжевывая очевидный факт.
Раздавшийся невнятный звук заставил Пэдуэя обернуться, и он увидел
забившегося в угол полуголого Теодохада. Король высунул из-за шторы
пепельно-серое лицо и мутными глазами глядел на Пэдуэя. Никто не обращал
на него особого внимания.
- Ой, ты, кажется, мой новый квестор, да? Тебя зовут Кассиодор, Но
как молодо ты выглядишь, гораздо моложе, чем мне помнится... Ах, все мы
когда-нибудь стареем, хе-хе. Давай опубликуем книгу, мой дорогой
Кассиодор. Большую новую книгу в красивом переплете. Хе-хе. Мы подадим ее
на ужин, под острым соусом. Именно так едят дичь. По крайней мере страниц
на триста. Между прочим, ты не видел этого мошенника Виттигиса, моего
генерала? По-моему, он хотел нанести мне визит. Страшный зануда, никакой
учености. О-хо-хо, танцевать-то как тянет! Ты танцуешь, мой дорогой
Виттигис? Лала-ла, ла-ла-ла, ду-ду-ду-дум...
- Дай ему успокоительное и уложи в постель, - велел Пэдуэй
королевскому врачу. - А вы, - обратился он к остальным, - возвращайтесь к
своим делам как ни в чем не бывало. Только пусть ктонибудь заменит ковер и
уберет тело. Похороны должны быть почетные, но скромные. Урия, пожалуй,
этим лучше заняться тебе. - Урия рыдал. - Держи себя в руках, старина,
скорбеть будем позже. Прими мои соболезнования, однако нам предстоят
великие свершения.
Он отвел гота в сторону и нашептал ему что-то на ухо, после чего Урия
заметно приободрился.
ГЛАВА 15
Члены королевского совета собирались в кабинете Пэдуэя хмурые, с
кислыми лицами. Люди солидные и степенные, они не любили внезапно
отвлекаться от трапезы, тем более по вызову гражданского лица.
Пэдуэй ознакомил их со сложившейся ситуацией. Готы были настолько
потрясены, что на секунду замолчали.
- Как вы знаете, господа, - продолжил Пэдуэй, - по неписанной
конституции готского народа сумасшедший король должен быть как можно
скорее переизбран. Позвольте мне констатировать, что в данных
обстоятельствах замена несчастного Теодохада становится вопросом номер
один.
- Тут есть и твоя вина, молодой человек, - прорычал Ваккис. - Мы
могли откупиться от франков...
- Да, мой господин. Беда лишь в том, что франки недолго оставались бы
купленными, и вы все это хорошо знаете. Но так или иначе, дело сделано.
Пока ни франки, ни Юстиниан против нас не выступили. Если быстро провести
перевыборы короля, то мы ничего не потеряем.
- Выходит, надо опять созывать съезд, - произнес Ваккис,
Заговорил другой член совета, Манфред:
- Как ни тягостно принимать советы от постороннего, я должен
признать, что наш молодой друг прав. Где и когда соберемся?
Готы невнятно заворчали, а Пэдуэй громко объявил:
- Если позволите, господа, у меня есть предложение. Новая столица все
равно будет во Флоренции; так не лучше ли ввести в должность нового короля
именно там?
Снова поднялось недовольное ворчание, однако других идей не было.
Пэдуэй прекрасно понимал, что готам не по душе его лидерство; но еще
меньше им хотелось думать и принимать на себя ответственность.
- Пока гонцы разнесут весть, - начал Ваккис, - и избиратели прибудет
во Флоренцию...
В это время вошел Урия. Пэдуэй отвел его в сторону и тихонько
спросил:
- Ну, что?
- Она согласна.
- Когда свадьба?
- Пожалуй, дней через десять. Только вот люди коситься будут - мол,
сразу после похорон дяди...
- Не обращай внимания. Сейчас или никогда.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 [ 35 ] 36 37 38 39 40 41 42
|
|