read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


-- До чего же надоели мне эти сыновья сатаны! -- взвыл он. -- Ладно,
принимаю я предложенье твое!
Они с Астольфом принялись торопливо делать пассы. Герцог внезапно
исчез, а вокруг пентаграммы в воздухе возник туман, который становился все
гуще и гуще, пока зрители окончательно не потеряли друг друга из виду.
Воздух наполнили какие-то шорохи. Потом туман рассеялся и пропал. Флоримель
исчезла, из своей пентаграммы и возникла в той, что нарисовал Атлант. Тот
начал:
-- Смотрите же!.. -- но тут же примолк, поскольку Астольф появился
снова -- вместе с каким-то человеком, таким же высоким, как и он сам,
человеком с длинной, аккуратно расчесанной седой бородой и гривой седых же
волос. Одет тот был с внушающей почтение строгостью в визитку, брюки в
тонкую полоску и гетры. Сверкающий цилиндр был щегольски заломлен под строго
установленным этикетом углом; из петлицы выглядывала розовая гвоздика.
-- Разрешите мне, -- внушительно начал Астольф, -- представить вам
достопочтенного Амвросия Сильвестра Мерлина, си-эм-джи, си-эс-ай, ди-эм-ди,
эф-си-си, эф-ар-джи-эс, эф-эс-эй и еще куча такого в этом духе.
Глубоким, напоминающим звук колокола голосом Мерлин произнес:
-- Эта девушка -- явно подделка вполне определенного рода, просто
фокус. Сейчас я верну вам настоящую.
Из внутреннего кармана он выхватил волшебную палочку, начертил свою
собственную пентаграмму и принялся колдовать. Опять сгустился туман, на сей
раз переливающийся крохотными огоньками.
Минут через пять он растаял, и девушек оказалось уже две, абсолютно
одинаковых во внешности, одежде и даже позе.
Мерлин спокойно сунул палочку обратно в глубины визитки и подступил к
ближайшей Флоримели.
-- Вот это и есть настоящая -- моя. Разве нет, дорогая?
С этими словами он вежливо приподнял свой цилиндр.
-- О да, добрый сэр! -- Та даже взвизгнула от удовольствия. -- И впрямь
чувствую я, что кровь, а не снег течет в моих жилах!
Мерлин вытянул палец. На конце его возник желтый язычок пламени,
ослепительно яркий в сумерках. Он взял Флоримель за руку и быстро провел по
ней пламенем.
-- Взгляните. Никакой иной реакции, кроме как у любой нормальной
персоны. -- Он задул пламя. -- Ну-с, мне пора, Астольф. Извини --
нумизматическая выставка в Фидиас-клубе.
-- Тысяча благодарностей, старина, -- отозвался Астольф.
Мерлин исчез.
-- Проклятое отродье! -- завопил Атлант. -- Здесь, здесь стоит истинная
Флоримель!
Ши заметил, что Чалмерс делает какие-то пассы. Другая Флоримель -- та,
что в пентаграмме Атланта -- моргнула раз или два, словно только
пробуждаясь, и превратилась в девушку-крестьянку, которую Ши повстречал
плачущей на обочине дороги в По.
Полячек булькнул.
-- Эй, Касси! -- возопил он.
Девушка подняла взгляд и тут же бросилась к нему, всхлипывая:
-- Ах ты, волчонок ты мой!
-- По-моему, все и так ясно, -- объявил Астольф. -- Пошли, Руджер.
-- Нет! -- взвизгнул Атлант. -- Пусть волосы мои превратятся в
скорпионов, если я допущу это!
-- Ты же сам знаешь, что дело сделано, -- отозвался герцог невозмутимо.
-- Этих людей твои чары уже не удержат. Законы магии, понимаешь ли: ты
заключил соглашение, и никакое колдовство уже не спасет тебя от его
исполнения.
-- Клянусь семью отпрысками сатаны, сэр герцог -- между нами не было
соглашения, что я не имею права заполучить твою голову! -- проскрежетал
Атлант и поднял свой жезл, начиная опять что-то наколдовывать. Так же
поступил и Астольф.
Ши тронул Чалмерса за плечо.
-- Давайте-ка сваливать отсюда, -- сказал он. -- По-моему, сейчас
начнется фейерверк.
Трое психологов со своими дамами повернулись к диспутантам спиной и
сквозь притихшие сумерки резво устремились в сторону По. Не прошли они и
полусотни шагов, как что-то оглушительно треснуло, словно пушечный выстрел,
и местность озарила синяя электрическая вспышка. Один из чародеев метнул в
другого молнию.
-- Скорей! -- поторопил Чалмерс. Они бросились бегом. Один треск
следовал за другим, сливаясь в ужасающей силы гром. Земля под ними начала
сотрясаться. Со склона холма сорвался валун и, подскакивая, пронесся мимо
них. На бегу они то и дело оглядывались через плечо. Бок холма накрыла
огромная клубящаяся грозовая туча, освещенная снизу непрестанными вспышками,
и под ней уже занимался лесной пожар. Кусок горы отвалился и заскользил
вниз. Сквозь повторяющиеся раскаты грома они услышали пронзительный сигнал
рога Астольфа.
-- Минуточку! -- взмолился Чалмерс, замедляя темп. -- Я... э-э...
определенно ощущаю, что необходимо пройти еще несколько курсов омоложения,
прежде чем позволять себе подобные атлетические упражнения! Должен заметить,
Гарольд, что я, по-моему, выявил причину, по которой Атлант был столь
озабочен удержать нас подольше. Очевидно, он пока не раскрыл секрета
межмировой транспортации, как бы ни был сведущ в остальном.
-- Зуб даю, теперь он в жизни его не раскроет, -- заметил Ши несколько
мстительным тоном, оглядываясь назад -- туда, где битва между двумя
чародеями уже развилась до масштабов самого настоящего торнадо.
-- Похоже на то, -- отозвался Чалмерс.
-- Послушайте-ка, вы оба, -- вмешался Полячек. -- Пока вы тут
обсуждаете эти важные темы, что там с Уолтером?
-- Черт побери! -- присвистнул Ши. -- Он же все еще там, в Занаду, и
целую неделю питается медом, которого терпеть не может!
По физиономии Резинового Чеха медленно расплылась ухмылка.
-- Думаешь, это все? -- заметил он. -- Вспомни-ка, сколько мы пробыли в
Западу? Несколько часов, хотя не могло же доку понадобиться больше, чем
несколько минут, чтобы определить свою ошибку!
-- О господи! -- простонал Чалмерс. -- Тогда Уолтер проторчал там
месяц, а то и больше! Я должен обязательно заняться этой проблемой.
-- И еще мне интересно, -- сказал Ши, -- как мы собираемся возвращать
того фараона в Огайо. Но лично я нисколько не собираюсь терять сон по этой
причине!
Он покрепче стиснул руку Бельфебы.


* ГЛОССАРИЙ *


"РЕВУЩАЯ ТРУБА"

Эпистемология -- учение о знании, теория познания.
Силлогизм -- дедуктивное логическое умозаключение.
Берсерк -- свирепый воин, который в битве приходил в исступление, выл,
как дикий зверь, кусал свой щит и был, согласно поверью, неуязвим. Для
достижения подобной "кондиции" берсерки, как правило, использовали наркотики
природного происхождения, например, настойку из мухоморов.
Джо Луис -- знаменитый боксер-профессионал.
Вальгалла, -- в скандинавской мифологии находящееся на небе,
принадлежащее Одину жилище эйнхериев -- павших в бою храбрых воинов, нечто
вроде рая для героев.


"МАТЕМАТИКА ВОЛШЕБСТВА"

Кухулин, королева Медб, Оссиан -- персонажи ирландского эпоса; Эдмунд
Спенсер (ок. 1552-99) -- классик английской поэзии; "Царица фей" --
аллегорическая поэма, одно из основных его произведений.
...вы всего лишь оруженосец?. -- дело в том, что титул "сквайр",
которым Ши представился стражнику замка, имеет и значение "оруженосец".
Джордж Петти -- живописец-портретист начала века.
Экзорсизм -- молитва или целый ритуал, призванные изгнать темные силы
или устранить последствия их влияния.
...на каждый из ломтей... нанес по букве -- "О", "C" или "H". -- При
помощи кусков меда Чалмерс изобразил формулу этилового спирта.
Гарно Маркс -- один из братьев Маркс, американских актеров немого кино,
мастеров комической пантомимы.
Weltansicht -- "представление о мире" (нем.)
Когда бегом бежал весь полк... -- куплет из одного из мюзиклов
Джильберта и Сулливана (см. примечание к стр. 87). Чалмерс время от времени
напевает отрывки из их произведений.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 [ 38 ] 39 40
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.