охватившего его фаталистического настроения. Как бы ни был скучен тот мир,
из которого он прибыл, представлял он собой все-таки нечто достаточно
незыблемое и целостное, что поддавалось прогнозу, а в чем-то даже и влиянию.
Здесь же он чувствовал себя щепкой, подхваченной океаном нелепых и жутких
событий. Цепь неудач, с которыми он столкнулся во время путешествия в
Етунхейм, породила в нем прочное сознание собственной беспомощности, от
которого не излечил его даже неожиданный успех в раскрытии козней великанов
и поисках молота Тора. Тогда Локи, а недавно и Хеймдалль хвалили его
храбрость -- ха, -- сказал он себе, -- если бы они только знали! Его
воодушевляла отнюдь не истинная отвага, а лишь странное чувство, будто его
вовлекли в какую-то отчаянную игру, главная задача в которой -- играть как
можно искуснее. Ши подумал, что, наверное, и солдаты переживают нечто
подобное во время атаки. Иначе они бы все разбежались, и никаких войн бы
просто не было.
в заклинании, которым снабдил его Локи, или в слезе? Или просто сработал
трезвый взгляд современного человека? Последнее наверняка сыграло немалую
роль -- все были слишком возбуждены, чтобы замечать такие мелочи, как
отсутствие тени у Хуги. Все, что было в Ши от представителя двадцатого
столетия, отчаянно противилось мысли, что такая штука, как заклинание,
вообще способно вызвать какой-то эффект. Но все остальное-то тоже не
поддавалось объяснению с материалистических позиций!
действительно сотворить некое чудо, оставаясь при этом человеком? Хеймдалль,
Сногг, Сурт -- все они обладали сверхъестественными способностями, это было
им присуще изначально, но что ему, Ши, их методы? Он ведь ни богом не был,
ни -- слава те господи -- троллем, ни великаном.
мере, устроить небольшое представление. Ши вспомнил свое бесконечное
лицедейство в том мире, который недавно оставил. А сейчас вся жизнь его
зависела от того, насколько хорошо сыграет он свою роль. Как же должен вести
себя настоящий колдун? Надо, чтоб Сноггу ничего не резануло бы глаз.
Стегг. Сногг поспешно удалился. Ши не без труда проглотил то, что словно в
насмешку именовалось завтраком, и попытался заснуть, но при первом же вопле
"Ингви -- гнида!" подскочил чуть ли не до потолка. Блохи, казалось, кусались
в тот день куда надоедливей обычного. Когда ему удалось взять себя в руки,
настало уже время ужина, а значит, и Сногга.
Потом он засуетился, как огромная крыса, помчавшись за затребованным Ши
набором. Принесенное он свалил в коридоре и, пробормотав несколько слов,
открыл дверь камеры.
Воск он размягчил над жаровней, придал ему форму конуса и в конце концов
вылепил грубую имитацию хобота, украшавшего физиономию тролля.
на жаровню.
щепок, он бросил их в мерцающий жар, и в темноте заплясало разноцветное
пламя. Сидя на пятках и раскачиваясь, словно маятник. Ши принялся заклинать:
меня!
медленно терял форму, оплывая по краям. Прозрачные капли потекли за край
доски, красными светящимися огоньками повисали над тлеющими угольями и, ярко
вспыхивая, падали вниз. Ши нараспев прогнусил:
мягкий воск в огне!
на угли, и крошечные язычки пламени отражались в глазах узников, которые,
затаив дыхание, наблюдали за творящимся действом.
заводил во мраке руками, шевеля пальцами и завывая:
отчего у него дико защипало глаза, и торопливо вылепил из воска некое
подобие обычного носа.
надоедливые насекомые, медленно сползали капельки пота, оставляя светлые
дорожки.
повернулся, чтобы вставить факел в гнездо на противоположной стене. Ши
поневоле изумленно завопил вместе с остальными.
действительно оказался ворлоком.
особенного и не случилось.
Глава 9.
свой новый нос чешуйчатой лапой.
приплясывая. -- Эй, Ильвагевю, теперь-то моя тебе понравится!
Единственное, что ему удалось из себя выдавить, было что-то вроде "Уп!"
-- Много выгод извлечь мы из него сможем. И все же должен я предостеречь
тебя, ворлок. Нехорошо лгать богам. Почему сказал ты мне на Распутье Мира,
что не владеешь колдовским искусством?
тогда я поскромничал. Просто мне не хотелось кичиться перед вами, сэр.
отвратительное создание, которое он когда-либо видел. Вряд ли стоило в
подобной ситуации высказывать это соображение вслух, поэтому он просто
спросил:
одежда, оружие.
опостылевшую тесную камеру, но теперь приходилось полагаться только на
тролля, так что они молча подчинились.
этот чешуйчатый пожиратель рыбы. Если предаст...
достижение вознесло его до небес.
мрачно выговорил Хеймдалль, -- но такому ворлоку, как ты, вполне под силу
превратить ноги его в переплетенных змей.
единственным человеком, который действительно научился колдовать -- вопиющее
противоречие законам физики, химии и биологии. Но ведь и находится он там,
где отменены все эти физики, химии и биологии! Заправляют здесь всем законы
магии. Заклинание его полностью отвечало их требованиям, так что доктор
Чалмерс был абсолютно прав. Весь фокус заключался в том, что Ши открылся
один из этих законов, в то время как простые смертные этого мира -- а,
впрочем, и тролли, и боги -- их и ведать не ведают. Естественно, что
колдовство кажется им чем-то мистическим -- точно так же, как изменение
цвета жидкости в пробирке во время химического опыта представляется мистикой
тому, кто несведущ в химии. Эх, лучше бы он запасся более подробной
информацией о колдовстве, чем набивать рюкзак бесполезными фонариками,
спичками и пистолетами!..
одежды и что-то длинное и вытянутое.
волос-червяков у него на голове, должно быть, выражало удовольствие, но у Ши
все равно по спине побежали мурашки. -- А тут мечи. Моя понесет, пока наша
не выходить, да?
господине Сурту идет.
нарядах. -- Есть еще надежда, что встретим мы кого-нибудь из асов, покуда не
отдали они меч мой, хотя надежда эта все призрачней...
а Сногг, засунув оставшийся ее конец за пояс, важно зашагал вперед. В обеих
руках он нес по огромному мечу -- размером с Хундингсбану, только с простыми