безымянные могилы. Но каждый год в День Солнца на этих грудах камня
появляется одинокая роза, она, как хрустальная слезинка, блестит, будто
капля росы на лепестках, возложенная прекрасной рукой Дунсинин, ибо она
твердо держит слово, данное Рогошем Орлиным Глазом.
Он развернулся и протолкался через дверь, когда раздались аплодисменты.
верно близнец того, уже встреченного Рандом. - Два медяка, чтобы
посмотреть...
зал, неотрывно глядя на мужчину на возвышении; тот кланялся в ответ на
аплодисменты слушателей, одной рукой прижимая к груди арфу, а другой
взмахивая плащом в многоцветных лоскутах, будто ловя им радостные вопли
зрителей. Высокий мужчина, долговязый и немолодой, с длинными усами,
такими же белыми, как и волосы на голове. И когда он выпрямился и увидел
Ранда, широко раскрывшиеся глаза сверкнули пронзительной голубизной.
возле помоста. Затем вновь поклонился, улыбаясь и купаясь в
аплодисментах.
коридорчик, с тремя ступенями, ведущими на подмостки. В дальнем конце
коридорчика разминались шесть акробатов и тренировался с цветными
шариками жонглер.
не сгибалась так, как раньше. Том глянул на жонглера и акробатов, дунул
пренебрежительно в усы и повернулся к Ранду:
Если они вспоминают про вести из Хаддонского Сумрачья и Салдэйи, то
кто-нибудь просит еще исполнить "Кариатонский Цикл". А если и не
попросят, то я сам заплачу, лишь бы рассказать что-то иное. -
Пронзительным взглядом он окинул Ранда с головы до ног: - Парень, да ты
выглядишь так, будто дела у тебя идут распрекрасно! - Он потрогал
пальцем воротник Ранда и поджал губы. - Прекрасней некуда. Ранд не
удержался от смеха:
говорила, что ты по-прежнему жив, но я... Свет, Том, я так рад тебя
видеть! Надо было мне вернуться тебе помочь.
Исчезающий... - Том огляделся вокруг; никого, кто мог бы услышать, рядом
не было, но он все равно понизил голос, - я ему был совсем не нужен. Он
оставил мне маленький подарочек - нога теперь плохо сгибается, - и
побежал за тобой и Мэтом. Ты бы ничего не сумел, только погиб бы. - Он
помолчал, задумчиво глядя на Ранда. - Морейн сказала, что я все еще жив,
верно? Значит, она с тобой?
даже и... - Он не договорил. - Значит, ей нужен был Мэт или Перрин. Не
хочу спрашивать, кто именно. Они хорошие ребята, поэтому и знать я не
хочу. - Ранд беспокойно повел плечами и вздрогнул, когда Том упер в него
костлявый палец. - Вот что я хочу знать, так это у тебя ли по-прежнему
мои арфа и флейта? Парень, они мне нужны. На тех, что у меня сейчас, и
поросенок играть постесняется.
ты жив. И не могу поверить, что ты не в Иллиане. Скоро выступает Великая
Охота. Приз за лучшее исполнение "Великой Охоты за Рогом". Ты же так
хотел туда отправиться? Том фыркнул:
Даже если бы я добрался до корабля раньше, чем он отчалил, Домон и весь
его экипаж по всему Иллиану растрезвонили бы, как за мной гнались
троллоки. Если они видели Исчезающего, или слыхали о нем до того, как
Домон обрубил швартовы... Иллианцы считают Исчезающих и троллоков
небылицами, но кое-кого может заинтересовать, с какой стати эти
"небылицы" кого-то преследуют, так что Иллиан для бедолаги станет не
очень уютным местом.
мужчиной у двери. - Если я не вернусь и не расскажу еще, он, вне всяких
сомнений, выпустит на сцену жонглера, и тогда вся эта компания разнесет
тут все по бревнышку, и нам достанется. Приходи в "Виноградную гроздь",
это сразу у Джангайских Ворот. У меня там комната. Спроси - и всякий
тебе покажет, где это. Через часок-другой я приду. Еще одна история, и
они будут довольны. - Он зашагал по ступеням, бросив через плечо: - И не
забудь принести мою арфу и мою флейту!
Глава 26
РАЗЛАД
через две ступеньки проскочил вверх по лестнице, улыбнувшись в ответ на
потрясенный взгляд хозяина гостиницы, которым тот проводил юношу. Ранд
готов был улыбаться каждому и по любому поводу. Том жив!
рубашках, с трубками, от которых тянулись дымные шлейфы.
Меррилин жив. Он здесь, в Кайриэне.
замечательно, Ранд. Я бы не прочь с ним встретиться.
народец в общей зале все старался выудить из меня - разумеется, и виду
не показывая, что они делают, - кто вы такой, милорд, и почему вы в
Кайриэне. Я сказал им, что мы здесь ждем друзей, но, будучи кайриэнцами,
они измыслили, будто я что-то от них утаиваю, что-то прячу совсем
глубоко.
останусь. - Он поднял книгу, заложив толстым пальцем страницу. - А с
Томом Меррилином я познакомлюсь как-нибудь в другой раз.
знаем, долго ли пробудем в Кайриэне. Все равно ни одного огир мы не
видели. И даже если увидим, они же не будут за тобой гоняться, правда?
чересчур, уходя из Стеддинга Шангтай. Когда я вернусь домой, то могу
угодить в неприятности. - Уши у него поникли. - Даже если я дождусь,
пока не стану таким же старым, как Старейшина Хаман. Вот если б мне
повезло отыскать покинутый стеддинг и остаться там до той поры...
Эмондовом Лугу. Это красивое место. - Прекрасное место!
Видишь ли...
идешь к Тому.
тунику и плащ и, подталкивая сзади, свел по лестнице. Проходя через
общую залу, Ранд подмигнул хозяину, потом рассмеялся его озадаченному
виду. Пусть себе думает, будто иду играть в эту их проклятую Великую
Игру. Пусть думает что хочет. Том жив!
"Виноградную гроздь". Вскоре Ранд и Лойал оказались там, на относительно
тихой для Слободы улочке. Солнце уже миновало полпути к закату по
дневному небу.
кстати чистой, народу хватало. В одном углу несколько мужчин играли в
кости, в другом - женщины метали дартс. Половину посетителей, судя по
внешности, явно составляли кайриэнцы, хрупкие и бледные, но ухо Ранда
среди незнакомых акцентов уловило и андорский выговор. Но на всех была
одежда Слободы, мешанина стилей полудюжины разных стран. Когда Ранд с
Лойалом вошли, кое-кто на них оглянулся, но они тут же вернулись к своим
занятиям.
цепкими глазами, - ощупала взглядом и Лойала, и Ранда. Судя по ее
выговору и смуглой коже, она была не из Кайриэна.
лестнице, первая дверь направо. Наверно, Дена разрешит вам его
подождать. - Она окинула взглядом красную куртку Ранда, задержавшись на
цаплях, вышитых на стоячем воротнике, и золотых листьях куманики на
рукавах, на мече юноши, и добавила: - Милорд.
поступи. Ранд испугался, что такого гостя здание не выдержит. Он увидел
дверь и постучал, гадая, кто такая Дена.
кровать со смятой постелью придвинута к стене, все остальное
пространство занимали пара шкафов, несколько окованных медью дорожных
сундуков и баулов, стол и два деревянных стула. На кровати, скрестив
ноги и подоткнув под себя юбки, сидела стройная женщина, а в воздухе