Совет Девяти с месяц назад запретил всем туда плавать, и ни одному судну из
Тира не позволено заходить в наш порт, хотя, я думаю, что Морскому Народу на
это распоряжение наплевать. Правда, сейчас в порту нет ни одного судна
Морского Народа. А это очень странно. Я имею в виду решение Девяти... Да и
король отчего-то молчит, тогда как обычно подымает шум, если Совет хоть шаг
ступит без его ведома. Но может, дело вовсе и не в этом. Все толкуют о
предстоящей войне с Тиром, но лодочники и возчики, доставляющие в армию
провизию и прочие припасы, утверждают, что солдаты поглядывают на север, в
сторону Муранди.
Будем делать то, что должны. Так что, Ниеда, сейчас - комнаты, а затем
обещанная еда.
увидев иные помещения "Барсука". В наличии имелись широкая кровать и мягкий
матрас. Дверь была обита рейками, а когда Перрин отворил окно, в лицо ему
повеял бриз, принося с собой запах гавани. Аромат каналов, правда, тоже
чувствовался, но более всего юноша обрадовался прохладе. Он повесил на
деревянный крючок свой плащ вместе с колчаном и топором, а лук поставил в
угол. Из седельных сумок Перрин ничего доставать не стал, одеяло тоже решил
не расстилать. Может быть, ночью отдыхать и не придется.
сказала, что вечером ей нужно кое-что сделать, запах страха какое-то
мгновение будто истекал от нее темным потоком, - она походила на женщину,
решившуюся сунуть голую руку в осиное гнездо и передавить всех ос пальцами.
Что, во имя Света, она задумала? Если Морейн напугана, то я должен попросту
обезуметь от страха!
даже ничуть не боялся. Он чувствовал какое-то... возбуждение. Он был готов к
тому, что должно произойти, даже ждал этого. Был полон решимости. Ощущения
эти показались ему знакомыми. Они были схожи с теми, которые испытывали
волки непосредственно перед битвой. Чтоб мне сгореть, уж лучше б я боялся!
поставить для них большой стол, вместо простых скамей распорядилась принести
стулья, спинки которых скреплялись несколькими поперечными планками. Для
Лойала хозяйка даже отыскала стул под стать огир. Девушка в другом конце
зала пела песню о богатом купце, который, каким-то неправдоподобным образом
лишившись упряжки лошадей, почему-то решил тащить свой экипаж сам. Толпа,
собравшаяся вокруг нее, ревела от хохота. В окнах уже было темно, мрак
опускался быстрее, чем Перрин ожидал, в воздухе ощущалось приближение дождя.
уселся рядом с ним. - Такие комнаты есть, по-видимому, во всех иллианских
гостиницах. Все надеются заполучить постояльца-огир, когда каменщики
приходят в город. Ниеда говорит, что огир в доме - хорошая примета, к
счастью! Не думаю, что приходит много огир. Каменщики всегда держатся
вместе, когда работают во Внешнем Мире. Люди - слишком беспокойные существа,
и Сгарейшины все время опасаются, что кто-нибудь из нас рассердится и в
припадке ярости, забывшись, приделает к топору слишком длинное топорище.
в намерении разозлить его. Его уши снова сникли.
веселью слушателей.
работу они не закончили. Вот этого я не понимаю. Каменщики могут бросить
дело только в том случае, если им не платят, а Ниеда говорит, что здесь все
было совсем иначе. Однажды утром они исчезли, хотя кто-то видел, как они
уходили ночью по Дамбе Маредо. Перрин, мне не нравится этот город. Не знаю
почему, но мне здесь очень... неспокойно.
вещам.
темно-голубой льняной ткани; видимо, Ниеда уже успела послать слуг купить
его. Запах страха, исходивший от Морейн, исчез, но осталось внутреннее
напряжение, проскальзывающее в голосе. Лан пододвинул ей стул, взгляд его
выдавал крайнюю озабоченность.
волосы. Травяной аромат вокруг нее сейчас чувствовался сильнее, чем раньше.
Она пристально посмотрела на деревянное блюдо, которое Ниеда поставила на
стол, и недовольно пробормотала:
для постояльцев, на колесах тележки сохранились следы пыли, видимо, она
долго стояла в кладовой и была сегодня поспешно извлечена оттуда в честь
Морейн. Тарелки, хоть и с отбитыми кое-где краями, были из фарфора Морского
Народа.
трапеза может стать для тебя последней. Ты сама выбрала этот путь, поэтому
сегодня поужинаешь рыбой. Может быть, завтра тебя ждет смерть.
была незнакома, но пахла хорошо. Специальной большой вилкой он переложил две
рыбины себе на тарелку и усмехнулся Заринэ набитым ртом. И на вкус рыба
оказалась хороша, к ней явно были добавлены специи. Придется тебе, соколица,
отведать нелюбимой тобой рыбки, подумал Перрин. Заринэ глянула на юношу так,
словно готова была растерзать его.
Ниеда, кивнув на певицу, и поставила на стол миски с горохом и какой-то
густой желтоватой кашей, - и вы поужинаете в тишине.
плаща, сапог, золота, всей оставшейся одежды и опустился до того, что был
вынужден драться со свиньей за ее обед, - качнул головой:
Морейн. И тотчас же в глазах Лана застыло беспокойство.
что-то случилось. С тех пор как мы встретились, каменнолицый, я не видела
тебя таким взволнованным.
лишь то, что я сама захочу тебе сказать. И не больше!
Седай улыбнулась:
песнями, доносившимися из другого конца зала. Одна песенка повествовала о
богаче, которого жена и дочери постоянно оставляли в дураках, ничуть не
поколебав в нем сознания собственного величия. Другая описывала приключения
молодой женщины, решившей прогуляться неглиже. В следующей пелось о кузнеце,
который ухитрился вместо лошади подковать самого себя. Заринэ чуть не
задохнулась, хохоча над последней, и настолько забылась, что машинально
откусила кусок рыбы. Тут на ее лице изобразилась такая гримаса, будто рот ей
набили грязью.
Перрин. Только преподам ей урок хороших манер.
слова Перрина сбили ее с какой-то мысли. Вот и вся беседа за столом.
сорта сыра, когда Перрин неожиданно ощутил мерзкое зловоние, от которого у
него волосы на затылке зашевелились. Запах принадлежал тому, чего быть не
должно, но раньше он уже дважды ощущал эту вонь. Перрин в тревоге оглядел
общий зал.
двери к столу. Били, прислонясь к стене, все так же притоптывал ногой в такт
мелодии биттерна. Ниеда, поправляя узел волос, быстрым взглядом окинула
комнату и повернулась, собираясь увезти тележку с грязной посудой.
вытащил из кармана куртки книгу и, углубившись в чтение, будто забыл, где
находится. Заринэ с отсутствующим видом скатывала в шарик кусочек белого
скра, попеременно поглядывая то на Перрина, то на Морейн и старательно делая
вид, что не смотрит на них. Но внимание Перрина приковывали Лан и Морейн.
Они могли почувствовать приближение Мурддраала, троллока или кого-нибудь еще
из Отродий Тени до того, как последние окажутся на расстоянии нескольких
сотен шагов, но Айз Седай отрешенно смотрела на стол перед собой, а Страж
нарезал кусочками желтый сыр, поглядывая на лицо Айз Седай. И все-таки запах
чего-то отвратного явно присутствовал, как когда-то в Джарре или на окраине
Ремена, но на этот раз он не исчезал. И источник этого запаха будто
находился где-то в общем зале.
несколько человек, идущих через зал, девушка, поющая на столе, хохочущая
публика вокруг нее. Мужчины, что идут через зал? Он присмотрелся к ним.
Шестеро с ничем не примечательными лицами направлялись туда, где сидел
Перрин. Очень обыкновенные были у них лица. Юноша перевел было испытующий
взгляд на ценителей вокала, как вдруг ясно осознал, что запах накатывал от
тех шестерых. Те внезапно, как будто поняв, что их обнаружили, обнажили
кинжалы.
сыром.
не резали, Ниеда звала на помощь Били - все это происходило одновременно.