причинил какое-то зло тем девушкам, то она и вовсе тебя покинула.
затем вскинул голову. Он побледнел. - Откуда ты знаешь мое имя?
найти. Или скажи ему, что они уже мертвы. Придумай сам что угодно, только
сегодня же вечером убирайся из Тира! Увижу тебя еще раз - убью!
мгновение он вскочил на ноги, уже обнажив меч.
что Комар весьма нехилого, сложения и роста. Бородач отбросил стол обратно,
на Мэта. Еле успев подхватить посох, Мэт упал на спину, а Комар отпихнул
стол и кинулся на Мэта. Чтобы отразить натиск, Мэт согнутыми ногами с силой
уперся Комару в живот и неловко взмахнул посохом, едва отбив меч в сторону.
Но удар меча был столь силен, что оружие Мэта вырвалось из руки, и Мэт едва
успел схватить Комара за запястье, задержав клинок его меча на расстоянии
ладони от своего лица. Зарычав от натуги, Мэт резко распрямил ноги,
перекатываясь на лопатки и изо всех сил отталкивая противника. Глаза у
Комара распахнулись от удивления, когда он перелетел через Мэта и грохнулся
спиной на стол. Мэт уже шарил в поисках своего шеста, но когда он его
схватил, Комар не двигался.
свисало вниз, голова касалась пола. Сидевшие за столами посетители
повскакали с мест и теперь, испуганно переглядываясь, столпились в самом
дальнем углу. Комнату наполняли не возмущенные или восхищенные крики, чего
ожидал Мэт, а глуховатый встревоженный шепот.
шевелился. Он смотрел на Мэта не мигая, а тот отбросил ногой меч и опустился
возле него на колено. О Свет! По-моему, я сломал ему хребет!
ними... охотился? Они... не доживут до... - Глаза его остановились на Мэте,
рот приоткрылся, но Комар ничего не сказал. И больше никогда уже не скажет.
стекленеющие глаза врага. Кто еще, чтоб им сгореть?! Кто?! Где их разыскать?
Моя удача... Чтоб мне сгореть, куда подевалось мое везение? Мат
почувствовал, как хозяин гостиницы отчаянно дергает его за рукав:
игральные кости. Скажу им так: какой-то чужеземец, очень высокий, волосы
рыжеватые, глаза серые. И все останутся целы. Этого человека я прошлой ночью
видел во сне. Его взаправду-то и не существует. И никто меня не опровергнет,
потому что он здесь всех обобрал, своими-то костями. Но ты должен уйти.
Сейчас же!
Мата.
под дождем. Менестрель схватил спотыкающегося Мата за руку и поволок за
собой. Капюшон за спиной у Мэта болтался, дождь лил ему на голову, пропитал
волосы, стекал по лицу и за шиворот, но он этого не замечал. Том постоянно
оглядывался, шаря взглядом по улице за спиной Мэта.
Поторопись! Давай, парень! Защитники арестуют всех чужеземцев, которых
обнаружат в двух кварталах от гостиницы, какие бы приметы им ни дал хозяин.
больше всего тогда, когда все... случайно, когда все от случая зависит! Как
в игре в кости. В картах удача помогает меньше. И совсем плохо выходит при
игре в камни. Там все слишком сложно. А здесь главное - случай. И даже моя
встреча с Комаром. Я ведь заходил не в каждую гостиницу. А в ту, где был он,
мы зашли совершенно случайно! Том, я понял: чтобы найти Эгвейн и всех
остальных, я должен искать их без всякого плана!
ты отомстил за них. А если они живы, значит, ты их спас. Но теперь шагай же
быстрей, проклятие! Защитники медлить не станут, и они не столь
обходительны, как Гвардейцы Королевы.
он сказал, что охотился не в одиночку. Я ему верю. Том. Я в глаза ему
смотрел, он говорил правду. Но как мне нужно найти их. Том! А теперь
вдобавок я не знаю, кто еще их преследует. Но я обязан разыскать их!
натянул на голову капюшон. - Мне нужно отоспаться. Да и тебе тоже.
Через мгновение он понял - из-за недосыпа. И еще Мэт понял, насколько он
устал, если ему приходится напрягать все извилины, чтобы просто осознать
свое состояние.
полумесяц".
все гостиницы внутри городских стен. Мэт брел туда, куда влекло его
настроение или очередной поворот улицы, а когда натыкался на гостиницу, то,
чтобы решить, входить ему туда или нет, подбрасывал монету. Так промелькнуло
три дня и три ночи, и все три дня и три ночи дождь лил не переставая. Иногда
грохотал гром, в другие часы дождь шел бесшумно, но все дни как из ведра.
игры на флейте и забавных рассказов, а арфу в такую погоду он из гостиницы
выносить не хотел. Тем не менее менестрель участвовал в поисках, и люди были
с ним по-прежнему словоохотливы. С тех пор как Мэт начал беспорядочно
блуждать по городу, ему стало еще больше везти в игре, но в гостиницах и
тавернах он задерживался так ненадолго, что выигрыш его не составлял больше
нескольких монет. Однако Том и Мэт не сумели ничего разузнать. По городу
ходили слухи. Слухи о войне с Иллианом. Слухи о вторжении в Майен. Слухи о
нападении со стороны Андора, о том, что Морской Народ прекращает торговлю,
об армиях Артура Ястребиное Крыло, восставших из мертвых. Слухи о пришествии
Дракона. Люди, с которыми играл Мэт, были настроены хмуро и угрюмо, они
словно выискивали самые страшные, самые мрачные слухи, веря в них лишь
наполовину. Но даже шепотка не просочилось такого, который помог бы Мэту и
привел к Эгвейн. Ни один из хозяев гостиниц не встречал женщин, обрисованных
Мэтом.
девушек. Эгвейн, Найнив, Илэйн - но с ними какой-то мужчина с коротко
стриженными белыми волосами, в камзоле, точно у Комара, с полосатыми
рукавами-буф. Он, посмеиваясь, плел вокруг девушек сеть. Порой вместо
девушек беловолосый плел силки для Морейн, а иногда в руках у того мужчины
появлялся меч, будто хрустальный, который, стоило тому прикоснуться к
рукояти, начинал сверкать, точно солнце. Случалось, этот меч держал в руке
Ранд.
из-за того, что частенько забывает о еде, перехватывая что придется, когда
случается вспомнить о необходимости обеда или ужина. Но прекращать розыски
он не собирался. Я поставил на выигрыш, говорил Мэт самому себе, и намерен
выиграть это пари, эту ставку, пусть даже заплатить в этой игре придется
жизнью.
Глава 50
МОЛОТ
причаливал паром. На каменных плитах пристани тут и там блестели лужи, над
которыми поднимался пар, и воздух казался Перрину таким же влажным, как в
Иллиане. Пахло дегтем, и деревом, и канатами - к югу от реки виднелись
далекие верфи. Запахи специй и железа, ячменя, парфюмерии и вин смешивались
с сотнями других ароматов, но в этой невероятной смеси Перрин не мог
вычленить знакомые запахи из множества других, большей частью доносящихся из
складов за причалами. Когда откуда-то с севера неожиданно налетел порыв
ветра, юноша уловил в нем рыбные запахи, которые тотчас исчезли, как только
ветер подул в другую сторону. Не было никаких притягательных ароматов того,
за чем следовало бы охотиться. Разум Перрина инстинктивно потянулся в
поисках волков еще до того, как он понял, что делает, а поняв, тут же загнал
себя в оберегающие рамки. Последнее время юноша слишком часто ослаблял
бдительность и самоконтроль. Конечно же, волков здесь нет и быть не может. В
таком городе - невозможно. Но Перрину не хотелось чувствовать себя таким...
одиноким.
причалу, за Морейн и Ланом. Гигантские очертания Твердыни Тира высились
слева от них, а сама крепость, скрытая тенью, была похожа на большую гору,
несмотря на огромное знамя на самой высокой ее башне. Перрин не хотел
смотреть на Твердыню, но казалось невозможным глянуть на город и не увидеть
ее. Он все еще здесь? Свет, если он попытался попасть туда, то, может быть,
сейчас уже мертв. И тогда все было напрасным.
задавать вопросы; она просто не задавала их Айз Седай и Стражу. - В Иллиане
нам довелось повидать Серых Людей и Дикую Охоту. Что же такого таит в себе
Тир? Иначе почему кому-то так хочется держать вас подальше от него?
ничего не услышал. Юноша был уверен, что учуял бы их страх, если б они
услышали хоть словечко. Перрин удержался от резкого замечания, вертевшегося
у него на языке. У девушки язык был еще острее, да и бойчее вдобавок.
- Кажется, Фэйли, ты надеешься, что здесь все пройдет так же легко, как в