не слишком ли он разоткровенничался, сказав так много.
узнать!
- Однажды вы отказались перейти на мой корабль, чтобы поговорить со мной по
душам, и ваш отказ уже. причинил столько бедствий! Но сейчас, когда мы
встретились снова, воспользуемся случаем, чтобы побеседовать серьезно, как
деловые люди. Ведь вы находитесь на дрейфующей льдине, раненый, голодный,
беспомощный, перед лицом мучительной смерти! У меня и у моего приемного отца
есть все, в чем вы нуждаетесь: пища, оружие, водка! Мы готовы позаботиться о
вас, поделиться с вами всем и поставить вас на ноги. Так не окажете ли вы
нам немного доверия в ответ на наши заботы?
казалось, смешивалась с беспредельным и безотчетным страхом.
взяв раненого за руку. - Я уже говорил вам об этом прошлый раз; вы ведь
знаете, что мне необходимо выяснить и что меня привело в эти далекие края...
Послушайте, Патрик О'Доноган, соберитесь с силами, раскройте тайну, которая
имеет для меня такое значение, расскажите мне все, что вы знаете о "ребенке
на спасательном круге"! Наведите меня хоть на какой-нибудь след, чтобы я мог
найти свою семью!.. Чего вы боитесь? Какая опасность может вам угрожать,
если вы мне все расскажете?
вышли живыми из этой передряги и попали бы в страну, где имеются судьи, вы
могли бы мне здорово насолить!
воскликнул Эрик. - Какова бы ни была ваша вина предо мной или другими, я
обещаю вам, что у вас не будет из-за нее никаких неприятностей! К тому же
вы, кажется, не учитываете одного обстоятельства: любой ваш проступок уже
утратил силу за давностью лет. Я хочу вам напомнить, что за всякое
преступление, совершенное более двадцати лет тому назад, каково бы оно ни
было, человеческое правосудие не имеет права привлекать виновного к ответу!
что "Аляска" послана полицией, да и вы сами угрожали судом.
плавания. Поверьте мне, Патрик, Джонс вас обманывал! Без сомнения, он
заинтересован в том, чтобы вы молчали!
как.вам все же удалось выяснить, что мне известна тайна? - продолжал он,
глядя в упор на Эрика.
слышали от вас о "ребенке на спасательном круге".
некоторого раздумья.
что должен же я, в конце концов, узнать, где моя родина и кто мои родители!
помочь, я действительно это знаю.
все еще колеблется. - Скажите, и я обещаю простить вам все ваши грехи, если
они.у вас есть, и отблагодарить вас, если только это будет в моих силах!
хлебнул бы еще немного водки.
склада. У нас есть запас, - ответил Эрик, передавая фляжку маастеру
Герсебому.
наклонившись к раненому. - Да ну же, старина, не торгуйтесь со мной за вашу
искренность!.. Вы только поставьте себя на мое место. Вообразите, что всю
жизнь вы ничего не знали о своей родине, не знали, как зовут вашу мать, а
теперь находитесь рядом с человеком, которому все это известно и который
отказывается сообщить эти неоценимые для вас сведения в то время, когда вы
его только что спасли и вернули к жизни... Это было бы слишком жестоко, - не
правда ли?.. Я ведь не прошу у вас невозможного и не требую, чтобы вы
признались в своей вине, если у вас что-то есть на совести!.. Дайте мне хоть
какой-нибудь намек, пусть даже самый незначительный! Больше мне ничего от
вас не нужно!..
удовольствие!.. - сказал Патрик О'Доноган, явно расчувствовавшись. - Вы,
наверное, знаете, что я был младшим матросом на "Цинтии"...
сейчас узнает тайну своего происхождения, узнает о своей семье, о своей
родине? В эту минуту надежды уже не казались ему несбыточными. Он не сводил
глаз с матроса, с волнением ожидая рассказа, и ни за что на свете не решился
бы теперь его прервать - ни возгласом, ни жестом...
Патрика остановиться на полуслове.
скрывавшегося до последней минуты. Испуганный возглас ирландца подтвердил
возникшее у Эрика подозрение: мистер Джонс и Тюдор Броун был одним и тем же
лицом!
выстрела, и два трупа остались на снегу.
и тот упал, как подкошенный. Еще не успев опустить ружье, он в свою очередь
получил пулю в лоб и рухнул вниз лицом.
Герсебом, неожиданно появившись с дымящимся ружьем в руке.
удержать вместе с его последним дыханием последнюю искорку надежды... Но на
этот раз ирландец был действительно мертв и унес в могилу свою тайну.
выпало ружье, и он испустил дух, не проронив ни слова.
отняли у меня последнюю возможность узнать правду о моих родителях?.. Не
лучше ли было наброситься на этого человека и обезоружить его?
Вторая пуля, как пить дать, была предназначена для тебя!.. Я отомстил ему за
убийство этого бедняги, покарал его за преступление на Бас-Фруад и,
наверное, еще за многие другие злодеяния!.. И я нисколько не раскаиваюсь,
что так случилось... Да и что значит тайна твоей жизни, мой мальчик, в таком
положении, как наше?.. Тайну твоей жизни мы узнаем скоро от самого господа
бога!
прокатился пушечный выстрел. Казалось, это был ответ на мрачные мысли
старого рыбака. Но вернее всего, и даже без сомнения, это был ответ на те
два выстрела, которые только что прогремели на плавучей льдине.
ближайшему торосу, с верхушки которого можно было охватить взором широкий
горизонт.
покачивающихся на волнах под лучами полярного солнца. Но когда на выстрел
маастера Герсебома, разрядившего в воздух свое ружье, почти тотчас же
ответила пушка, Эрик ясно увидел, как с западной стороны горизонта, на фоне
синего неба обозначилась струйка черного дыма.
несколько минут, и несущаяся га всех парах "Аляска", обгоняя айсберги,
вскоре появилась у северной кромки ледяного поля.
объятия. Они махали платками, бросали в воздух шапки, стараясь всеми
способами сигнализировать своим друзьям.
двадцати минут, как она причалила к льдине.
Маляриуса и Отто, когда они увидели живыми и невредимыми тех, кого считали
уже безвозвратно погибшими.
о тщетных поисках без вести пропавших и отчаянии, охватившем их друзей и
весь экипаж от сознания собственного бессилия... После того как "Аляска"
наутро почти полностью освободилась от сковывавших ее льдов, дорогу в
открытое море удалось проложить несколькими взрывами пороховых шашек.
Помощник капитана Безевиц, приняв на себя командование судном, тотчас же
направил его по ветру на поиски оторвавшейся части ледяного поля. Это
плавание среди бесчисленного множества льдин, приведенных в движение
взрывами, было, пожалуй, наиболее опасным из всего, что пришлось испытать
"Аляске". Но благодаря опыту, приобретенному экипажем под руководством
молодого капитана, и искусному маневрированию ей все же удалось благополучно
выбраться из лабиринта этих блуждающих ледяных глыб. Впрочем, помогло тут