мне, женщина могла бы многому научить вас.
жизни. Вы позабыли, сэр Айзек, что в теле тоже кроется немалая мудрость.
неуклюжими пальцами пуговок ее блузки.
Только не здесь, не во дворце! Король скоро вернется!
Пеписом. Он нынче не покажется..."
послать благодарственное письмо семнадцатилетней школьнице на Марсе,
которой приписывают авторство этой чепухи. Она всех веселит, а это
сейчас главное".
заметил, что мисс Морли настойчиво старается поймать его взгляд.
Вспомнив о своих обязанностях капитана, он повернулся к ней с
приветливой, хотя и несколько натянутой улыбкой.
отчужденным. Медленно и демонстративно мисс Морли перевела взгляд на
Сью, потом опять посмотрела на Пата.
она крикнула во весь голос: "Я знаю, что вы там делали, в вашей камере!"
напрасно оклеветали. На миг он словно врос в свое кресло, только кровь
стучала в висках. Потом буркнул себе под нос:
сладчайшего яда, и сказал так, чтобы слышала только она:
пожалуйста, еще раз в камеру перепада.
совершенно неожиданный свет на происхождение герцога Сен-Олбанского, и
Сью Уилкинз с лукавым любопытством поглядела на Пата.
не сводит с вас глаз с той самой минуты, как мы вышли из Базы. Вы
отлично понимаете, что ее мучает.
распространенный недуг, признаки всегда одни и те же.
вышли из камеры, согласившись быть в целомудренной нежной дружбе. Однако
эта невообразимая комбинация мисс Морли - Нелл Гвин, мысль "семь бед -
один ответ", да еще, пожалуй, подсознательное чувство, что в конечном
счете любовь - единственная защита против смерти - все, вместе взятое,
поколебало их решимость. Они потянулись друг к другу, и Сью, улыбаясь,
прошептала:
Глава 13
экран, пытаясь расшифровать изображение. Как и все инженеры и ученые, он
немалую часть жизни провел, разглядывая картины, нарисованные
стремительными электронами, которые воспроизводили явления слишком
крупные или слишком малые, слишком яркие или слишком тусклые, чтобы их
мог увидеть человеческий глаз. Прошло больше ста лет, как катодная
трубка подарила человеку власть над невидимым миром; он уже забыл ту
пору, когда этот мир был ему недоступен.
пустыни едва заметное тепловое пятно, образующее почти правильный,
изолированный круг. Нигде больше в поле зрения прибора не отмечалось
посторонних источников тепла. Правда, пятно было куда меньше того,
которое Лоусон сфотографировал с "Лагранжа", но координаты совпадали.
Никакого сомнения: оно самое.
много. Скажем, здесь со дна Моря почти к самой поверхности торчит
одиночный пик. Был только один способ выяснить это.
"Пылекате-Один". Скажите мне, когда я буду точно в середине пятна.
явному для инфралокатора, но невидимому для обыкновенного глаза.
есть!
как и любой другой участок Моря. Но, присмотревшись, он заметил нечто
такое, от чего у него холод побежал по спине.
заметить на глади Моря мелкий-мелкий узор. Этот узор двигался,
поверхностный слой точно полз к пылекату, подгоняемый незримым ветром.
чаще всего оно означало или сулило беду. Главный насторожился. Если
здесь затонуло судно, то что грозит пылекату?..
странное, я не могу понять.
ответил:
определили тут источник тепла. Он достаточно мощный, чтобы вызвать
конвекционное течение.
самого начала: пустая затея. Очаг радиации или же выброс нагретых газов,
вызванный толчком, ввел в заблуждение приборы и заманил их в эту
пустыню. Уходить отсюда, да поскорее, задерживаться опасно!..
всевозможными агрегатами и двадцатью двумя пассажирами должно излучать
немало тепла. Три-четыре киловатта минимум. И если пыль находится в
статическом равновесии, этого может оказаться достаточно, чтобы забил
ключ.
самую тонкую соломинку. Взяв металлический щуп, главный погрузил его
вертикально в пыль. Сперва он шел легко, однако по мере того, как
выдвижные колена наращивали длину, сопротивление росло. И когда щуп
достиг полной длины - двадцать метров, - инженеру пришлось напрячь все
силы, чтобы проталкивать его дальше. Вот и верхний конец щупа исчез:
ничего. Но Лоуренс и не рассчитывал на успех с первой попытки. Здесь
нужен научный подход, система.
каждые пять метров протянулись белые ленты. Словно фермер прошлого,
сажающий картофель, главный инженер пошел на пылекате вдоль первой
ленты, орудуя щупом. Эта операция требовала большой тщательности, и дело
продвигалось медленно. Лоуренс напоминал слепого, который гибким прутом
нащупывает путь в темноте. Если его прут окажется слишком коротким,
придется изобретать что-то еще. Но пока об этом рано думать...
работал обеими руками, и вот, нажав что было мочи на верхний конец щупа,
слишком сильно перегнулся через бортик пылеката, ноги вдруг сорвались, и
он плашмя упал в Море.
переменилось. Книга была отложена в сторону, и в кабине шел жаркий спор,
который с появлением капитана прервался. Наступила неловкая тишина.
Некоторые пассажиры уголком глаза следили за Харрисом, другие
подчеркнуто игнорировали его.
выйти отсюда. Я объяснил, что есть только один выход: ждать, пока нас
найдут. Но не все согласны со мной.
появляются - естественно, что нервы сдают. Начнут требовать действий,
любых действий, только не сидеть сложа руки. Противно человеческой
природе бездействовать перед лицом смерти.
не меньше десяти метров. Даже если бы мы могли выйти из камеры наружу,
никому не под силу преодолеть сопротивление пыли и подняться на
поверхность.
песке? Далеко не уплывете.
сдвинули - мы пойдем вперед, а не наверх.