в этот миг на судне о спасателях вообще не думали - всех привлек
неожиданный выход Редли на тускло освещенную сцену.
тишину, пока что только напряженную, без тени враждебности, так как
никто не принял всерьез слова новозеландца.
но были в его голосе какие-то странные нотки, которых Пат не мог
определить. Казалось, они слышат речь робота; у Пата поползли мурашки по
спине.
- Но боюсь, она не случайна, и я очень жалею, что втянул в это вас.
Понимаете, они преследуют меня.
против нас! В нашей маленькой компании есть истеричная старая дева, есть
наркоман, теперь вот сумасшедший объявился. Что еще на нас свалится,
прежде чем наступит конец?"
очень повезло. С одной стороны - Редли, мисс Морли и Ханс Бальдур
(кстати, Бальдур после того единственного происшествия, о котором никто
не поминал, вел себя безукоризненно), зато с другой стороны - коммодор,
доктор Мекензи, Шастеры, маленький профессор Джаяварден, Девид Баррет.
Да и все остальные пока без ропота выполняли распоряжения капитана. Пат
вдруг ощутил прилив доброго чувства, даже нежности к этим людям за их
деятельную или бездеятельную поддержку.
отсеке на корме она с самым непринужденным видом, как бы между делом,
незаметно - во всяком случае, для Редли - достала из аптечки ампулу со
снотворным. Если он что-нибудь затеет, она примет меры.
владел собой, говорил внятно и рассудительно - ни безумного блеска в
глазах, ни каких-либо иных внешних признаков ненормальности.
Обыкновенный пожилой бухгалтер из Новой Зеландии, проводящий отпуск на
Луне.
ровным голосом, - но вы уж простите нам наше невежество. Кто это -
"они", и почему они вас преследуют?
осведомлен.
книгах о космонавтике. Кажется, лет восемьдесят назад с ними был связан
настоящий массовый психоз?
обиделся.)
только в прошлом столетии люди обратили на них внимание. Есть старинная
рукопись, еще в тысяча двести девяностом году один английский аббат
подробно описал летающее блюдце. Да их и раньше наблюдали. До двадцатого
века отмечено больше десяти тысяч случаев.
ничего не понимаю.
сочувственно произнес Редли. - Термин "летающее блюдце" широко
распространился с тысяча девятьсот сорок седьмого года. Так называли
странные, чаще всего овальной формы аппараты, которые уже много столетий
изучают нашу планету. Кое-кто предпочитает говорить "неопознанные
летающие предметы".
термин в связи с гипотезами об инопланетниках. Но нет никаких
доказательств того, что нашу Солнечную систему посещали космические
корабли из других миров.
что вокруг Земли слоняются гости из космоса?
в контакт с людьми. До появления человека на Луне у них была база на
Фарсайде, но они ее уничтожили, как только первые топографические ракеты
начали крупномасштабную съемку.
недоверие аудитории нисколько не смутило Редли: он, видимо, давно привык
к этому. Новозеландец излучал убежденность, которая - как ни мало
обоснована она была - невольно передавалась другим. Он преотлично
чувствовал себя в странном воображаемом мире, куда его занесло
помешательство.
Несколько человек сумели вступить в телепатическую связь с экипажами
летающих блюдец. И нам уже довольно много известно о них.
около Земли летают блюдца, почему их не видели ни наши астрономы, ни
космонавты?
улыбаясь. - Видели, да никому не говорят. Ученые объединились в заговоре
молчания, им не хочется признавать, что в космосе есть создания куда
умнее нас. И когда летчик докладывает, что встретил блюдце, его
поднимают на смех. Понятно, что космонавты предпочитают помалкивать о
своих встречах.
склонная верить новозеландцу. - Или вы тоже участвуете в этом - как его
назвал мистер Редли - заговоре молчания?
мне не поверить, но все космические корабли, которые я когда-либо
встречал, числятся в Регистре Ллойда.
посовещаемся в камере перепада". Теперь, когда стало ясно, что Редли
безобиден, Ханстен был даже рад происшествию, которое так быстро
отвлекло пассажиров от нового осложнения. Если бредовый вымысел
маленького бухгалтера их занимает, пусть себе чудит.
спорящих пассажиров, - что вы думаете о нем?
достаточно хорошо знал странный психоз, во власти которого был Редли;
недаром он увлекся космоведением еще в двадцатом веке. В молодости
коммодор прочел даже некоторые оригинальные писания на эту тему; это был
такой бесстыдный обман или детское простодушие, что он даже поколебался
в своем взгляде на человека как на разумное существо. Становилось не по
себе при одной мысли о том, что подобная литература могла пользоваться
бешеным успехом. Правда, большинство книг этого рода вышло в "Безумные
Пятидесятые" годы, которые были порой психозов.
пассажиры заняты спором о летающих блюдцах!
предложите им заняться? Скажем прямо, ведь нам остается только сидеть и
ждать, пока Лоуренс снова постучится в крышу.
опустились?
что они падали долго. Полутьма, сражение с пылью - все это нарушило
чувство времени, и он мог только гадать.
больше. "Хоть бы коммодор оказался прав", - подумал Пат. Он знал:
насколько трудно судить о малых ускорениях, особенно когда внимание
притупилось. Из всех находившихся на борту "Селены" у одного Ханстена
есть нужный опыт. Надо думать, его оценка точна. И уж во всяком случае
она обнадеживает.
Ханстен. - И теперь удивляются, почему не могут нас нащупать. Вы
уверены, что нам не под силу наладить радиостанцию?
кабеля. Из кабины не добраться.
обратить нас в свою веру, если сумеет.
обнаружил, что они увозят меньше людей, чем привезли. Семь человек, а
было восемь.
ли прозорливости, отличающей блестящего оператора от рядового, поймал
плот как раз в тот миг, когда Лоуренс нарушил свое радиомолчание.
расстроенный голос человека, тщательно разработанные планы которого
вдруг рухнули. - Прошу извинить за перебой, но, как вы, очевидно,
догадались, у нас произошла авария. Должно быть, снова оседание. На
сколько метров, неизвестно. Мы потеряли "Селену", и она не отвечает на
наши вызовы. Я велел своим людям отойти на несколько сот метров в
сторону. Вряд ли нам грозит опасность, но лучше не рисковать. Пока что я
тут и один справлюсь. Слушайте мой вызов через несколько минут.
собирает щуп, которым в первый раз обнаружил пылеход. Двадцать метров.