воображением. Квадраты размером приблизительно километр на километр,
всевозможных цветов и структур, были, как правило, гладкими, но твердыми ли?
Джимми решил повременить с выбором до последней минуты - если, конечно, у
него останется хоть какой-нибудь выбор.
потом вызову вас снова.
товарищи слышали: Джимми не поддался страху, он борется до конца.
- он никогда не считал себя особенным храбрецом. Словно он со стороны
наблюдал за поступками совершенно незнакомого человека и лично в них никак
не участвовал. Вернее, словно ему предложили хитрую задачу из области
аэродинамики, и он решал ее, подставляя различные параметры и
экспериментально проверяя, что получается. Единственным сохранившимся
чувством было смутное сожаление об утраченных надеждах - и о главной из них,
о предстоящих Лунных Олимпийских играх. При любом исходе борьбы одно было
несомненным: никогда уже "Стрекозе" не показать свою прыть на Луне.
слишком ли быстро он снижается? Ему повезло - участок попался абсолютно
ровный. Теперь вложить все силы в финальный рывок.., внимание.., пошел!..
"Стрекоза" начала опрокидываться, и он попытался удержать ее в равновесии,
бросив тело в противоположную сторону. Его глаза были устремлены на вогнутый
свод ландшафта в шестнадцати километрах над головой, когда путешествие
окончилось.
как камень.
Глава 29
ПЕРВЫЙ КОНТАКТ
обрадовался ей: по крайней мере она доказывала, что он еще жив.
болевые ощущения поражали своим разнообразием. Но, насколько он мог судить,
явных переломов не было.
что он уставился прямехонько на полосу света, перечеркивающую потолок. Вряд
ли подобное зрелище можно было рекомендовать как лекарство от головной боли.
взглянуть на окружающий мир, когда услышал где-то совсем неподалеку громкий
хруст. Он медленно-медленно повернул голову к источнику звука, посмотрел - и
едва снова не впал в беспамятство.
аппетитом пожирал останки бедной "Стрекозы". Когда Джимми слегка оправился
от шока, он неторопливо и бесшумно откатился подальше от чудовища, поневоле
ожидая, что оно вот-вот унюхает более лакомую пищу и запустит в него свои
когти. Однако краб почему-то не удостоил человека вниманием, и, увеличив
дистанцию до десяти метров. Джимми осторожно приподнялся и сел.
плоское тело двухметровой длины и метровой ширины покоилось на шести
суставчатых лапах по три сочленения в каждой. Джимми ошибся, сочтя, что
чудовище решило пообедать "Стрекозой", - пристальный осмотр не обнаруживал
даже подобия пасти. В действительности оно старательно разрезало аэропед на
части, используя когти как ножницы. А манипуляторы, мучительно похожие на
крохотные человеческие руки, непрерывно собирали обрезки и складывали у
зверя на спине - там их уже накопилась целая куча.
Джимми стал теряться в догадках. В движениях краба чувствовалась
целеустремленность, свидетельствующая о довольно высоком уровне интеллекта,
да и зачем животное, руководимое слепым инстинктом, стало бы собирать
измельченные части аэропеда - разве что для своего логовища?
игнорировал, Джимми с трудом поднялся на ноги. Сделав несколько неуверенных
шагов, он убедился, что может ходить, но отнюдь не был уверен, что обгонит
шестиногое диво. Затем он включил рацию, даже не задав себе вопроса, будет
ли она работать. Если катастрофа не расплющила его самого, то электронные
печатные схемы такой катастрофы вообще не заметили.
телекамеру на краба - как раз вовремя, чтобы снять того за уничтожением
"Стрекозы".
- а вдруг оно захочет взяться за меня...
двигался теперь вкруговую, по все расширяющейся спирали, видимо, разыскивая
случайно пропущенные обломки, и впервые предоставил Джимми возможность
осмотреть себя со всех сторон.
столкнулся со зверюгой прямо-таки красивым. Название "краб", которое он дал
ему не думая, было, пожалуй, не вполне точным: не будь эта тварь столь
непомерно велика, ее лучше бы, наверное, именовать жуком. Панцирь у нее
отливал чудесным металлическим блеском - Джимми, в сущности, готов был
поклясться, что это именно металл и ничто другое.
пристально взглянул на шестиногого с этой новой точки зрения, анализируя в
деталях его строение. На месте рта был набор манипуляторов, живо напомнивший
Джимми большой многоцелевой перочинный нож - мечту всякого уважающего себя
мальчишки: клещи, щупы, напильники и даже нечто похожее на сверло. Но все
это еще ничего не доказывало. Земные насекомые тоже владеют подобными
инструментами - и множеством других. Зверь или робот? Оба предположения
оставались по-прежнему равновероятными.
лишь осложняли ее. Они были так глубоко утоплены под защитными выростами,
что никак не позволяли судить о свойствах их линз - кристаллических либо
студенистых. К тому же они были лишены всякого выражения, хотя светились
поразительно ясной голубизной. Несколько раз они устремлялись прямо на
Джимми, но и тогда в них не мелькало ни искорки интереса. По мнению самого
Джимми, пожалуй, слегка предвзятому, такое поведение отнюдь не
свидетельствовало о могучем уме. Любое создание - животное или робот, -
способное не заметить человека вблизи, нельзя считать чересчур смышленым.
будто прислушиваясь к некоему безмолвному голосу. Затем он пустился прочь,
смешной походкой враскачку, примерно в направлении моря. Двигался он по
идеальной прямой с постоянной скоростью 4-5 километров в час и прошел уже
метров двести, прежде чем Джимми, еще не совсем оправившийся от контузии,
сообразил, что негодная тварь уносит с собой все, что осталось от его
возлюбленной "Стрекозы". Сообразил, вознегодовал и бросился в погоню.
спасение, если оно вообще возможно, придет именно с этой стороны. И отнюдь
не безынтересно попутно узнать, как намерено чудовище распорядиться своим
трофеем, - это прольет определенный свет на мотивы его действий и уровень
развития.
чтобы нагнать целеустремленно вышагивающего краба. Некоторое время Джимми
держался на почтительном расстоянии, пока не удостоверился, что тот не
возражает против преследования. Собственно, именно тогда лейтенант приметил
в куче обломков "Стрекозы" свой пищевой рацион и фляжку с водой - и сразу
почувствовал острый голод и жажду.
питье, какие имелись налицо в этой половине мира! Не считаясь с риском, он
должен был снова завладеть ими.
"противником", пригляделся к сложному ритму ног, пока не получил точного
представления, где окажется любая из них в каждый следующий момент. Проведя
такую подготовку, Джимми сдавленно пробормотал: "Извините", и молниеносным
броском выхватил свою собственность из кучи. Ему и во сне не снилось, что в
один прекрасный день придется обучаться искусству кражи, и успешное ее
завершение привело его в восторг. Вся операция не заняла и секунды, а краб
даже не замедлил шага.
жевать ломтик мясного концентрата, Одержанная им пусть маленькая, но победа
резко подняла его настроение; теперь он мог позволить себе даже
призадуматься о невеселом будущем.
спасению, совсем не видел.
как преодолеет полукилометровый утес? "Мы что-нибудь придумаем, - обещала
группа наблюдения. - Утес не может тянуться вокруг всего мира, хоть
где-нибудь да есть разрыв..." - "Почему же не может?" - едва не ответил он,
но вовремя прикусил язык.
куда бы вы ни держали путь, вы всегда ясно видели цель своего назначения.
Изгиб поверхности здесь ничего не прятал, а, напротив, выявлял. И Джимми
довольно скоро понял, куда направляется краб: впереди на склоне - изогнутая
поверхность казалась склоном - виднелась яма поперечником в полкилометра. На