легонько, потом сильнее, наконец ударил изо всех сил. Плита рухнула внутрь с
гулким раскатистым звоном. И вновь, как и в первые дни знакомства с Рамой,
Нортон представил себя археологом, вскрывающим древнеегипетскую гробницу. Он
не ждал увидеть груды золота, но ему не терпелось шагнуть в отверстие с
фонарем в руке.
вертикальных колонн, толщиной около метра каждая, а высотой от пола до
потолка, убегали от него в темноту, куда не мог проникнуть луч фонаря.
Нортон подошел к ближайшей колонне и посветил в ее глубину.
стеклянных столбов?
предыдущая, он услышал удивленное восклицание Мерсера;
обернулся.
только совершенно прозрачную колонну.
Дьявол, теперь и я потерял его из виду...
прежде чем что-то для них прояснилось.
углом. Стоило, не торопясь, обойти любую из них, и перед вашим взором
возникали странные предметы, утопленные, словно насекомые в янтаре, - они
появлялись и тут же исчезали опять. Там было множество разных предметов.
Выглядели они вполне реальными и вещественными, но порой занимали, казалось,
одно и то же место в пространстве.
подозрением. Сомнения крепли по мере того, как капитан осматривал колонну за
колонной и сопоставлял образцы, замурованные в их недрах.
какие-то маленькие машинки с клавиатурой, требующей не пяти, а гораздо
большего числа пальцев, научные приборы и предметы домашнего обихода, до
неправдоподобия заурядные, например, ножи и тарелки, вполне уместные, если
бы не их размеры, в любой земной квартире, - там было все и еще сотни вещей
менее понятного назначения, чаще всего сваленные вместе, в одной куче.
хрустальных колоннах, и тогда полнейшая разнородность предметов наконец
навела Нортона на догадку. Что, если это не коллекция, а каталог,
составленный в соответствии с внешне произвольной, но по-своему логичной
системой? Он подумал о том, какие дикие сочетания рядом стоящих понятий
встречаются в словаре или в алфавитном инвентаризационном списке, и
поделился своей идеей с товарищами.
удивление, обнаружив, что мы ставим рядом, ну, скажем, кинжал с кинокамерой.
стереоизображений, вернее пространственных лекал или трехмерных схем, если
вам так больше нравится.
какая-нибудь редкостная безделушка, он набирает определенный кодовый номер,
и она изготавливается по припасенному здесь шаблону?
диаметр их превышал два метра. Изображения стали соответственно крупнее - не
составляло труда догадаться, что по каким-то, несомненно, серьезным причинам
рамане неукоснительно придерживались масштаба один к одному. "Но если так, -
заинтересовался Нортон, - как же они хранят что-то по-настоящему
громоздкое?,." Чтобы охватить как можно большую площадь, четверо людей
рассыпались среди хрустальных колонн и снимали, едва успевая наводить свои
камеры на образы-привидения. "Нам удивительно повезло, - твердил себе
Нортон, хотя и чувствовал, что заслужил удачу, - даже имея выбор, мы не
могли бы представить себе ничего лучшего, чем этот иллюстрированный каталог
раманских изделий". И в то же время трудно было вообразить себе что-нибудь
более досадное. Ведь там, в толще колонн, не было ничего, кроме неосязаемой
игры света и тени: предметы, такие реальные на вид, в действительности не
существовали...
Колвера заставил его броситься сквозь строй хрустальных колонн.
двухметровых колонн прятались замысловатые доспехи - или мундир, -
созданные, вне всякого сомнения, для прямоходящего существа ростом
значительно выше человека. От узкого металлического пояса, предназначенного
для талии, торса или чего-то вовсе неведомого земной анатомии, кверху
отходили три легких стержня, на которых держался внушительный обруч
метрового диаметра и идеально круглой формы. Вдоль обруча равномерно
размещались петли, предназначенные явно для верхних конечностей - для рук.
Для трех рук... И еще на обруче были бесчисленные кармашки, хомутики,
подсумки с торчащими из них инструментами /или оружием?/, патрубки, контакты
и даже маленькие черные коробочки, которые вполне пришлись бы ко двору в
любой электронной лаборатории на Земле. Доспехи по сложности конструкции
напоминали космический скафандр, хотя и защищали своего хозяина только
частично.
никогда не узнаем. Но кто бы он ни был, он наделен разумом - иначе не
справиться с такой сложной аппаратурой..." - Метра два с половиной, -
произнес вслух Мерсер, - это без головы. Интересно, на что она похожа? Рук
три, ног, должно быть, тоже три. Вроде пауков, только много массивнее. Ты
думаешь, совпадение?
Почему не допустить, что рамане поступают так же?
сознания. Правда, меркуриане на этот счет другого мнения.
донесла встревоженный голос Питера:
Глава 43
ОТСТУПЛЕНИЕ
показалось, что шесть солнц Рамы светят, как прежде. "Ну конечно, - подумал
он, - Питер ошибся... Хотя это на него вовсе не похоже..." - Свет ослабевает
так постепенно, - объяснял Питер, - что я сам не сразу заметил разницу. Но
ослабевает несомненно - я замерил. Уровень освещенности упал на сорок
процентов...
Долгий раманский день близился к концу.
снаряжение здесь, больше оно нам не понадобится...
темп, который, по его расчету, выведет их на край равнины без переутомления,
но в минимальный срок. Капитан без особой радости представил себе
восьмикилометровый подъем, который ждет их на Бете, но ему, решил он, станет
много спокойнее, когда они начнут восхождение. Первый толчок нагнал их почти
у самого основания лестницы. Толчок был очень легким, и Нортон инстинктивно
повернулся к югу, думая увидеть новый огненный спектакль в районе рогов. Но
если над вершинами гор и скапливались электрические заряды, то на сей раз
они были слабы.
ориентации. Следим за гирокомпасом - стрелка движется! Еле заметно, меньше
микрорадиана в секунду, но определенно движется!..
вы заметили?
возможность экстренного старта.
срочно понадобиться...
с блекнущим раманским днем она выглядела на удивление немощной, но она уже
сослужила им хорошую службу раньше, и если возникнет нужда, сослужит опять.
километрах над равниной. Дальше дела, надо надеяться, пойдут лучше -
притяжение уже составляло менее трети земного.
исходящий, казалось, отовсюду. Вначале еле слышный, он стал громким, затем
пронзительным, затем быстро ослаб и прекратился вовсе. Через несколько
секунд все повторилось в той же последовательности. Создалось впечатление,
что свист - некий сигнал, причем предназначенный не для людей, но и они его
поняли. Затем сигнал со звукового стал световым: по узким долинам,
освещавшим этот мир, понеслись ослепительные нити. Они бежали от обоих
полюсов к морю в синхронном, гипнотическом ритме, который мог иметь
одно-единственное значение: "В море!.. - звали огни. - В море!.." Призыву
было трудно противиться: среди космонавтов не нашлось человека, который не