read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



ваша жена имеет непосредственное отношение к убийству. Мне бы такое даже
в голову не пришло.
Бен понимающе кивнул.
Бурштейн улыбнулся и снова обратил свое внимание на привратника.
- Мистер Бирок, а скажите, имеются ли в этом доме жильцы, которые
вызывают у вас подозрение? Ну, может быть, некоторые иногда совершают
нечто такое, что выходит за рамки нормального поведения...
Бирок глубоко задумался и вздохнул.
- Нет. Я не могу назвать никого, кто вызывал бы желание сразу
показать на него пальцем. Хотя, знаете, в любом большом здании, вроде
нашего, всегда есть сумасшедшие... Например, мистер Крэм с четвертого
этажа имеет привычку часами разговаривать со своим английским бульдогом.
А у миссис Шварц с седьмого просто отвратительный характер...
Но его тут же прервал Сорренсон:
- Я живу в этом доме с тех пор, как его выстроили, и знаю все обо
всех, кто здесь жил и живет сейчас. И я могу с уверенностью сказать, что
искать тут убийцу не имеет смысла. Бен, вы со мной согласны?
Тот утвердительно кивнул головой.
- Так что, кто бы это ни сделал, он непременно человек со стороны, -
добавил Бен.
- Позвольте мне самому делать выводы, мистер Бэрдет, - довольно резко
заметил Бурштейн, - чтобы никто из вас не оказался вдруг в неприятном
положении, - Послушайте, инспектор, мне не нравится тон вашего
разговора, - внезапно заявил Дженкинс. - Уже вполне очевидно, что никто
из нас не имеет отношения к этому делу. А вы ведете себя так, будто мы и
есть ваши главные подозреваемые...
- Прошу прощения, но я с вами не согласен, - учтиво улыбнулся ему
Бурштейн. - Видите ли, в силу специфики моей работы с этого момента
каждый из вас, к сожалению, находится под подозрением. Это, я надеюсь,
понятно?
Ему никто не ответил.
- Есть тут одна вещь... - вдруг неуверенно произнес Бен.
- Какая же? - мгновенно отреагировал полицейский.
- Ну... Я, правда, не знаю, как это может вам помочь... И все же...
- Ну, говорите же! - не отставал от него инспектор. И тогда Бен
шагнул вперед.
- Дело вот в чем... В нашем доме живет одна монахиня - здесь, в
соседней квартире. Правда, ничего особенного в ней, наверное, нет, как,
впрочем, и во всех остальных жильцах дома. Но есть одно странное
обстоятельство. Вчера вечером мы с друзьями собирались в квартире
мистера Сорренсона, и внезапно эта старуха стала главной темой нашего
разговора. Хотя лично с ней никто из нас не знаком, а просто каждый
слышал какие-то сплетни, слухи, и все... Но я еще раз хочу повторить,
что не знаю, каким образом она может быть замешана в этом деле... Мне
говорили, что она полностью парализована, глуха, нема и слепа.
Лицо Бурштейна по-прежнему оставалось непроницаемым, но Бен сразу
почувствовал, что его монолог задел полицейского, и теперь тот о чем-то
напряженно раздумывает. Словно он уже знал об этой монахине или тоже
кое-что слышал. А может быть, он заметил ее еще с другой стороны улицы,
когда приехал сюда. Она ведь всегда сидит у окна своей комнаты на
десятом этаже... Но, так или иначе, слова Бена тронули его, а может, и
подсказали что-то ценное или навели на важную мысль.
- А как зовут монахиню? - как бы между прочим осведомился инспектор.
- Не знаю, - пожал плечами Бен. - Хотя этого, наверное, и никто не
знает...
Бурштейн медленно зашагал по комнате, потом снова подошел к окну и
выглянул в ночь. На город опускался туман. "Неужели это простое
совпадение?" - в который раз спрашивал он себя. А потом изо всех сил
напряг память, пытаясь восстановить в ней события, со времени которых
прошло уже столько лет, что отчеты о них в полицейских архивах покрылись
дюймовым слоем пыли. Там еще вроде была замешана какая-то девушка... И
старый слепой священник. Вспомнилась запутанная цепь убийств. Но тогда
осталось множество вопросов, на которые так и не удалось найти ответа. И
все это чуть не привело его предшественника и тогдашнего начальника
Томаса Гатца в психиатрическую больницу. Постепенно он начал припоминать
все более подробно. Теперь следовало выяснить адрес того дома, где все
случилось. Где-то в районе 80-х улиц в Западной части города. Значит,
это совсем недалеко от того места, где он находится сейчас... Инспектора
все сильнее разбирало любопытство. Решено: утром он первым делом
затребует все архивные материалы о том следствии и проверит адрес. И
тогда все встанет на свои места. Может быть.
Бурштейн отвернулся от окна и заметил, что все присутствующие
пристально смотрят на него.
- Вы не знаете, кто владелец этого дома? - поинтересовался он.
- Управление нью-йоркской епархии римско-католической церкви, -
отчеканил Дженкинс. Инспектор обратился к Бену:
- Скажите, а сейчас монахиня тоже там? - Он указал пальцем на стену,
за которой находилась квартира 10-С.
- Да, - кивнул Бен. - Впрочем, она всегда там. Когда вы выйдете на
улицу, не забудьте посмотреть на ее окно. Правда, сейчас ночь, и вы мало
что разглядите, но очертания ее фигуры легко различимы даже в темноте.
Если нет, попробуйте зайти завтра.
- Утром мне хотелось бы переговорить с доктором вашей жены, - после
долгой паузы сообщил инспектор. - Надо выяснить, когда я смогу допросить
ее. И еще одно: никто из вас, господа, впредь не должен покидать города,
не уведомив предварительно меня или сержанта Уосо. Это понятно?
Все согласно кивнули.
- Тогда у меня все, - с мрачным видом произнес Бурштейн.
Вместе с Уосо они вышли в коридор и остановились перед соседней
дверью с латунной табличкой "10-С". Инспектор прислушался. Тишина. Он
легонько постучал в дверь. Ответа не последовало.
- Я думаю, вы не отнеслись слишком серьезно ко всей этой белиберде? -
устало усмехнулся сержант.
Бурштейн подошел к лифту и нажал кнопку вызова.
- Вот что, Уосо. Я хочу, чтобы завтра ты нашел для меня в архиве одно
дело примерно пятнадцатилетней давности. Речь идет о серии убийств. Дело
расследовал инспектор Гатц. Поищи его в алфавитном каталоге по именам:
Элисон Паркер, Майкл Фармер, Джозеф Бреннер. Скорее всего материал
зарегистрирован на одну из этих фамилий. Когда найдешь - ознакомься с
ним сам. А потом уже скажешь мне, что ты думаешь о старой парализованной
монахине. Договорились?
Подъехал лифт.
- Хорошо, - коротко кивнул Уосо, заходя в кабину.
- А еще постарайся придумать какой-нибудь веский предлог для ордера.
- Для какого ордера? - не понял Уосо. Все еще стоя в коридоре,
Бурштейн оглянулся и обвел взглядом холл десятого этажа.
- Мне необходимо побывать в квартире монахини. Он зашел в лифт, двери
закрылись, и начался плавный спуск.

***
Дыхание Фэй было медленным и тяжелым. Пожалуй, даже чересчур
медленным. Но, значит, она спит спокойно, и никакие кошмары ее не
мучают. Наконец-то на щеках жены обозначился легкий румянец.
Бен склонился над ней и нежно поцеловал ее в щеку. Лекарство
действовало, как и обещал доктор. Теперь Бену лишь оставалось надеяться,
что и он сможет так же безмятежно заснуть.
Маленький Джои спал спокойно, проснувшись за все это время лишь
однажды, когда в комнате поднялся шум, да и то ненадолго: похлопав
глазенками, он тут же заснул опять.
Бен снял брюки, подержал их в руках с сильным желанием зашвырнуть
куда подальше, но потом передумал и аккуратно повесил на спинку стула.
Надо, чтобы "Фэй утром проснулась в хорошем настроении, и ее ничего не
расстраивало. В том числе вид его одежды, разбросанной по всей квартире
где ни попадя. Теперь ее нельзя беспокоить даже по мелочам, а, наоборот,
надо удвоить свое внимание и заботу и быть предупредительным как
никогда.
Бен шагнул в ванную, наскоро почистил зубы, посмотрелся в зеркало и
покачал головой, оставшись крайне недовольным своим измученным, разбитым
видом. А потом погасил свет и отправился спать.
Постель была мягкая, одеяло теплым. Рядом слышалось тихое и ровное
дыхание Фэй. И еще убаюкивающее тиканье часов. На несколько секунд Бен
даже задержал дыхание, боясь нарушить эту гармонию темноты и тишины.
И тут ему страшно захотелось спать, и он без колебаний закрыл глаза.
"Так что там говорила Фэй? - думал он, погружаясь в сон. - Лучше
всего забыть об этой монахине и оставить ее в покое... Пожалуй, она была
абсолютно права".
Он повернулся на левый бок и, глубоко зевнув, сладко заснул.

Глава 5
Инспектор Бурштейн появился у себя в отделе в одиннадцать утра.
- Вам удалось хоть немного вздремнуть? - завидев своего шефа, первым
делом спросил осунувшийся детектив Уосо.
Бурштейн отрицательно покачал головой и подавил зевок, стараясь не
обращать внимания на головную боль, которая мучила его с половины
пятого, когда он решил все же лечь и заснуть.
Они вошли в кабинет инспектора. Бурштейн повесил шляпу и плащ на
вешалку и сел за письменный стол, заваленный всевозможными бумагами.
Налив себе чашку кофе из термоса, который он предусмотрительно захватил



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 [ 17 ] 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2025г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.