потраченное время.
лучше. Впрочем, я имел в виду не себя, а эту монахиню. Что ты с ней
собираешься делать дальше?
***
закусочной и на такси отправился в театральный район города, попросив
водителя остановиться на 47-й улице перед фотолабораторией "Техниколор".
заранее по телефону. Взяв у Бена кассету, он попросил его подождать
немного, объяснив, что дело это не такое уж скорое.
Ньюс" и погрузился в чтение. Прервался он всего один раз, чтобы
позвонить домой и сообщить Фэй, что он вернется приблизительно через
час. А спустя минут пять после этого к нему уже вышел улыбающийся
лаборант.
удержавшись от комментария: - Обалденная старушенция!..
одобрительно хлопнул его по плечу. - Как раз то, что нужно.
бы вы оказать мне еще одну услугу?
потеряю эти снимки, мне понадобится сделать такие же еще раз. А монахиня
уже вряд ли согласится позировать по новой. Я и первый-то раз ее слишком
долго уламывал...
здесь, в лаборатории. А когда он будет вам нужен, вы мне позвоните.
он остановился, чтобы еще раз рассмотреть снимки при солнечном свете.
Приходилось признать, что монахиня была настоящей - из плоти и крови. И
Эта жуткая, омерзительная, отталкивающая реальность действительно
существовала. Бен невольно вздрогнул, и по телу его побежал озноб. Он
торопливо сунул фотографии в карман, прошелся до 42-й улицы и там
спустился в метро.
Глава 12
прибывшего в Сиракузы, штат Нью-Йорк, и направился к стоянке такси,
держа в руках тонкую кожаную папку. В ней лежала статья из газеты,
любезно подаренной Бену мистером Харди, старое цветное фото Элисон
Паркер и снимки монахини. Через двадцать минут таксист привез его в
респектабельный зеленый пригород, где по адресу улица Ирокезов, 625 Бен
обнаружил трехэтажный белокаменный особняк в колониальном Стиле, вышел
из автомобиля и, нажав кнопку звонка, приготовился ждать. После пятого
звонка дверь открыл высокий мужчина, чем-то напоминающий Авраама
Линкольна.
кивнул.
не лишенную, однако, деревенского очарования.
растерянности. Как начать? С чего?.. - Я знаю, что вам это очень
тяжело.., но мне необходимо будет увидеть вашу дочь.
помочь мне точно так же, как я - вам. - Он саркастически усмехнулся. -
Если бы у меня была хоть какая-то надежда... Я отдал бы все за любой
шанс помочь Энни.
тонкие черты лица, ухоженная темная бородка и умные голубые глаза. Бен
сразу понял, что этот человек - настоящий комок нервов. Руки он держал
сжатыми в кулаки, нижняя челюсть слегка подрагивала, а кожа лица то
бледнела, то становилась землистой от приливающей крови.
признался Томпсон. - Вы меня понимаете?
единственное, что у меня осталось. Моя жена умерла, когда Энни еще была
совсем крошкой, и я воспитывал ее сам. Поверьте, мистер Бэрдет, она
всегда была чудесным ребенком, нежной и любящей дочерью, и выросла милой
и доброй девушкой. И очень красивой... У нее, наверное, во всем мире, не
нашлось бы врагов и завистников. Вы представляете, как все это на меня
подействовало? Трудно объяснить... Словно кто-то залез ко мне внутрь и
вывернул наизнанку всю душу. Лучше бы она погибла тогда! Я бы просто
повесился, и теперь все уже было бы закончено...
слышал. Я знаю - надо притворяться, будто ничего и не случилось...
Перенести все это в самый дальний уголок подсознания... Забыть о том,
что я не спал спокойно уже Бог знает сколько ночей подряд. Забыть, что
моя дочь превратилась в настоящего зомби!.. - Он нервно встряхнул
головой. - Не обижайтесь на меня, мистер Бэрдет, но я уже привык к
подобным советам... Мне твердили об этом буквально все - терапевты,
психологи, психиатры и даже полицейские. Все они как один говорили
именно это. Но, разумеется, более красноречиво, чем я попытался вам
передать.
всем сердцем жалел этого несчастного отца. Но еще больше он жалел сейчас
самого себя.
это... Но вместо того чтобы впадать в отчаяние, давайте лучше попробуем
объединиться. Я знаю, что пришлось пережить вашей дочери. А вы знаете
мое положение... Если же по телефону что-то было вам непонятно, я с
радостью перескажу все сейчас.
уверен, что ваша дочь встретилась тогда в горах именно с той самой
монахиней, сестрой Терезой, которую должна сменить на посту моя
жена-Томпсон чуть заметно кивнул.
то придется поверить и во все остальное, что рассказал мне покойный
детектив Гатц. А тогда.., станет возможным все.
сумеем разыскать священников, участвующих в заговоре... Мы доберемся до
самых верхов католической церкви. И тогда можно будет обратиться в ФБР,
в газеты, к Генеральному прокурору...
помощью? Позвольте, я вам кое-что расскажу... С того самого дня, как мою
дочь нашли на той проклятой поляне, все - и полиция, и газетчики, и
прокурор - начали тыкать в нее своими грязными пальцами, осуждая за то,
что она оказалась неспособной постоять за себя. Если угодно, я могу
показать вам целый ворох статей, от которых любому нормальному человеку
просто стало бы тошно. А окружной прокурор даже пригрозил, что начнет
над ней суд по обвинению в убийстве.
ни отпечатков пальцев, ни других следов, подтверждающих присутствие
кого-то постороннего, кроме Энни и Бобби Джо. И этого оказалось вполне
достаточно, чтобы обвинить во всем Энни. Бен покачал головой.
гор?
состояние очень быстро начало ухудшаться... И власти, конечно, со своей
стороны, сделали для этого все возможное, не пытаясь даже поддержать
бедную девочку.
плечами.
стал развиваться психоз. Потом решили, что это физическое заболевание,






Шилова Юлия
Андреев Николай
Свержин Владимир
Шилова Юлия
Лукьяненко Сергей
Конан-Дойль Артур