меры предосторожности, им известно твое местонахождение. Пока трудно
сказать, как долго они будут бездействовать, в особенности после того,
как сообразят, что ты и есть искомый ключ.
разбираются в смертных, но рано или поздно кто-то из них вспомнит, что
ты без малейших помех проник в храм.
события пойдут по нарастающей. Особенно если первыми к известному тебе
выводу придут годороты.
раж.
представляется, мы должны исходить из того, что он получил эти сведения
из первых рук - от того, кто присутствовал на встрече.
другой стороны, мифология учит, что боги изменяют своим пантеонам
направо и налево.
беседовала с тобой, проскользнули кое-какие намеки. Суди сам: тебя
перехватили на пути к шайирам, хотя, как утверждает Линда Ли, среди них
нет и никогда не было никакой Адет.
обстановку и возможные варианты развития событий.
услышать, что он озабочен моей судьбой.
но ты все равно не поймешь.
Тебе постоянно нужно напоминать. Хотя допускаю, что я несколько
переусердствовал.
последнее слово непременно останется за ним. Я вовремя спохватился и
убрал руку с веревки. Черт, так и тянет ее потрогать.
завесе таинственности, которую напустили боги. Может статься, она
кое-что знает, но не в состоянии уберечь свои знания.
Покойника о моем умении обольщать особ слабого пола ни в коей мере не
соответствовало действительности.
того, что он расходует на пустяки заработанные тяжким трудом деньги, я
удалился к себе в кабинет.
Глава 32
к Элеоноре. "Что скажешь, дорогая?" Черт возьми, от Элеоноры толку
гораздо больше, нежели от Покойника.
которая в испуге бежит из мрачного поместья. За ее спиной виднеются
клубящиеся тени, кои преследуют беглянку. Художник обладал великим
талантом и непостижимым могуществом. Некогда от картины исходило жуткое
ощущение, но со временем чары слегка рассеялись.
ключевой фигурой. Влюбился с первого взгляда и был потрясен до глубины
души, узнав, что ее убили, еще когда я ходил пешком под стол.
убийцу, попутно, уже после смерти, разбивая сердце сыщика. Да, дело было
весьма странным. Равно как и наши с Элеонорой отношения, изначально
обреченные, только я о том не догадывался. А в итоге мне остался лишь
портрет, который я забрал у преступника, да кое-какие воспоминания.
Элеонорой. Сказать по правде, помогает.
ему далеко.
Имара - или старину Ланга, - сама знаешь за что, и заставить говорить?
Ну-ка объясни. И я отправлюсь совершать подвиги.
Думаю, со мной согласятся все те смертные, кому довелось столкнуться с
богами. У человека, почти по определению, нет точки опоры.
мной, бросив угрюмый взгляд на Элеонору. Поблизости от портрета, магию
которого ощущал шкурой, он чувствовал себя неуютно.
тратил. Вообще-то я не слишком люблю жаркое, да и выглядело оно не
аппетитно, но запах у него был - слюной изойдешь. Попробовав, я
обнаружил, что баранина - пальчики оближешь. Сто лет не ел баранины.
столкнуться ни с Майей, ни с Тинни. Никто из них не заглядывает ко мне
домой, когда я на месте. Но стоит отойти хотя бы на квартал - и на тебе,
пожалуйста: оказывается, мисс Тинни или мисс Майя побывали в гостях, у
них в жизни случилось то-то и то-то... Почему так, Дин? Ты что,
вывешиваешь условный знак: мол, все спокойно, людоед вылез из берлоги?
уже несколько раз помалкивал там, где следовало бы проявить твердость.
притвориться ли обиженным, но никак не мог решить, чем же я его обидел.
в лучшем настроении.
не заказал?
времени будет заглядывать мисс Торнада, да и мистер Тарп станет чаще
захаживать на огонек.
отсутствие, но совсем забыл.
полкухни. - И предупредил торговца, чтобы тот приезжал на двух повозках.
Одной явно не хватит.
Сам он никакого хобби не имел и, на мой взгляд, отчаянно в нем нуждался.
Лично я не могу полностью доверять человеку, у которого нет хобби. Такой
человек воспринимает все всерьез. Может, предложить Дину вечерние
прогулки в компании Попки-Дурака?
стул.
подальше.
Слушай, вот моя идея. Мы пустим слух, что мистеру Большой Шишке
известно, где зарыт некий клад. Дескать, раньше наш попугай принадлежал
капитану Шраму, главарю ламбарских пиратов, который научил птичку читать
карту. Тогда его у нас похитят, не успеет он вылететь из дома.
выродок доставлял ему немало неприятностей. Ну Морли, ну удружил! Вот
наберусь духу и подкину в "Пальмы" Покойника с его коллекцией жуков. -
По-моему, гораздо проще свернуть ему шею.
внемлем голосу рассудка. Прагматиков среди нас мало, мы позволяем
привходящим обстоятельствам себя отвлекать. В данном случае Морли
обидится, если я придушу его подарок.
дымившуюся, окунул в масло, полил медом... У, райское наслаждение!