read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Дин наполнил мою кружку.
Когда Амбер успокоилась настолько, что перешла от слез к тихим
всхлипываниям, я усадил ее в кресло и велел Дину достать бренди, которое
мы держали для особых случаев. Сам сел напротив, на расстоянии вытянутой
руки и поднес к губам кружку, которую одним глотком осушил наполовину.
- Порядок? - спросил я чуть погодя. Амбер глотнула бренди и кивнула.
- Да. Извини. Я просто не выдержала... Сначала домина поругалась с
моим отцом, и все разбежались, чтобы не попасться им под горячую руку.
Потом я узнала про Карла. Потом, когда мне удалось выбраться из дворца,
меня остановил на улице Коуртер. Я отказалась возвращаться, он
разъярился настолько, что готов был, по-моему, убить меня. Я испугалась
и бросилась бежать... Если весь мир сошел с ума, неужели я не могу
побыть хоть чуть-чуть сумасшедшей?
Она говорила не умолкая, слова цеплялись друг за дружку, толкались и
пихались - так им не терпелось выбраться наружу.
- Минуточку! Я сказал, замолчи! Молодец. Теперь сделай глубокий вдох.
Медленно досчитай до десяти. Досчитала? Расскажи все по порядку, чтобы я
понял, о чем речь.
Дин забрал у меня опустевшую кружку и произнес:
- Прошу прощения, мистер Гаррет. Она забыла сказать самое главное.
Умер ее брат.
Я ошеломленно воззрился на девушку. Та кивнула и вновь задрожала всем
телом.
- Как?
- Утверждают, что он покончил с собой. Новость застала меня врасплох.
Я не знал что сказать. Прежде чем мне удалось собраться с мыслями, я
услышал голос Покойника, который впервые за время нашего знакомства с
ним проявил инициативу.
- Приведи их ко мне, Гаррет. Дин тоже услышал эти слова и повернулся
ко мне, ожидая распоряжений.
- Думаю, надо уважить старичка. Пойдем, Амбер. Мой помощник хочет с
тобой поговорить.
- А это обязательно?
- Да, если хочешь получить свои двести тысяч марок.
- Не знаю, хочу ли я их получить... Конечно, хочу. А еще сильнее мне
хочется навсегда удрать из дворца. Я больше не могу там находиться...
- Пошли. Не волнуйся. Покойник не трогает тех, кто не замышляет
дурного.
Я совсем забыл о том, что в комнате два трупа.

Глава 24
Амбер вскрикнула. В этом крике прозвучали одновременно боль и ужас.
Мне почудилось, она вот-вот потеряет сознание, но выяснилось, что нервы
у нее крепче, нежели казалось. Девушка стиснула мою руку, затем
отпустила и попятилась.
- Что за шутки, Гаррет?
- Вместо золота я нашел ее.
Амбер приблизилась к телу Амиранды.
- Приведи мистера Коуртера, Гаррет. Вполне может быть, что на него
это зрелище подействует точно так же.
- А второго не надо?
- Избавься от него, как только появится возможность. Думаю, урок он
усвоил.
- Пойдем, Дин, поможешь. - Я не сомневался, что справлюсь и один - в
конце концов просто уроню Коуртера на пол и покачу как бочку. Но чего
ради надрываться?
Мы приволокли Коуртера и поставили лицом к Амиранде.
- Ты должен мне кое-что объяснить, - заявила Амбер, которая, похоже,
окончательно пришла в себя.
- Согласен. Если ты расскажешь мне то, что я хочу знать. Покойник
освободил Коуртера из-под своей власти. Я на всякий случай отошел к
двери - вдруг нашему гостю взбредет в голову, что на улице ему будет
лучше? Коуртер задрожал всем телом, огляделся по сторонам с видом
побитой собаки, но ничего не сказал. Это меня слегка разочаровало. Я
ожидал, что он примется грозить, поминая всуе Владычицу Бурь.
- Мне хотелось бы кое о чем вас спросить, - проговорил я. - У мисс да
Пена тоже есть к вам вопросы. Даже мисс Крест, по-видимому, не прочь
узнать, за что ее убили.
- Я ничего не знаю, - пробормотал Коуртер, глядя на труп. - Откуда
она тут взялась? Я думал, она удрала. Домина распекала меня неделю
подряд за то, что я, видите ли, не уследил. А как мне было уследить,
если в тот день с утра пришлось тащиться на другой конец города с
письмом от баронета к очередной подружке?! Хотя это не оправдание, ведь
домине я в том признаться не мог...
- Он говорит, что думает, Гаррет.
- То есть ни в чем не замешан?
- Этого я не утверждал.
- Хорошо, хорошо. Коуртер, кто похитил Младшего?
- Откуда мне знать? И кстати, какого дьявола вы суете свой нос в
чужие дела? Вам заплатили, остальное вас не касается.
- По-вашему, меня могла нанять только Уилла Даунт? Полагаю, ответ на
мой вопрос вам известен, тем не менее я отвечу сам. Младшего никто не
похищал, преступление было инсценировано. А теперь признавайтесь, за что
убили Амиранду? И по чьему приказу?
Амбер открыла рот, чтобы вставить словечко-другое, но я
предостерегающе поднял руку: мол, не вмешивайся. Пускай Коуртер
выпутывается сам.
- Гаррет, ты горячишься. До тех пор, пока мы не выслушаем мисс да
Пену, у нас нет ни малейших оснований допрашивать этого человека и в
чем-то его подозревать. Ты забыл про Младшего? Или смерть наследника
Рейвер Стикс - пустяк, не заслуживающий внимания?
Ничего я не забыл. Просто тянул время, рассчитывая на то, что Коуртер
рано или поздно сломается. Но в чем Покойник прав, так это в том, что
Амбер надо выслушать обязательно. Тут я и впрямь допустил ошибку.
Впрочем, поскольку я чуть ли не единственный разумный человек в
округе, подобная промашка не в состоянии повредить моей репутации.
- Твоя взяла, Скелет. Но учти, ты сам напросился.
- Разве это моя привычка - бросаться на помощь по первому зову?
При желании, если как следует сосредоточиться, его можно было
заставить заткнуться. Чаще же всего в наших разговорах последнее слово
оставалось за ним. Порой мне казалось, что Покойник объединяет в себе
все недостатки законной супруги, не имея ни одного из преимуществ
обладания таковой.
- Амбер, ты что-то хотела мне рассказать?
- Девчонка, не вздумай ничего ему рассказывать, - прорычал Коуртер. -
И делать тебе здесь нечего. Ну-ка марш домой.
- Не мешало бы вправить ему мозги, - сказал я, поворачиваясь к
Покойнику.
- Не бухти, Коуртер, - заявила Амбер. - Я тебя не боюсь. Через пару
дней вы с доминой будете болтаться на виселице, понял? Может, ты сумеешь
убедить мамашу, что к смерти Карла непричастен, но уж от Амиранды тебе
не отмазаться! И домой я возвращаться не собираюсь, ведь иначе мамочке
поведают не о двух, а о трех смертях сразу!
- Что ты несешь? Твой брат покончил с собой!
- Ну да! Заливай, да знай меру, Коуртер. Он покончил с собой точно
так же, как Амиранда сбежала из дому, ясно? Тебе никто не поверит. И
можешь меня не пугать, я теперь и близко к вам не подойду. У семьи было
три наследника, и двое из них мертвы...
- Наследников было четверо, а мертвы трое, - поправил я и пояснил,
желая выяснить, как присутствующие отреагируют на мои слова: - Амиранда
была беременна. На третьем месяце. Если бы ребенок родился, это был бы
мальчик.
Амбер и Коуртер изумились настолько, что замолчали. Но если у кого-то
из них и возникли какие-то подозрения, они ничем того не выдали.
- Утихомирь его снова, ладно? - попросил я Покойника, показав на
Коуртера. - Мне бы не хотелось, чтобы он перебивал даму.
- Какую? - осведомился Покойник, в мгновение ока превратив Коуртера в
безвольную куклу. - Ты вовремя остановился, Гаррет. Коуртера тебе
удалось обработать на славу, а вот с девушкой получилось неладно. Она
заподозрила тебя в неискренности.
Лучше не придумаешь.

Глава 25
- Пожалуй, тебе следует начать с того, на чем мы расстались в прошлый
раз.
- Тебя интересует только Ами, - заявила Амбер.
- Неужели? - осведомился я. - Ты ошибаешься. Во-первых, я хочу найти
того, кто убил ее. Терпеть не могу тех, кто позволяет себе бросаться
красивыми женщинами. А во-вторых, если ты решила, что я невосприимчив к
очарованию двухсот тысяч марок золотом, значит, ума у тебя гораздо
меньше, чем я думал. Послушай, я расследовал бы это преступление, даже
если бы вы с Амирандой поменялись местами. Мне нужно поймать убийцу,
причем того же, нисколько не сомневаюсь, захочет и твоя мать.
- Ему не поздоровится.
- Гаррет, она успокоилась. С твоим языком только девушек и охмурять.
Я поглядел на Покойника так, как он того заслуживал.
- Амбер, в данный момент я вынужден основываться исключительно на
том, что можешь сообщить мне ты.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 [ 24 ] 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.