громко закричал. Мы с Морли бросились к нему, но было уже поздно.
начало, комната продолжала заполняться харями, одна гнуснее другой.
гоблинов, наше положение оставалось незавидным. Не мог отбиваться Сарж,
упал Рохля, загнали в угол Морли; всем остальным приходилось не менее
туго. Кровожадный Красавчик от ярости впал чуть ли не в истерику...
Глава 35
Кристалл разлетелся вдребезги. Припомнив наставления старухи, я
зажмурился и пропустил в результате несколько чувствительных ударов.
Левую руку обожгло словно огНем. А затем комната превратилась в
миниатюрную копию преисподней.
перепуганных коров; гоблины размахивали руками, корчились в судорогах на
полу... Я попятился и поудобнее перехватил трость.
начинает троиться и голова идет кругом. Впрочем, гоблинов в комнате было
слишком много, чтобы волшебство принесло нам ощутимое
преимущество-Красавчик раза три наткнулся на стену, пытаясь выбраться в
коридор. Он был мне нужен позарез, поэтому я устремился к нему. Нас
разделяло от силы двое гоблинов, когда он наконец добился своего и
покатился вниз по лестнице. Обычная история, Гаррету всегда везет как
утопленнику.
вернулся в комнату.
ухитрился уцелеть. Он сидел у стены, бледный как смерть. Рядом, широко
расставив ноги, стоял и довольно ухмылялся Плоскомордый. Гролли тоже
ухмылялись сквозь дырки в потолке. Кровосос, один из головорезов Морли,
притулился в углу, стараясь совладать с собственным желудком. Саржа и
Рохли видно не было.
города гоблинов проявляло любопытство к происходящему.
выходите на лестницу и ждите меня там.
тонким голоском и поперхнулся, когда его чуть было не вывернуло
наизнанку. - Очередную пакость?
стратег ты наш. Валите отсюда, а я попытаюсь разыскать Рохлю, Саржа и
Скредли.
обнаружился Сарж.
скажут, что я ничем не лучше гоблинов. - Он потолковал о чем-то с
гроллями, потом крикнул мне: - Передай тело Саржа Дорису. И
поторапливайся, Гаррет! Гролли говорят, что у здания собирается толпа.
посторонней помощью.
лестнице. Меня никто не окликал и не пытался остановить. Судя по звукам,
впереди волокли что-то тяжелое.
добраться до него, мне пришлось перепрыгнуть через костер, который он
развел на лестнице.
едва не прикончил меня, прежде чем мне удалось с ним справиться. Я
огляделся по сторонам в поисках гоблинов. Те из них, что стояли на
ногах, толпились у входной двери и о чем-то спорили между собой.
Понятно, о чем - другого выхода не было, а всякого, кто рисковал
высунуть нос наружу, немедленно настигала стрела.
гладко, обжегся один Морли. Увидев его вблизи, я не смог удержаться от
смеха - столь комично он выглядел. А ведь Морли Доге уделял столько
внимания своей внешности...
размахивая ножами и испуская воинственные вопли, и они гурьбой высыпали
на улицу.
говорили гролли? Лишь в конце улицы виднелись улепетывающие без оглядки
гоблины.
бежали впереди, разведывая дорогу.
городе гоблинов участвуют войска?
где можно и где нельзя. Уж чего-чего, а решительности той парочке
наверху не занимать.
силы десять человек.
равно.
Красавчика. Приказ солдатам может отдать только наделенный властью
аристократ. Быть может. Красавчик настолько дорог хозяину Бруно, что он
не поленился вызвать войска?
упустил из виду что-то важное.
Пена, его родичи и опекунша - и впрямь невинные жертвы?
стороны, возницы других экипажей осыпали нас проклятиями. Мы свернули за
угол и резко затормозили, чтобы не выделяться из общей массы. Ни одного
солдата я так и не увидел. Пять минут спустя лошади остановились у
задней двери заведения Морли, и Садлер велел нам выметаться.
помыкали там, где затрагивались мои интересы.
здравии до глубокой старости. - Вдвоем с Плоскомордым они затащили меня
внутрь. Я отбрыкивался, но не слишком активно.
Саржа и Рохлю. Садлер подсел к Красавчику со Скредли, и экипаж покатил
прочь.
- предложил Морли. - Я переправлю его Чодо. А потом иди домой и ложись
спать. Глядишь, когда отоспишься, начнешь соображать.
надо успокоиться.
не придется.
гоблинов. В той стороне поднимались к небу похожие на надгробие клубы
черного дыма. Будем надеяться, что пламя, разгоревшееся заботами
Красавчика, пожрет трупы и прочие следы ночной стычки.
преступников. Я составил список, хотя меня не покидала мысль о
бесполезности этой затеи. Самым трудным оказалось сформулировать вопрос
о двухстах тысячах марок - ведь следовало так подобрать слова, чтобы мой
новоявленный помощник не понял, о чем речь. Иначе он наверняка захапает
все себе. Я решил, что лучше вообще об этом не упоминать, присовокупил к