read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Выбирай. Либо ты соглашаешься, либо... - Пока мы шли по коридорам, я
поинтересовался у Чодо, знает ли Скредли, что Красавчик окочурился.
Выяснилось, что знает. - Твой хозяин сыграл в ящик, бояться теперь
некого, верность хранить некому. Решай.
Морли переступил с ноги на ногу и посмотрел на меня так, словно хотел
сказать: полегче, парень, не зарывайся.
Скредли хмыкнул. Я не понял, что это означало, но принял за выражение
согласия.
- Меня зовут Гаррет. Мы с тобой уже встречались.
Гоблин кивнул.
Проняло! Что-то больно легко... Впрочем, с гоблинами так всегда.
Когда терять нечего, они перестают сопротивляться.
- Помнишь, при каких обстоятельствах? Он снова хмыкнул.
- Кто тебя подослал?
- Красавчик, - прохрипел Скредли.
- Почему? Что я ему сделал?
- Из-за склада. Они решил, что ты можешь все испортить.
- Кто они?
- Красавчик.
- Ты сказал "они". Кто еще, кроме Красавчика? Скредли призадумался.
- Паренек по имени Донни, который все и устроил. - "Так-так. Правда
лишь наполовину".
- Ты имеешь в виду проститутку Донни Пелл, которая работала у Летта
Фаррен и предпочитала гоблинов? Не вздумай меня обманывать.
Его плечи поникли.
Я поразмыслил. Следовало в принципе уточнить время. Скредли
возглавлял шайку, которая напала на меня. И он же был на ферме, где
держали Младшего, а на следующее утро прикончил Амиранду.
Ладно, пока отложим.
- Что там со складом? Поподробнее, пожалуйста. Попавшись на Донни
Пелл, он теперь и не пытался что-либо скрыть:
- Все придумала Донни. Она вечно что-нибудь придумывала, поэтому мы
брали ее в долю. Очередной кавалер рассказал ей, что в отсутствие Рейвер
Стикс за складом никто не приглядывает. Вдобавок у нее нашелся знакомый
кладовщик, и мы сошлись на том, что будем забирать десятую часть любого
товара. С Донни договорились пятьдесят на пятьдесят: во-первых, она это
дело устроила, а во-вторых, расплачивалась с кладовщиком. Мы набрали
много всякого добра - столько же, сколько со всех других складов, вместе
взятых.
Но однажды Донни предупредила, что кто-то что-то заподозрил, а потом
Уилла Даунт прислала на склад сынка Владычицы Бурь. Затем явился ты и
начал разнюхивать, а мы как раз собирались почистить склад напоследок и
слинять. Поэтому меня послали потолковать с тобой.
Забавно. Выходит, как специалист по похищениям я их не интересовал?
- В городе гоблинов мы видели, как из вашего дома вышел парень с
Холма. Кто он такой?
- Не знаю. Знакомый Донни. Он работает на того, кто покупал у нас
товар. Кстати, когда началась заварушка, тот хмырь забеспокоился и нанял
кого-то следить за тобой. А уж когда прошел слух, что Рейвер Стикс в
Лейфмолде, все принялись заметать следы.
- Пиготта? - спросил я, повернувшись к Морли.
- Может быть.
- Что с ним, кстати?
- Я его отпустил, как договаривались. Он засел дома. Знает, что за
ним приглядывают.
- Гм... Скредли, на кого работал Бруно?
- Не знаю. По-моему, даже Красавчик не знал. С тем хмырем встречались
только Донни и этот Бруно.
- Осторожный тип. Впрочем, если вспомнить, кого он обкрадывал, ничего
удивительного. А как вы передавали товар?
- У нас есть свой собственный склад под надежной "крышей". Бруно
обычно нанимал грузчиков, которые все и перетаскивали.
По-видимому, если я и впрямь хочу знать, куда уходил товар со склада
Владычицы Бурь, придется погулять по городским окрестностям. Может,
спросить, что именно они предпочитали воровать? Нет, не стоит торопить
события. И потом, меня ведь интересует не столько "что", сколько "кто" и
"почему".
- Давай поговорим о молодом да Пене. Однажды вечером, когда он
выходил от Летти Фаррен, кто-то накинул ему на голову мешок, слегка
придушил и увез из города. Что было дальше? Паренек, когда рассказывал,
все время путался.
Скредли не стал упираться. Выкладывал все как на духу, не испытывая,
очевидно, ни малейших угрызений совести. Да и откуда у гоблина совесть?
- Поначалу все затевалось понарошку. Парень хотел удрать от своей
мамаши, прихватив с собой деньжат. Он договорился с Донни насчет
похищения - выкуп пополам, и поминай как звали. Донни должна была
поделиться с нами. Красавчик обычно на такие вещи не соглашался, но
бабки были дармовые, поэтому он послал за своими парнями, и мы обтяпали
это дельце.
- Только уже не понарошку. Что произошло?
- Не знаю, честное слово. Вечером того дня, когда мы с тобой слегка
повздорили, Красавчик сказал, что наши планы меняются. Я видел Донни,
потому понял, откуда дует ветер. Красавчик велел мне посадить парня под
замок и намекнул, что когда получим выкуп, бабок огребем гораздо больше.
Парня мы собирались оставить с носом.
- Понятно. - Я подумал. - А сколько причиталось Донни?
- Не знаю. Нам вроде обещали всю долю пацана. Что-то подсказало мне,
что Донни Пелл не могла проявить такой щедрости, не будь у нее другого
источника доходов. - И что? Вы просто забрали деньги и ушли? Его
насторожил мой тон.
- Ты же знаешь, что нет.
- Зачем вы прикончили девушку? Ради денег?
- Красавчик велел. Сам я бы ее не тронул.
- А ему она чем досадила?
- Понятия не имею. Слушай, откуда мне знать, а? Он меня в свои
секреты не посвящал. Говорил, сделай то-то и то-то, я делал, а он
платил. Между прочим, платил и за то, чтобы я не задавал лишних
вопросов. Ищи Донни Пелл, она тебе все расскажет.
- Может, ты и не врешь, однако у тебя есть глаза и уши, да и в уме
тебе не откажешь. Ты наверняка что-то видел и слышал, наверняка о чем-то
задумывался. По-твоему, за что убили девушку?
- Может, она слишком много знала? Ей было известно, что никто никого
не похищал, она должна была сбежать вместе с парнем. Может, узнала, что
мы играем по-серьезному, или чем-то обидела Донни... А может, собиралась
обо всем рассказать. Мне велели избавиться от нее раз и навсегда.
Думали, она будет одна, а с ней оказался какой-то тип, который стоил
целой армии. Когда мы с ним разделались, уже начало светать; пришлось
покидать трупы в кусты и сматываться. А когда вернулись, выяснилось, что
он выжил, подобрал девчонку и куда-то слинял. Правда, далеко ему уйти
вряд ли удалось - от нас он получил по первое число. Надо было замести
следы, поэтому...
- Хватит, я все понял. Расскажи мне о выкупе. Где, когда и как вы его
получили?
- Накануне того дня, о котором мы только что говорили. На старой
Чамбертоновской дороге, в четырех милях от того места, где ее пересекает
дорога на Личфилд. К северу от моста над Малой Сосновой рекой.
Договорились в полночь, а получилось на два часа позже. Красавчик,
видимо, знал, что все задерживается, потому что ни разу не пожаловался.
Я понятия не имел, где находится этот мостик. Если смотреть по карте,
старая Чамбертоновская дорога проходит в четырех милях к западу от тех
мест, где я встретил мамонта, вьется среди лесистых холмов. - Почему
именно там?
- От моста дорога в обе стороны просматривается на целую милю, так
что если кто едет, можно заметить издалека.
А на северо-востоке виден гребень, по которому идет дорога на
Личфилд. Я как раз сидел на гребне с фонарем. Если все в порядке, нужно
было мигнуть один раз, а если нет - два.
- Вы ожидали неприятностей?
- Нет, эти аристократишки были у нас в руках. Просто с такими лучше
не рисковать.
- Значит, выкуп вам передали с опозданием?
- Ну да. Скорее всего эта баба понятия не имела, куда едет. Дураку
понятно, что запряженный четверкой экипаж катится медленнее кареты или
повозки.
- Значит, ты при передаче выкупа не присутствовал?
- Нет. Но Красавчик потом сказал, что все прошло, как намечали.
- То есть?
- Экипаж остановился на дороге. Чуть в стороне стояли коляски
Красавчика и Донни. Возницы принялись таскать деньги, половина мешков в
одну коляску, половина - в другую. Баба села обратно и покатила на юг.
Донни подождала около часа, потом поехала в том же направлении.
Красавчик взобрался ко мне, принес мою долю и бабки для остальных,
предупредил, чтобы до утра я никому ничего не отдавал. Иначе, мол,
завалятся в кабак, напьются и пойдут чесать языками.
- Остальные что-нибудь знали?
- Про выкуп нет. А с девчонкой мы разбирались все вместе.
- Женщину догнать никто не порывался?
- А зачем?
- Ясно. - "Глуповат ты, братец Скредли". - Она не возмущалась, когда
ей не вернули Карла?



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 [ 37 ] 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.