read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Не знаю, Красавчик не говорил. Может, и пошумела.
- Выходит, ты неплохо подзаработал, а?
- Ага. Погляди на меня. Чем не лорд? Все как обычно, десять процентов
от пятидесяти Красавчика. Для тебя, может, это бешеные бабки, а я знавал
деньки получше. Со складами была морока, но они того стоили.
- Так вы все-таки ограбили склад?
- Да. Я пытался отговорить ребят, но Красавчик заявил, что раз уж
начали, надо довести дело до конца.
- Хм... - Я принялся расхаживать по комнате. Допрос продолжался
довольно долго, мне удалось узнать много интересного. В принципе мы
почти добрались до главного, но я нуждался в передышке, чтобы собраться
с мыслями. - Скредли, где сейчас Донни Пелл?
- Не знаю.
- Когда мы приехали к вам в гости, она была в доме, верно?
Скредли кивнул.
- А потом сумела выскользнуть и побежала за помощью. Гоблин пожал
плечами.
- Любопытно, кто отдал приказ солдатам? С его стороны это была
большая глупость. Видно, засуетился, не подумал как следует. Рейвер
Стикс сдерет с него шкуру. Так где сейчас Донни Пелл?
- Сколько раз повторять - не знаю! Если у нее здравого смысла хотя бы
как у таракана, она давным-давно удрала из Танфера.
- Если у нее столько здравого смысла, она должна была бы покинуть
город, едва завладев деньгами. По-моему, она обладает толикой хитрости,
умеет обращаться с мужчинами и уверена в собственной безопасности, но
мозгов у нее нет. Ладно, поверю, что ты и впрямь не знаешь, где она. Но
у кого она могла укрыться?
Скредли вновь пожал плечами.
- Кавалеров у нее было много. Может, у какого-нибудь из них.
Об этом я уже думал. Что ж, насчет Донни Пелл он вряд ли сможет
что-то добавить. Значит, пора переходить к следующей теме. Попробуем
застать его врасплох.
- Зачем вам понадобилось убивать сына Владычицы Бурь?
- Чего? Я слыхал, он покончил с собой.
- Скредли, до сих пор мы друг друга понимали. Я начал даже тебе
сочувствовать, а ты снова меня разочаровываешь. Мне известно, что в
комнате у Младшего побывали вы с Красавчиком, Донни и кто-то еще. Я знал
паренька достаточно хорошо, чтобы утверждать, что такой способ
самоубийства не для него. Сомневаюсь, чтобы у Карла вообще хватило
мужества поднять на себя руку. Скорее всего вы его слегка придушили, а
затем Красавчик вскрыл ему вены. Донни же... Впрочем, это к делу не
относится. Единственное, чего я не могу понять, - почему он увязался за
этой девицей после всего, что пережил по ее милости?
- Ты не знаешь Донни Пелл.
- Правильно. Однако я собираюсь с ней познакомиться. Давай
выкладывай.
- Ты никому не расскажешь? Я не хочу связываться с Рейвер Стикс.
- Не волнуйся. Кстати сказать, про Рейвер Стикс ты будешь
беспокоиться потом, когда выйдешь отсюда. А поскольку без меня тебе не
выйти, постарайся сделать мне приятное.
Он пожал плечами: дескать, не очень-то я на тебя и рассчитываю. Тем
не менее у него возникла надежда, которой час назад не было и в помине.
- Ладно. Все началось с тебя. Видели, как ты разъезжал с мертвой
девкой, как заходил к Летти Фаррен. Кто-то рассказал Донни, а Донни
переполошила весь город. С Красавчиком случился припадок, но я
растолковал ему, что девка мертва и что ты просто стараешься нас
одурачить. Красавчик утих, а вот Донни задергалась. Бестолковая она
все-таки. Решила использовать своего дружка да Пену. Написала ему
записку, объяснила, куда прийти. Этот осел и приперся. Не знаю, чего она
хотела добиться, только у нее ничего не вышло. Паренек отказался
наотрез; к тому же он что-то заподозрил, а Донни возьми да ляпни, что
девчонка мертва... Он, конечно, убежал бы и растрезвонил бы новости по
всему городу, но тут подвернулись мы с Красавчиком. Зашли под тем
предлогом, что хотим узнать, как дела. Красавчик намекнул, что боится,
как бы Донни не выкинула какую-нибудь глупость.
- Значит, заранее вы к убийству не готовились?
- Трудно сказать. Вряд ли. Во всяком случае, со мной ничего такого не
обсуждали, хотя обычно меня спрашивали, что и как, - ведь на словах все
может быть просто замечательно, а как дойдет до дела... Может, Донни все
и подстроила, я не знаю.
- Что-то я не пойму. Донни девушка умная или нет?
- Голова у нее работает что надо, пока все идет так, как намечалось.
Но, если ее застать врасплох, сразу теряется. Думает медленно, путается,
делает глупости. В общем. Красавчик сказал, что нам лучше посидеть с
ней, пока она не успокоится.
- А когда вы пришли, то застали у нее Карла.
- Ну да. Он как раз бился в истерике. Кричал, что расскажет всем.
Донни попыталась его подкупить, сказала, что отдаст ему свою долю.
Бесполезно. Короче, у нас не оставалось другого выхода. Выпускать пацана
было нельзя. Мы с Красавчиком быстро его утихомирили... Я думал, комар
носа не подточит.
- Вы не подумали о том, что Карл был отъявленным трусом и никогда бы
не наложил на себя руки. А кто еще был с вами?
- Никого.
- Разве? А человек в плаще с капюшоном?
- Я никого не видел.
- Неужели? - Я вновь принялся ходить по комнате. У меня оставались
кое-какие вопросы, но все они касались денег, поэтому задавать их при
Чодо было неразумно. Пожалуй, со Скредли пора заканчивать. Остальное
прояснит Донни Пелл. Она поможет мне досконально во всем разобраться и
определит своими словами чью-то незавидную участь.
- Я тебе выложил все, что знал, - сказал Скредли. - Отпусти меня.
- Мне нужно посоветоваться с мистером Чодо. А что ты будешь делать,
когда тебя отпустят?
- Рвану на север. Мне не улыбается торчать в городе, когда вот-вот
вернется Рейвер Стикс. И потом, меня здесь ничто не держит.
- Помалкивать будешь?
- Издеваешься, да? Если я раскрою рот, кому первому, по-твоему,
перережут глотку?
- Молодец, хорошо соображаешь. - Я сделал знак Дотсу. Морли распахнул
дверь, и мы следом за Чодо вышли в коридор. - Что скажете, мистер Чодо?
- поинтересовался я, кивком головы указывая на дверь.
- Я избавился от того, кто долго мне досаждал. А это мелкая сошка.
Берите его себе, если он вам нужен.
- Не знаю, нужен ли он мне. Мелкие сошки приказов не отдают, а я ищу
того, кто отдал приказ. - Некоторое время мы шагали молча. - Вы знаете
Плоскомордого Тарпа?
- Слыхал, однако чести познакомиться не имел.
- У Тарпа на Скредли зуб. По-моему, будет справедливо, если мы
предоставим решать ему.
Мы миновали помещение с бассейном, в котором резвились обнаженные
девицы. Для Чодо они были чем-то вроде мебели, а вот Морли никак не мог
отвести взгляд.
- Скажите Тарпу, что если хочет получить Скредли, пускай приходит, -
произнес Чодо. - Если до завтрашнего утра никто за ним не явится, я его
отпущу. - У парадной двери он прибавил: - Буду рад, если вы как-нибудь
заглянете, расскажете, как идут дела.
- Конечно. - Мы с Морли вышли наружу, подождали, пока к нам
присоединится почетный караул, и не раскрывали ртов, пока не выбрались
за ограду.
- Думаешь, Чодо и впрямь его отпустит? - справился я.
- Нет.
- Я тоже.
- Что теперь, Гаррет?
- Не знаю, как ты, а я иду домой спать. Поздновато вчера лег. -
Звучит неплохо. Дай знать, если появится что-нибудь новенькое.
- Непременно. Как у тебя с финансами?
- Порядок, - коротко ответил Морли, окинув меня мрачным взглядом.
- Ясно. Я так и подумал. Слушай, болван, держись подальше от паучьих
бегов. Мне надоело вытаскивать тебя из переделок, в которые ты попадаешь
по собственной глупости!
- Ошалел, что ли?
- Ты меня подставлял дважды. В прошлый раз было хуже, не спорю, но
эта потасовка в городе гоблинов... В общем, ты меня понял?
Морли обиженно кивнул.

Глава 41
Я бы не отказался проспать без перерыва часиков
пятнадцать-шестнадцать, но вместо этого съел жареного цыпленка, выпил
пару кварт пива и отправился в комнату Покойника. Обогнул мертвые тела,
подкрался на цыпочках к полкам у северной стены, разыскал набор Карт,
отобрал несколько штук и уселся в свое кресло.
- Насколько я понимаю, день выдался удачный?
Я аж вздрогнул. Понятия не имел, что он не спит. Впрочем, Покойник
обожает играть в такие игры: любимое развлечение - кого-нибудь напугать.
В глубине души я подозревал, что все злобные и капризные духи суть
лишенные телесной оболочки мертвые логхиры.
- И в самом деле, удачный, - продолжал он, не дождавшись ответа. - Ты
уверен, что все знаешь и не нуждаешься больше в советах старого ворчуна.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 [ 38 ] 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.