АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
- Точно. Видимо, кто-то задает вопросы, на которые другие не горят
желанием отвечать. Признаться, я ничуть не удивился.
- Там что-то происходит, - сказал Краск. Я подошел к нему. С этого
места ферма была видна как на ладони. Из дома выбегали гоблины и сломя
голову неслись через поле к дороге.
- Должно быть, дозорный заметил коляску. Кто-то фыркнул.
- Интересно, они выставили часовых? Или только наблюдают за дорогой?
- Второе, - ответил Садлер. - Это же гоблины.
- По-моему, Владычица Бурь допустила ошибку. Такие типы, как правило,
сначала убивают, а уж потом разбираются, кого и за что.
- Пока они отвлеклись, самое время подобраться поближе, - сказал
Плоскомордый. - Если держаться края низины, можно подойти чуть ли не
вплотную. К валунам, которые остались от амбара.
Я посмотрел в ту сторону, куда он показывал, но, как ни
приглядывался, никаких валунов не увидел.
- Ты там был?
- Естественно. Я же должен был разведать дорогу.
- Тогда пошли.
Первым двинулся Плоскомордый, за ним Краск и Морли. Следом Амбер,
которой я настоятельно советовал пригибаться пониже. Замыкали шествие мы
с Садлером.
Мы преодолели приблизительно половину пути, когда из леса донеслись
вопли. Все замерли.
- Что-то непохоже, чтобы гоблинов застали врасплох.
- Да уж.
- Идем дальше.
Некоторое время спустя мы достигли груды камней ярдах в тридцати от
дома. И тут из леса высыпала шайка Скредли. Бандиты вели пятерых или
шестерых пленников. - Гамелеон, - пробормотал я. - А где же Владычица
Бурь?
- Гаррет, их дюжина, - проговорил Морли. - Нас не видно, так почему
бы не напасть? Или ждешь, пока они доберутся до дома?
Признаться, особого восторга его предложение у меня не вызвало, но
рассчитывать на то, что ситуация переменится к лучшему, не приходилось.
Я оглядел остальных. Все утвердительно кивнули.
- Амбер, оставайся здесь. Когда все кончится, я крикну.
Она притворилась, что не слышит, и, когда мы двинулись к черному
ходу, увязалась за нами. Я выругался себе под нос, но делать было
нечего: не применять же, в самом деле, грубую силу?
Нас никто не заметил. Войти в дом первым вызвался Морли. Никто не
возражал и не пытался оспорить эту сомнительную честь.
Внутри находились три гоблина, женщина и старший Карл да Пена. Двух
гоблинов поверг на пол неустрашимый Морли Дотс, третий хотел было
закричать, но только захрипел, когда Краск перерезал ему глотку.
Садлер расправился с теми, кого оглушил Морли.
Желудок Амбер поспешил избавиться от своего содержимого.
- Тебе предлагали остаться. - Я заскрежетал зубами и повернулся к
людям. Похоже, наше появление не очень-то их обрадовало. - Что, баронет,
из огня да в полымя?
Обоих привязали к стульям. У баронета во рту торчал кляп, женщина же,
судя по всему, уже просто не могла ни говорить, ни тем более кричать.
Обоих явно пытали.
- Вы, должно быть, пресловутая Донни Пелл. Давно мечтал с вами
познакомиться. Честно говоря, сейчас по вашему виду не скажешь, что
мужчины из-за вас теряют головы.
- Хватит трепаться, Гаррет, - пробурчал Морли. - Они идут.
Я поглядел в окно.
- Этот клоун Скредли набрал целую армию.
- Ничего, справимся. Им ведь надо приглядывать за пленниками.
- Меня восхищает твоя уверенность. Может, я пойду, а вы тут
сражайтесь?
- Если пойдешь, то только черту в лапы! Что делать будем?
- Краск, Садлер, спрячьтесь в коридоре. Плоскомордый, ты встань за
дверью. Когда войдут четверо-пятеро, захлопнешь. Но не раньше. Мы с
Морли укроемся на кухне. Амбер, а ты жди снаружи.
На сей раз она подчинилась. Страх - отличный воспитатель.
- А еще меня обзывал стратегом, - пробурчал Морли и покорно
отправился на кухню.
Правда, даже гениальным стратегам свойственно ошибаться. Когда
Плоскомордый попытался захлопнуть дверь, на пороге как раз появился
Скредли в сопровождении еще двоих гоблинов. С двумя Тарп справился -
попросту вышвырнул вон, а вот третий застрял между дверью и косяком, и
пока Плоскомордый пыжился и кряхтел, норовя закрыть дверь, гоблин вопил
как резаный. Наконец дверь захлопнулась, а мы прикончили тех пятерых,
что оказались в ловушке.
- Порядок, - усмехнулся Морли. - Впускай остальных.
Дверь распахнулась, Плоскомордый отлетел в сторону. В дом ворвался
Скредли.
Мы ожидали, что они будут размахивать ножами, но никак не
предполагали, что им на помощь придут слуги Гамелеона.
- Нас подставили, Гаррет, - пробормотал Плоскомордый.
В одной руке у меня был нож, в другой - дубинка. Удерживая на
безопасном расстоянии двоих гоблинов и человека, я подобрался к окну и
выглянул наружу.
Никакой тебе Владычицы Бурь.
Может, она угодила в засаду и ее благополучно пристукнули?
Я ударил одного из противников в пах, но не слишком сильно. Меня
потихоньку оттесняли к кухне. Я был настолько занят, что не имел
возможности перевести дух и оглядеться по сторонам. Ну да ладно,
выиграем мы или проиграем, Скредли все равно свое получит. Ведь ему
противостоят лучшие силы Танфера.
Слабое утешение.
Я от души огрел одного из гоблинов дубинкой. Он зашатался, рухнул под
ноги товарищам. Воспользовавшись секундной заминкой, я выпрыгнул в окно.
Приземлился не слишком удачно. Дыхание никак не желало
восстанавливаться, однако у меня хватило сил, чтобы научить уму-разуму
парня, который пытался повторить мой подвиг. Череп я ему не проломил, но
шишка будет.
Я подковылял к двери, приоткрыл ее и кинул внутрь один из подаренных
ведьмой кристаллов. После чего прислонился к стене и стал ждать.
Кристалл не подвел. Вскоре в доме сделалось удивительно тихо.
Когда я вошел, все валялись вповалку на полу, держась за животы. Я
принялся колошматить противников по головам. Когда отрубился последний,
я всех их связал, памятуя о том, что кристалл вот-вот перестанет
действовать.
Морли подполз к стене, принял сидячее положение и прохрипел,
испепелив меня взглядом:
- Предупреждать надо, черт возьми. Я чуть концы не отдал.
- Где твоя благодарность, Морли?
О взглядах, которыми одарили меня Садлер с Краском, не стану и
упоминать. Мне повезло, что у них не было сил подняться.
Снаружи донеслись какие-то звуки. Я выглянул за дверь.
Наконец-то прибыла Владычица Бурь.
Она выбралась из коляски и подошла ко мне. Я отступил в сторону.
Рейвер Стикс прошла внутрь, обозрела поле боя, принюхалась и с
подозрением поглядела на меня.
- Все налицо, - сообщил я. - Немножко уберемся, и можно начинать.
- Хорошо. - Она приблизилась к баронету, которого в пылу схватки
повалили на пол вместе со стулом, окинула его взглядом, затем
повернулась к Донни Пелл. - Это и есть та самая шлюха, мистер Гаррет?
- Еще не уточнял, но думаю, да.
- Выглядит она, прямо скажем, не очень.
- С женщинами так всегда. Если ее умыть и приодеть, ей не составит
труда обольстить очередного кавалера.
Владычица Бурь метнула на меня взгляд, подобного которому я еще не
удостаивался.
Тем временем в дверном проеме появилась Уилла Даунт. Судя по всему,
она впервые за время нашего с ней знакомства пребывала в полной
растерянности.
- Плоскомордый, почему бы тебе не привести Амбер? - Я удостоился
взгляда не менее мрачного, чем тот, каким меня наградила Рейвер Стикс.
Тем не менее Тарп кивнул и вышел за дверь. - Госпожа, - продолжал я, -
не знаю, по адресу ли обращаюсь, но не могли бы вы прочитать
какое-нибудь исцеляющее заклинание?
- Мистер Гаррет, всякий, кто сражался с полководцами венагетов, может
творить элементарные исцеляющие заклинания.
- Так уж и всякий? - усомнился я. В комнату вошла мертвенно-бледная
Амбер. - Привыкай, детка. Жизнь бывает порой жестокой. Плоскомордый, с
тобой все в порядке?
- Жить буду. Слушай, сколько раз тебя просить - предупреждай заранее!
- Он моргнул и приложил ладонь к животу.
Я не стал объяснять, что, последовав его совету, предупредил бы не
только своих, но и чужих.
Глава 53
Тела гоблинов и слуг Гамелеона мы побросали в траву, не разбирая, кто
действительно мертв, а кто только ранен. Потом пришлось рассаживать
гостей. Место нашлось всем, на ногах остался лишь я да Амбер. Девушка
прислонилась спиной к дверному косяку; чувствовалось, что она сильно
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 [ 48 ] 49 50 51 52 53
|
|