read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Я вкратце поведал ей о стычке с гоблинами - для того, чтобы
проверить, как она отреагирует. Мой рассказ, похоже, сбил Амиранду с
толку и отчасти напугал, однако девушка быстро овладела собой.
- Это были те, кто похитил Карла?
- Не знаю. Вряд ли. - Я решил, что хватит толковать о всякой ерунде,
когда рядом находится нечто - вернее, некто, - гораздо более
заслуживающее обсуждения. - Как вы угодили во дворец Владычицы Бурь?
- Я в нем родилась.
- Что?
- Мой отец дружил с ее отцом. Иногда они помогали друг другу в делах.
Разинув от удивления рот, я погрузился в подсчеты. Отец Владычицы
Бурь умер еще до моего рождения. А эльфы живут долго и стареют
медленнее, чем люди. Значит, эта красотка по возрасту годится мне в
матери?
- Мистер Гаррет, мне двадцать один год. Я заломил бровь.
- Знаете, я привыкла к тому, что у мужчины стекленеет взгляд, когда
он вдруг осознает, что я могу оказаться старше, мудрее и опытнее его.
Порой мужчина ударяется в панику, теряет от страха голову...
Я поторопился извиниться, потом прибавил:
- По-моему, вы несколько преувеличиваете. Возможно, дело не в
возрасте, а в том, что вы - дочь Молахлу Креста, слава которого
окутывает вас словно саван. Люди наверняка гадают, передается ли
жестокость по наследству.
- Большинство и слыхом не слыхивало о Молахлу Кресте.
Я промолчал. Если ей хочется в это верить, пускай верит. Может быть,
таким образом она пытается совладать с дурной наследственностью.
Отец Владычицы Бурь (который принял имя Стикс Саббат) и Молахлу Крест
пробились наверх с самого низа: первый благодаря колдовскому дару, а
второй - благодаря отсутствию совести и сочувствия к другим. Их путь к
вершинам власти был устелен десятками трупов. Они брали, уничтожали,
убивали, и единственное, что можно сказать о них хорошего - оставались
друзьями до последнего дня. Эту дружбу не могли нарушить ни алчность, ни
стремление к власти.
В наше время это редкость, верно? Признайтесь, положа руку на сердце,
скольким из своих друзей вы можете всецело доверять?
Говорили, что у Молахлу Креста также прорезались колдовские
способности, что сделало его опасным вдвойне. Еще недавно перед ним
трепетал весь Танфер, от самых богатых и влиятельных личностей до
отбросов общества с городских набережных. Что в конце концов случилось с
Молахлу Крестом, никто не знает; впрочем, ходили слухи, что Владычица
Бурь однажды решила от него избавиться.
Интересно, может, у Амиранды другие сведения? Да, у тех, кто, подобно
мне, занимается частным сыском, профессиональная любознательность со
временем становится второй натурой. Приходится постоянно следить за
собой, чтобы не совать нос во все подряд.
Иначе в один прекрасный день тебе его отрежут, и будешь потом
дохаживать остаток жизни с культей вместо носа.
Я перевел разговор на более приятную тему, и Амиранда, которая явно
нервничала, потихоньку начала успокаиваться. Гулять так гулять - я
заказал бутылку "Танферского золотого". Вино пришлось весьма кстати.
Разумеется, во мне говорит циник, но должен признаться, что еще не
встречал женщины, которая не разомлела бы от этого вина. У него такая
репутация, что когда кавалер покупает даме "Золотое", она сразу начинает
ощущать себя единственной и неповторимой.
Я предпочитаю "Золотое" всем прочим винам, однако для меня оно было и
остается испорченным апельсиновым соком с винным привкусом. Возможно,
потому, что я, можно сказать, с колыбели пристрастился к пиву. Не
понимаю гурманов, которых вино погружает в пучину блаженства: по мне
даже лучшее из вин омерзительно на вкус.
Дождавшись, пока у Амиранды поднимется настроение, я спросил:
- Похитители не объявлялись?
- Нет. По крайней мере, домина ничего мне не говорила. Почему они
тянут?
- Чтобы заставить вас поволноваться. Видимо, рассчитывают, что вы
пойдете на все, лишь бы освободить Младшего. Кстати, расскажите мне о
нем. Он действительно таков, каким его представляет молва?
- Понятия не имею, какие слухи про него распускают. - Амиранда
поджала губы. - И потом, его зовут Карл, а не Младший.
Я попробовал выяснить что-либо обходным путем, но у меня ничего не
вышло.
- Почему вы задаете столько вопросов, мистер Гаррет? Ведь вы уже
выполнили то, что от вас требовалось, и получили свои деньги. Разве
нет?
Странная девушка. Вся в себе. Обычно я с такими не связываюсь, но к
ней меня притягивало словно магнитом. Чудеса, да и только.
В конце ужина Амиранда осведомилась:
- Что теперь? Выкладывайте свои коварные замыслы.
- Коварные замыслы? У меня? Неужели я похож на бандита? Слушайте, раз
уж вы снизошли до простых смертных, может, заглянем в заведение к моему
знакомому?
- Я согласна на все, лишь бы не возвращаться в... - Да, Амиранда
старалась быть веселой, однако получалось у нее не очень. Признаться,
если бы не "Танферское золотое", на девушку не подействовало бы и мое
обычно неотразимое обаяние.

***
У Морли, как всегда, веселились напропалую. В зале теснились гномы,
эльфы, тролли, гоблины, пикси, брауни и прочие личности, не говоря уж о
диковинных уродцах, родители которых явно принадлежали к различным
видам. Амиранду провожали одобрительными взглядами, а на меня взирали с
отвращением. Ну да я их не виню. Откровенно говоря, я бы тоже скуксился,
доведись мне отужинать тем, что годится в пищу разве что кроликам, и
запить сие кушанье безалкогольным коктейлем.
Я направился прямиком к стойке, за которой стоял знакомый бармен, и
спросил у него, где Морли. Он мотнул головой в сторону лестницы.
Мы поднялись по ступенькам (Амиранда снова занервничала), и я
постучал в дверь. Морли велел мне убираться, хотя прекрасно знал, что
стучусь именно я: у него в кабинете есть слуховая трубка, которая
выходит вниз.
Мы вошли. Как ни странно, на коленях у Морли не сидела очередная
чужая жена. Он возился с бумагами, но мгновенно отвлекся, заметив
Амиранду. Глазки-бусинки так и вспыхнули.
- Расслабься, приятель, место занято. Амиранда, эти Морли Доге. У
него три жены и девять детей, причем все они попали в сумасшедший дом.
Он хозяин этой забегаловки и порой изображает из себя моего друга.
Тем, кто вращался в определенных кругах, имя Морли Дотса говорило
гораздо больше. Он являлся главным специалистом городского дна по мерам
физического воздействия, то есть ломал за деньги руки и ноги и пробивал
черепушки, хотя больше всего на свете обожал разбивать женские сердца,
причем это делал совершенно бесплатно. Наполовину человек, наполовину
темный эльф, отличался свойственным последним изяществом и пригожестью.
Близким другом я бы его не назвал, поскольку сближаться с Морли было
опасно для здоровья, однако несколько раз мы с ним сотрудничали.
- Не верьте ни единому слову этого негодяя! - воскликнул Морли. - Он
не скажет правды, даже если ему заплатят. К тому же Гаррет - ярко
выраженный психопат. К примеру, сегодня днем он напал на пятерых
гоблинов, которые спокойно, занимались собственным делом - никому не
мешая, курили "травку".
- А, так ты уже знаешь?
- Слухами земля полнится, Гаррет.
- И что скажешь?
- А что тут можно сказать? Я кое-кого порасспрашивал, но кто нанял
гоблинов, выяснить не сумел. Между прочим, я их знаю. Ленивые тупицы,
которые ни на что не годятся, однако советую тебе почаще оглядываться,
поскольку двоим из них здорово досталось, а уцелевшие, может статься,
решат отомстить за приятелей.
- Спасибо за совет. Кстати, окажи мне еще одну услугу - присмотрись к
парню, который следит за нами.
- За нами следят? - испуганно воскликнула Амиранда.
- От самого "Железного лгуна". До тех пор я его не замечал. Возможно,
он приклеился к нам именно там. Впрочем, скорее всего, он следил за вами
от дворца.
Амиранда побледнела.
- Посади ее в кресло, болван, - проговорил Морли. - Манеры у тебя как
у ящерицы.
Я усадил Амиранду в кресло, смерив Дотса испепеляющим взглядом. Он
явно что-то вынюхивал. Впрочем, вполне понятно, на его месте я бы тоже
обзавидовался. К тому же мне начало казаться, что Амиранда стоит
связанных с ней хлопот.
- Во что ты вляпался на сей раз? - Морли достал откуда-то из-под
стола бутылку бренди и показал мне: мол, как? Я утвердительно кивнул.
Вслед за бутылкой появился бокал. Дотс знал, что я предпочитаю пиво, а
сам к спиртному не притрагивался вообще. Поэтому, честно говоря,
появление бутылки меня слегка удивило. Должно быть, он держит алкоголь
для своих дамочек.
Наполнив бокал, я передал его Амиранде. Девушка пригубила.
- Извините, пожалуйста. Наверно, я веду себя глупо, но я никак не
думала, что все окажется настолько сложно...
Притворившись, будто ничего не слышали, мы с Морли переглянулись.



Страницы: 1 2 3 4 5 [ 6 ] 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.