read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com

АВТОРСКИЕ ПРАВА
Использовать только для ознакомления. Любое коммерческое использование категорически запрещается. По вопросам приобретения прав на распространение, приобретение или коммерческое использование книг обращаться к авторам или издательствам.

Филип ДИК

СВИХНУВШЕЕСЯ ВРЕМЯ




Глава 1
Виктор Нильсон выкатил из подвала магазина тележку с зимним картофелем и
направился к овощному отделу. Контейнер был почти пуст, и Вик принялся
бросать в него клубни, осматривая каждый десятый на предмет трещин и гнили.
Одна картофелина упала на пол; нагнувшись за ней, он увидел снизу кассовые
аппараты, табачные и кондитерские прилавки, а дальше - широкие стеклянные
двери и улицу. По тротуару шли прохожие, на проезжую часть со стоянки у
магазина выехал, блеснув бампером, "фольксваген".
- Приезжала моя жена? - спросил Вик рослую кассиршу из Техаса по имени
Лиз.
- Понятия не имею, - ответила Лиз, выбивая чек на два пакета молока и
кусок обезжиренного мяса. Преклонных лет покупатель полез в карман за
кошельком.
- Я ее жду. Дай знать, если она появится. Марго должна была отвезти их
10-летнего сына Сэмми к дантисту на рентген. Стоял апрель - время уплаты
налогов, на счету почти ничего не оставалось, и Вик со страхом думал о
результате рентгена.
Наконец он не выдержал и подошел к таксофону возле полки с
консервированными супами, опустил десять центов и набрал номер.
- Алло, - ответила Марго.
- Съездили?
- Пришлось позвонить доктору Майлу и перенести визит, - затараторила
Марго. - За завтраком я вспомнила, что сегодня мы с Анной Рубинштейн должны
подавать петицию в комиссию по здравоохранению, ее сегодня же передадут
выше: сейчас как раз заключаются контракты и от этого многое зависит.
- Какую петицию? - спросил Вик.
- Надо заставить городские власти очистить развалины - дети играют в них
после школы. Это опасно. Там ржавая проволока, треснувшие цементные плиты
и...
- А по почте ее нельзя отправить? - перебил он, испытывая тайное
облегчение. Бог даст, зуб у Сэмми до следующего месяца не выпадет. - Так ты
за мной приедешь?
- Не знаю, - сказала Марго. - Послушай, дорогой, у нас сейчас полная
гостиная женщин, мы обсуждаем последние пункты петиции. Если я не смогу
забрать тебя, то позвоню в пять или чуть позже. Хорошо?
Повесив трубку, он подошел к кассе. Покупателей не было, и Лиз закурила
сигарету. Она доброжелательно ему улыбнулась, отчего лицо ее словно
засветилось.
- Как ваш мальчик?
- Отлично, - сказал Вик. - Небось рад, что они никуда не пошли.
- А мой дантист - чудный старикашка, - замурлыкала Лиз. - Ему, наверное,
лет сто. Никогда не сделает больно. Чего-то там поковыряется - и готово.
Оттянув губу ярко-красным ногтем, она продемонстрировала золотое
напыление на одном из верхних коренных зубов. Вик наклонился посмотреть и
поймал ее дыхание - сигаретный дым с корицей.
- Видишь? Вытащил за милую душу, и ничуть не больно. Ну ничуть!
Интересно, что сказала бы Марго, войди она сейчас через автоматическую
дверь. Заглядываю Лиз в рот: новое эротическое действо, еще не описанное
Кинси.
К полудню магазин совсем опустел. А ведь обычно покупатели сплошным
потоком двигались мимо касс. Сокращение штатов, решил Вик. В феврале было
пять миллионов безработных. Начинает сказываться и на нас. Подойдя к дверям,
он некоторое время разглядывал прохожих. Так и есть. Людей меньше, чем
обычно. Все сидят по домам и подсчитывают сбережения.
- В этом году дела идут туго, - сказал он Лиз.
- А тебе-то что? - ответила она. - Ты не владелец магазина, просто тут
служишь, как и все мы. Значит, и заботы меньше.
Какая-то покупательница принялась выкладывать продукты у аппарата, Лиз
выбивала чеки, продолжая через плечо говорить с Виком.
- В любом случае я не верю, что наступит упадок. Все это выдумки
демократов. Ужас как надоело, когда они пытаются изобразить экономический
хаос.
- А ты не демократка? - перебил Вик. - Ты же с Юга.
- Теперь уже нет - с тех пор, как приехала сюда. Это республиканский
штат, и я республиканка.
Кассовый аппарат заурчал и звякнул, выдвинулся ящичек с деньгами.
Реклама закусочной "Американский обед" на другой стороне напоминала Вику
о дневной чашечке кофе. Пожалуй, самое время. Повернувшись к Лиз, он сказал:
- Я буду минут через десять. Продержишься?
- Ну конечно, - весело откликнулась девушка, выдавая сдачу. - Сходи, а
потом и я выберусь, надо кое-что купить.
Держа руки в карманах, Вик вышел из магазина и остановился на тротуаре,
ожидая просвета в потоке машин. Он никогда не переходил дорогу на
перекрестке - только посреди улицы: считал это делом чести и мужского
достоинства.
В кафе Вик уселся за столик, рассеяно помешивая свой кофе.
- Мертвый сезон, - сказал, подсаживаясь к нему, Джек Барнс, продавец
обуви из "Мужских моделей" Самуэля.
Джек как всегда выглядел несчастным, словно целый день жарился и потел на
солнце в своей нейлоновой рубашке и брюках.
- Наверное, это погода, - продолжал он. - Еще несколько хороших весенних
дней, и все кинутся покупать теннисные ракетки и походные примуса.
В кармане у Вика лежал последний буклет из клуба "Книга месяца". Они с
Марго вступили в клуб несколько лет назад, когда выплатили взнос за дом и
переехали в район, где подобные вещи очень ценились.
Вытащив брошюру, он развернул ее на столе так, чтобы видно было Джеку.
Продавец обуви не проявил никакого интереса.
- Вступай в клуб книголюбов, - предложил Вик. - Расширяй кругозор.
- Я читаю книги, - ответил Джек.
- Ну да. В мягкой обложке, ты покупаешь их в аптеке Беккера.
- Стране нужна наука, а не романы, - заметил Джек. - Ты сам прекрасно
знаешь, что в этих клубах расхваливают секс-книжонки про то, как в маленьких
городишках людей насилуют и режут, а ты сидишь по уши в грязи. Не скажу,
чтобы это шло на пользу американской науке.
- Клуб "Книга месяца" распространял и "Историю" Тойнби, - сказал Вик. -
Это стоит почитать. - Книга досталась ему в качестве премии, и, хотя он не
добрался до конца, было ясно, что это серьезный труд, который стоит иметь в
своей библиотеке. - Как бы ни были плохи некоторые книги, - продолжал он, -
они не хуже этих подростковых секс-фильмов или картин про поиски наркотиков.
Шевеля губами, Джек прочел названия лучших книг месяца.
- Исторический роман, - произнес он. - Про Юг времен Гражданской войны...
Вечно навязывают какую-то муть! Интересно, как эти старухи, члены клуба, не
устают без конца читать одно и то же.
Вик еще не успел толком просмотреть брошюру.
- Мне не всегда достается то, что у них есть, - объяснил он.
Книга месяца называлась "Хижина дяди Тома". Об авторе он никогда раньше
не слышал: Гарриет Бичер-Стоу. В брошюре книгу расхваливали за смелое
разоблачение работорговли в довоенном Кентукки. Правдивый документ об
ужасном обращении с несчастными черными девочками.
- Эка! - воскликнул Джек. - Слушай, это, пожалуй, по мне!
- По аннотациям судить нельзя, - отозвался Вик. - Все книги тех лет
рекламируются одинаково.
- Точно, - подтвердил Джек. - Вообще у людей не осталось ничего святого.
Ты сравни-ка довоенное с нынешним: все по другому. До второй мировой не было
этой нечестности, преступности, всяческих мерзостей и наркотиков. Подростки
громят автомобили, на дорогах ужас что творится, а водородные бомбы.., и еще
- цены на кофе. Кошмар! Кому только идет награбленное?
На эту тему они поспорили. День тянулся медленно, сонно, ничего или почти
ничего не происходило.

***
В пять Марго Нильсон схватила плащ, ключи от машины и выскочила из дома.
Сэмми нигде не было видно. Где-то играет, но искать его времени нет, надо
спешить, иначе Вик решит, что она не заедет, и пойдет на автобус. Марго
снова вбежала в дом. В гостиной ее брат оторвался от банки с пивом и
пробормотал:
- Уже вернулась?
- Я не уезжала. Не могу найти Сэмми. Ты присмотришь за ним, пока меня не
будет?
- Конечно, - сказал Рэгл. Но лицо его было настолько измученным, что
Марго тут же передумала уезжать.
Он властно смотрел на нее красными воспаленными глазами; галстука на нем
не было, рукава рубашки засучены, рука с банкой пива дрожала.
- Вся комната была завалена бумагами и графиками, они образовывали
большой круг, в центре которого находился Рэгл. Казалось, ему никогда не
выбраться из этих завалов.
- Не забудь, мне надо успеть на почту к шести, - жестко проговорил он.
Перед Рэглом покосившейся шелестящей кипой громоздились папки. Он годами
собирал материал. Справочники, карты, графики и все ответы, которые он
посылал раньше, месяц за месяцем... Он всеми способами сокращал варианты
так, чтобы их можно было изучать. Прибор последовательной развертки, по его
словам, уже разработан; на темном фоне всех возможных вариантов яркой точкой
высвечивались правильные ответы. Устройство позволяло просматривать варианты
один за другим, при этом точка пульсировала: вспыхивала и пропадала,



Страницы: [1] 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.