read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com

АВТОРСКИЕ ПРАВА
Использовать только для ознакомления. Любое коммерческое использование категорически запрещается. По вопросам приобретения прав на распространение, приобретение или коммерческое использование книг обращаться к авторам или издательствам.

Ариадна Громова.

Поединок с собой


-----------------------------------------------------------------------
М., Государственное издательство детской литературы, 1963.
OCR & spellcheck by HarryFan, 2 November 2000
-----------------------------------------------------------------------
...И пойдут в неизвестность веков,
Преисполнясь тревоги,
Человечеству путь пролагать,
Умирая в дороге.
Иван Франко

На рассвете пошел дождь, и под дверь киоска начала просачиваться вода.
Альбер проснулся от холода и сырости. Роже лежал, скорчившись, как
младенец в утробе матери, и похрапывал. Поднятый воротник куртки и
надвинутый на уши берет закрывали его лицо - виднелись лишь густая черная
бровь да переносица.
- Вставай, приятель, мы сели в лужу, - невесело пошутил Альбер, тронув
товарища за плечо.
Роже встал, охая от боли, уселся на прилавок и начал артистически
проклинать все на свете. Он ругал Париж за то, что в нем бывают дожди,
осуждал "все эти чертовы штуки с атомными бомбами", потому что из-за них
определенно портится погода, и, наконец, посылал к чертям хозяина киоска
за то, что он оставляет эту жалкую развалину незапертой на ночь и только
вводит в заблуждение людей, мечтающих о спокойном ночлеге... Альбер
сказал, что хозяин киоска, пожалуй, ни в чем не виноват, но Роже возразил,
что этот раззява мог бы, по крайней мере, починить дверь, для своей же
пользы. Однако ругаться он перестал.
Альбер приоткрыл дверь, и в лицо ему хлестнул дождь. Набережная
Сен-Бернар была залита водой и тускло блестела в рассветной дождливой
мгле. По Сене и по лужам шла почти одинаковая, унылая, дрожащая рябь.
- Бр-р! - Альбер снова вскочил на прилавок.
- Придется идти, - подумав, пробормотал Роже. - Попытаем счастья на
вокзалах. На Лионском скоро придет поезд из Ниццы.
Они успели насквозь промокнуть, пока добежали до Аустерлицкого вокзала.
Потолкались там; работы не было. Они перешли на правый берег по
Аустерлицкому мосту, пошли по бульвару Дидро. Дождь утих, но над городом
висел студенистый туман и из него сеялось что-то невидимое и неотвязное.
Дул сырой ветер.
- И все это называется - весна! - сказал Роже, стуча зубами.
Оба они потеряли работу недавно, и до сих пор им удавалось добыть денег
хоть на ночлег. Сегодня в первый раз пришлось ночевать где попало - а тут
еще этот проклятый дождь!
На Лионском вокзале они дождались поезда из Ниццы, но к хорошим
пассажирам нельзя было и подойти. Роже долго обрабатывал какую-то
старушенцию, но она недоверчиво поглядывала на него и так быстро тащила
свой чемодан, что Роже в конце концов отступился. Зато им удалось
пробраться в туалет. Там они умылись, почистились, причесались и
наглотались горячей воды из-под крана, - стало теплей и голод на время
перестал мучить.
- Черт с ним, с вокзалом! - сказал Роже. - Пойдем к Виго.
- Не станет он с нами возиться, - возразил Альбер.
Все же они пошли. Виго плавал на одном корабле с Роже. Теперь он
работал официантом в бистро на улице Ледрю-Роллена. Роже случайно разыскал
его с неделю назад, и тогда Виго немного подкормил их, тайком от хозяина.
На этот раз хозяин все время торчал за стойкой: в бистро, по случаю плохой
погоды, было полно народу, и Виго не смог даже куска хлеба им дать. Но
зато он сказал:
- Не будь дурнем, Роже, побыстрей отправляйся со своим дружком в Пасси,
на улицу Тальма. Помнишь помощника капитана с "Нанси", Лебрена? Так вот,
он выдает замуж дочку, и по этому случаю в доме у него аврал: все
переставляют, чистят, моют. Он просил меня прийти помочь - понимаешь,
насчет ковров, мебели и всякое другое. Тебя он знает. Жратва будет
обеспечена, а может, и деньгами даст хоть немного. Эй, Жером! - крикнул
он, высовываясь на улицу.
Около бистро затормозил крытый грузовичок, и шофер, поговорив с Виго,
сказал:
- Лезьте в кузов, ребята, довезу вас до Трокадеро.
- В добрый час! - крикнул Виго и, не оглянувшись, нырнул в дверь.
От Трокадеро они шли по улицам Пасси, начисто промытым дождем, и яркая
весенняя листва влажно шумела и стряхивала тяжелые капли им на плечи.
Дождя уже не было, свежий ветер старательно разгонял тучи.
- Пожалуй, распогодится, - сказал Роже, поглядев на небо.
Альбер вдруг остановился, словно споткнувшись, и уставился на медную
дощечку, прибитую у калитки. Калитка вела в небольшой тенистый садик,
огороженный высоким каменным забором; в глубине садика виднелся
двухэтажный особнячок старинного типа - такие стояли тут, должно быть, уже
во времена Бальзака.
- Чего ты? - спросил Роже.
- Тут, оказывается, живет профессор Лоран, - сказал Альбер; глаза у
него были отсутствующие.
- Твой приятель?
- Что ты! Я у него учился.
Роже безразлично передернул плечами:
- Ну и что? Поторапливайся!
- Ты не понимаешь, - сказал Альбер, неохотно отходя от калитки. - Это
необыкновенный человек. Это гений.
- Гений? А если к нему зайти, он покормит?
Альбер не отвечал. Все это было где-то в далеком прошлом: университет,
нейрофизиология, опыты профессора Лорана, мечты о будущем... Сейчас об
этом не стоило даже вспоминать... не к чему...
...Не успел Раймон Лемонье прийти в редакцию, как его вызвали к шефу.
- Не в духе! - предостерегающе шепнула секретарша шефа, рыжекудрая
Катрин.
Раймон вошел в просторный темноватый кабинет и остановился у дверей.
Пейронель кивнул, указывая, на стул рядом со своим креслом: это было
знаком доверия. Раймон осторожно присел, искоса разглядывая мясистое,
тяжелое лицо шефа. Пейронель, видимо, и вправду был не в духе: нижняя губа
оттопырилась, придавая ему не то обиженный, не то надменный вид; он
хмурился и посапывал. Однако заговорил он, против ожидания, довольно
мирно:
- Слушайте, Лемонье, вы как, не робкого десятка?
- Вы, надеюсь, имели случай убедиться в этом на Арпажонском деле, - с
достоинством ответил Раймон.
- Ну, Арпажонское дело! Конечно, вели вы себя там неплохо. Но ведь это
была всего-навсего небольшая перестрелка полиции с бандитами. И полиция
вас охраняла.
- Как бы не так, полицейским было вовсе не до меня, - возразил Раймон:
его самолюбие было задето.
- Ну-ну, ладно, не петушитесь, - примирительно сказал Пейронель. - Я
ведь помнил об Арпажоне, когда прикидывал, кому бы поручить это дело. - Он
постучал ребром ладони по раскрытому письму, лежащему на столе. - Только
вот что: тут одной храбрости мало. Нужна выдержка, смекалка, умение играть
роль... и главное, запомните это, главное - умение держать язык за зубами!
- Он очень значительно поглядел на Раймона.
- Разумеется... - пробормотал Раймон, сгорая от нетерпения: похоже,
дело из таких, на которых можно сразу выдвинуться.
Пейронель с минуту разглядывал его, еще сильнее выпятив нижнюю губу:
- Да, дело сложное. Для начала - прочтите вот это!
Строчки письма резко загибались книзу, почерк был косой, стремительный,
словно летящий.
"...Кроме вас, мне не к кому обратиться. Я знаю: вы не откажете мне в
помощи. Поверьте, я ничуть не преувеличиваю: в любую минуту может
произойти катастрофа, и это будет ужасно, последствия трудно предугадать,
я сама знаю так мало! Я совсем одна, я, теряю голову. Вчера взяла расчет
моя верная Нанон: она держалась дольше всех, но и ей стало страшно. А мне
еще страшнее... Я не могу написать, что это такое... Это нельзя себе
представить, это невероятно и чудовищно. Я прошу о помощи не только для
себя... Если произойдет катастрофа, Анри погибнет, и не он один... Я пишу
потому, что по телефону скажешь еще меньше, а пойти к вам я не могу, - я
боюсь выйти из дому даже на полчаса.
Вы - единственный, кто сможет мне помочь. Вам нельзя приходить, вы
знаете, и вообще журналиста он не пустит в дом. Но я сказала, что мне
страшно, что мне нужна помощь и что я послала телеграмму в Лилль, просила
приехать своего племянника, Жозефа Леду, - он без работы и пока поживет у
нас. Умоляю, пришлите надежного и смелого молодого человека. Профессор
никогда в жизни не видел Жозефа. Жозефу двадцать четыре года; он высокий,
смуглый, темноволосый; хорошо было бы, если б ваш посланец хоть немного
походил на него. По образованию Жозеф - филолог. Я уверила Анри, что он
абсолютно надежный, молчаливый человек, что на него можно положиться.
Помощник в доме крайне необходим, и Анри согласился. Но помните, нужен
очень смелый и рассудительный человек. Вы не представляете, как все это
ужасно, как сложно и непонятно...
Помогите, умоляю вас, во имя памяти моего дорогого отца!
Ваша несчастная Луиза".



Страницы: [1] 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.