read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com

АВТОРСКИЕ ПРАВА
Использовать только для ознакомления. Любое коммерческое использование категорически запрещается. По вопросам приобретения прав на распространение, приобретение или коммерческое использование книг обращаться к авторам или издательствам.


Пол АНДЕРСОН


ТАУ НОЛЬ





1
- Смотрите - вон там. Поднимается над Рукой Бога. Это он?
- Думаю, да. Это наш корабль.
Они были последними посетителями. Парк Миллеса закрывался. Большую
часть послеполуденного времени они бродили среди скульптур. Он был в
восторге от первого знакомства с ними, она говорила молчаливое "прощай"
тому, что было частью ее жизни. Им повезло с погодой. Лето было на исходе,
но в этот день на Земле ярко светило солнце, дул легкий ветерок, который
заставлял танцевать тени листвы на стенах вилл. Звонко журчали фонтаны.
Когда солнце зашло, в парке как будто все ожило. Казалось, что
дельфины кувыркаются в волнах, Пегас рвется в небо, Фолк Филбайтер
высматривает потерянного внука, а лошадь его в этот миг споткнулась,
переходя брод. Орфей прислушивается, юные сестры обнимаются, воскреснув -
и все это беззвучно, ибо взгляду наблюдателя было доступно лишь краткое
мгновение их жизни. Хотя время, в котором существовали статуи, было ничуть
не менее реальным, чем зимнее время.
- Как будто они живы и предназначены звездам, а мы должны остаться
позади и постареть, - пробормотала Ингрид Линдгрен.
Шарль Реймон не слышал ее слов. Он стоял на каменных плитах под
пожелтевшими березами и смотрел на "Леонору Кристину". Наверху колонны,
которая служила ей опорой, Рука Бога, возносящая ввысь Гений Человека,
рисовалась силуэтом на фоне зеленовато-синих сумерек. Позади нее крошечная
звездочка быстро пересекла небосклон и скрылась.
- Вы уверены, что это не какой-нибудь спутник? - в тишине спросила
Линдгрен. - Я не думала, что мы сможем увидеть...
Реймон выразительно поднял бровь.
- Вы - первый помощник, и вы не знаете, где находится наш корабль и
что он делает?
Он говорил по-шведски с акцентом, как и на большинстве других языков,
резко меняя интонацию. Эта манера говорить подчеркнула иронию его слов.
- Я не навигационный офицер, - сказала она, защищаясь. - Притом я
постаралась, насколько возможно, выбросить все дела из головы. Вам бы тоже
следовало так поступить. Нам предстоит этим заниматься много лет. - Она
потянулась к нему. Ее тон смягчился. - Прошу вас. Давайте не будем портить
этот вечер.
Реймон пожал плечами.
- Простите. Я не хотел.
К ним подошел служащий, остановился и почтительно произнес:
- Извините пожалуйста, но нам пора закрывать.
- О! - Линдгрен вздрогнула от неожиданности, бросила взгляд на часы и
посмотрела на террасы. Там не было никого - если не считать тех живых
существ, которых Карл Миллес воплотил в камень и металл три века назад. -
О да, конечно, давно пора. Я просто не отдавала себе отчета, как поздно.
Служащий поклонился.
- Поскольку леди и джентльмен явно желали этого, я оставил их одних в
парке после того, как остальные посетители ушли.
- Значит, вы нас знаете, - сказала Линдгрен.
- Кто же не знает?
Во взгляде служащего читалось восхищение. Она была высокой, хорошо
сложенной, с правильными чертами лица и широко расставленными голубыми
глазами. Волосы ее были подстрижены коротко, чуть ниже мочек ушей. Ее
одежда была более изысканной, чем обычно носили вне службы женщины,
работающие в космосе. Богатые мягкие оттенки и ниспадающие складки
неосредневекового стиля очень шли ей.
Реймон представлял собой резкий контраст - коренастый, темноволосый
мужчина с суровым выражением лица, со шрамом на лбу. На нем были прямая
туника и брюки, которые ничем не отличались от униформы.
- Спасибо, что вы нам не стали мешать, - сказал он скорее из
вежливости.
- Я подумал, что вы наверняка не хотите, чтобы вам докучали, -
ответил служащий. - Без сомнения, вас узнали многие, но поступили так же.
- Мы, шведы, воспитанные люди, - улыбнулась Линдгрен Реймону.
- Не буду спорить, - сказал ее спутник. - Трудно вести себя иначе,
когда вы повсюду в Солнечной системе. - Он сделал паузу. - Тому, кто
правит миром, лучше проявлять вежливость. Римляне в свое время были
вежливы. Пилат, например.
Отповедь Реймона привела служащего в замешательство. Линдгрен немного
резко заявила:
- Я сказала "alskvardig", а не "artig". ("Воспитанные", а не
"вежливые"). - Она протянула руку. - Благодарю вас.
- Не стоит благодарности, мисс первый помощник Линдгрен, - ответил
служащий. - Пусть ваше путешествие будет удачным, и вы благополучно
вернетесь домой.
- Если путешествие будет действительно удачным, - напомнила она, - мы
никогда не вернемся домой. Если мы вернемся... - она оборвала фразу. Он к
тому времени будет в могиле. - Еще раз спасибо вам, - повторила она
невысокому человечку средних лет. - До свидания, - сказала она парку.
Реймон обменялся со служащим рукопожатием и что-то пробормотал. Они с
Линдгрен вышли из парка.
Высокие стены бросали тень на тротуар. Прохожих почти не было. Шаги
отдавались гулким эхом. Через некоторое время Линдгрен заметила:
- Мне все-таки интересно, действительно мы видели наш корабль? Мы
находимся на большой широте. А даже бассердовский корабль не настолько
велик и ярок, чтобы его можно было рассмотреть в сиянии заката.
- Корабль достаточно велик и ярок, когда расправлены перепонки
черпающих полей, - сказал Реймон. - Его перевели вчера на асимметричную
орбиту, это входит в финальное тестирование. Перед нашим отбытием его
переведут обратно в плоскость эклиптики.
- Я знаю, я читала программу. Но я не понимаю, зачем ежесекундно
думать о том, что происходит с кораблем. Ведь мы еще два месяца будем
здесь. Зачем вам все это знать?
- Я всего лишь констебль, - губы Реймона скривились в ухмылке. -
Скажем так: я практикуюсь в том, чтобы быть всегда начеку.
Она искоса глянула на него. Взгляд ее стал испытующим. Они вышли на
эспланаду, к воде. По ту сторону один за другим загорались огни Стокгольма
по мере того, как ночь от домов и деревьев поднималась вверх. Но канал
оставался почти зеркален, и в небе, кроме Юпитера, светилось пока лишь
несколько искр. Было еще достаточно светло.
Реймон присел на корточки и подтянул нанятую ими лодку.
Якоря-присоски на тросах прочно крепили ее к бетону. Реймон получил
специальную лицензию, позволяющую ему парковаться практически где угодно -
настолько важным событием была межзвездная экспедиция. Он и Линдгрен
провели утро, совершая круиз вокруг Архипелага. Несколько часов среди
зелени: дома, словно выросшие на островах, как и деревья - такая же
неотъемлемая их часть; паруса, чайки и сверкание волн. На Бете Девы будет
мне приятно, и уж совсем ничего хорошего не ждет их на пути туда.
- Я начинаю чувствовать, какой же вы для меня незнакомец, Карл, -
медленно произнесла Линдгрен. - Вы всегда такой?
- Что? Моя биография зарегистрирована. Каждый может ее прочесть.
Лодка стукнулась об эспланаду. Реймон спрыгнул вниз на кубрик. Крепко
держа трос одной рукой, он подал другую своей спутнице. Она оперлась, и
его рука слегка дрогнула под ее весом.
Линдгрен села на скамью около руля. Реймон поворачивал
якорь-присоску. Межмолекулярные связи уступили с легким чмокающим звуком,
который прозвучал как ответ на плеск воды.
- Да, я думаю, что мы все выучили наизусть официальные биографии друг
друга, - кивнула она. - Ваша биография - это абсолютный минимум, которым
вы сумели отделаться при опросе.
(Шарль Жан Реймон. Статус гражданства межпланетный. Тридцать пять
лет. Родился в Антарктике, но не в одной из лучших колоний; на подземных
уровнях Полигорска. Мальчика, отец которого умер рано, ждали только
бедность и неприятности. Юношей он каким-то образом попал на Марс и
переменил множество работ, пока не начались беспорядки. Затем он сражался
с "Зебрами" и так проявил себя, что впоследствии Лунный Спасательный
Корпус предложил ему должность. Там он завершил свое образование и быстро
продвинулся в чине. Будучи полковником, он много работал над
усовершенствованием полицейского подразделения. Когда он вызвался
участвовать в экспедиции, Управляющее Бюро с радостью приняло его).
- Ничего личного, - заметила Линдгрен. - Вы что, и на психологических
тестах рассказываете официальную версию?
Реймон прошел вперед и отсоединил носовой якорь. Он ловко спрятал оба
якоря, взялся за руль и запустил мотор. Магнитный двигатель работал
бесшумно, но лодка тотчас рванулась вперед с большой скоростью. Реймон
смотрел прямо перед собой.
- Какое это для вас имеет значение? - спросил он.
- Мы будем вместе много лет. Очень может быть, что до конца наших
жизней.
- В таком случае, почему вы решили провести со мной этот день?
- Вы сами меня пригласили.
- После того, как вы позвонили мне в отель. Вам пришлось справиться в
отделе регистрации команды, чтобы выяснить, где я остановился.
Парк Миллеса исчез в быстро сгущающейся тьме за кормой. В свете огней
вдоль канала не было видно, покраснела Линдгрен, или нет. Однако она



Страницы: [1] 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.