read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com

АВТОРСКИЕ ПРАВА
Использовать только для ознакомления. Любое коммерческое использование категорически запрещается. По вопросам приобретения прав на распространение, приобретение или коммерческое использование книг обращаться к авторам или издательствам.


Терри ГУДКАЙНД


ПЕРВОЕ ПРАВИЛО ВОЛШЕБНИКА





1
Странно выглядела эта лоза. Пятнистые темные листья плотно
прижимались к стеблю, сдавившему мертвой хваткой гладкий ствол
бальзамической пихты. Ветви пихты усохли и поникли, из поврежденной коры
сочилась смола. Впечатление было такое, будто еще немного, и дерево
протяжно застонет на сыром утреннем ветру. Из-под листьев лозы, словно
высматривая по сторонам нежелательных свидетелей, выглядывали стручки.
Ричард обратил внимание на запах, похожий на запах разложения чего-то
и без того мерзкого. Пытаясь подавить гнетущее отчаяние и привести мысли в
порядок, Ричард взлохматил пятерней густые волосы. Он ведь искал именно
эту лозу... Что же дальше? Он поискал взглядом вокруг, но других таких не
заметил. Верхний Охотничий лес выглядел вполне привычно. Клены, уже слегка
тронутые багрянцем, горделиво покачивали новым убором на легком ветерке.
Ночи становятся все прохладнее, и скоро к кленам присоединятся их собратья
из Оленьего леса. Дубы не желали уступать осени и пока не меняли свои
темно-зеленые плащи.
Ричард провел в лесах большую часть жизни. Он знал здесь все растения
- если не по названиям, то хотя бы на вид. Его друг Зедд брал с собой
мальчика на поиски целебных трав с ранних лет. Он показывал ему, какие
можно собирать, объяснял, где их найти, и называл все травы, кустарники и
деревья, какие только попадались им на глаза. Они вели беседы обо всем на
свете, и старик всегда держался с ним на равных, выслушивал столь же
серьезно, сколь говорил. Именно Зедд пробудил в Ричарде жажду знаний.
Но такую лозу Ричард видел раньше лишь однажды, и то не в лесу. Он
нашел ее побег в отцовском доме, в синем кувшине, который Ричард еще
ребенком сам слепил из глины. Отец был торговцем и, часто разъезжая по
свету, привозил из странствий приобретенные по случаю редкостные вещицы.
Многие состоятельные люди стремились попасть к нему ради этих находок.
Отцу же, судя по всему, интереснее было искать, нежели находить. Он всегда
с радостью расставался с очередной диковинкой и пускался на поиски новой.
Когда отец бывал в отъезде, Ричард проводил время в обществе Зедда.
Старший брат Майкл не испытывал никакого интереса ни к лесам, ни к беседам
со стариком Зеддом, предпочитая общество людей побогаче. Прошло уже без
малого пять лет с тех пор, как Ричард покинул отцовский кров и зажил
самостоятельной жизнью. Однако он частенько навещал отца - не то что брат.
Майкл вечно ссылался на занятость и редко выкраивал время для визитов.
Уезжая, отец обычно оставлял в синем кувшине записку, в которой сообщал
Ричарду последние новости или пересказывал свежие сплетни. Иногда в
кувшине оказывались открытки с видами дальних мест, в которых отец
побывал.
Когда три недели назад брат пришел и сказал, что отец убит, Ричард
сразу собрался в дорогу. Майкл тщетно отговаривал его, уверяя, что незачем
ему туда ходить и нечего там делать. Ричард давно вышел из того возраста,
когда во всем повиновался брату.
Ричарда не пустили в комнату, где лежало тело отца. Но он все-таки
успел заметить большие бурые пятна - подсохшие лужи крови на дощатом полу.
Ричард замер, ничего больше не видя; все закружилось перед глазами. Потом
он слонялся по дому, и негромкие разговоры стихали при его приближении.
Соболезнования лишь обостряли горе, терзавшее сердце. Несколько раз до
слуха Ричарда доносились обрывки разговоров о том, что творится вблизи
границы. Какие-то дикие слухи.
О колдовстве.
Юношу потряс разгром, царивший в маленьком домике. Внутри словно
пронесся смерч. Редкие вещи остались на местах. Синий "почтовый" кувшин
по-прежнему стоял на полке. В нем-то Ричард и нашел черенок лозы, который
тогда же перекочевал к нему в карман. Ричард так и не смог угадать, что
хотел сообщить ему отец.
Ричарда охватило отчаяние, и, хотя у него оставался брат, он
почувствовал себя сиротой. Возраст никак не защищал его от горечи
одиночества. Один против целого мира - это чувство Ричард познал еще в
детстве, когда умерла мать. Правда, маленький Ричард всегда знал, что,
хотя отец часто и надолго отлучался из дома, он обязательно возвращался.
Но теперь он уже не вернется никогда.
Майкл ни за что не позволил бы младшему брату предпринимать розыски
убийцы. Он так прямо и сказал: этим занимаются лучшие армейские ищейки, и
он желает, чтобы Ричард, ради собственного же блага, держался от них в
стороне. Потому Ричард просто утаил от Майкла черенок и начал пропадать на
целые дни. Он искал лозу. Три недели блуждал он по Оленьему лесу, исходил
все тропки, даже те немногие, о которых знал лишь понаслышке.
Наконец, вопреки здравому смыслу, он уступил неясному голосу, который
словно нашептывал ему что-то из глубины сознания, и направился к самой
границе Охотничьего леса. Этот шепот будил в Ричарде смутное ощущение,
будто ему, Ричарду, каким-то образом известно нечто, имеющее отношение к
убийству отца. Шепоток дразнил его, издевался, вызывая обманчивое чувство,
будто вот-вот все встанет на свои места. Отчаявшись разгадать тайну,
обессиленный Ричард убеждал себя, что голос - плод воспаленного,
охваченного горем воображения, а на самом деле никакого шепота нет, но
надеялся, найдя лозу, все же получить ответ.
И вот он ее обнаружил и не знал, что делать дальше. Шепоток перестал
мучить его, затаился. Да нет же, это ведь не более чем плод воображения!
Что за бред - наделять фантазии собственной жизнью. Разве этому учил его
Зедд?
Ричард поднял глаза на высокое дерево, задыхавшееся в предсмертной
агонии. Он вновь вернулся мыслями к гибели отца. В доме находилась лоза. А
теперь лоза убивает это дерево, и в этом нет ничего хорошего. И пускай
отца уже не вернуть, но он не позволит совершиться еще одному убийству.
Крепко ухватившись за стебель, Ричард потянул его на себя и, сильно
дернув, оторвал от ствола.
И тогда лоза его ужалила.
Один из стручков выстрелил ему чем-то в левое запястье.
Ричард вздрогнул от боли и отпрянул. С изумлением осмотрев ранку, он
обнаружил нечто вроде шипа, вонзившегося в руку. Это решило дело. Лоза -
порождение зла. Ричард потянулся за ножом, чтобы извлечь шип, но ножа на
поясе не оказалось. После первого недоумения ему все стало ясно. Он
отругал себя за то, что настолько поддался переживаниям: собираясь в лес,
забыл о такой необходимейшей вещи, как нож. Попробовал вытащить шип
ногтями. Однако тот, словно живой, впился еще глубже. Пытаясь поддеть шип,
Ричард нажал ногтем большого пальца поперек ранки, но чем сильнее он
надавливал, тем глубже уходил шип. А когда Ричард попробовал было
расковырять ранку, из желудка вдруг поднялась противная волна тошноты, и
от этого намерения пришлось отказаться. Шип пропал в медленно сочащейся
крови.
Снова оглядевшись, Ричард приметил пурпурно-красные листья маленького
"нянюшкиного" деревца, согнувшегося под тяжестью темно-синих ягод. Под
деревцем он нашел то, что искал - приютившуюся в корнях ом-траву.
Почувствовав облегчение, он осторожно вытянул из земли нежный стебель и
легонько выжал на ранку каплю клейкой прозрачной жидкости. При этом он
мысленно поблагодарил старого Зедда, научившего его этой нехитрой
премудрости. Ом-трава быстро заживляет раны. Мягкие пушистые листья всегда
напоминали Ричарду о Зедде. Омовый сок притупил боль, но тревога не
исчезла: Ричард по-прежнему не мог удалить шип и чувствовал, как тот все
глубже погружается в мягкие ткани.
Присев на корточки и выкопав руками небольшую ямку, Ричард посадил в
нее ом-траву и подоткнул вокруг стебля мох, чтобы растение могло снова
прижиться.
Внезапно все лесные звуки разом смолкли, наступила мертвая тишина.
Подняв глаза, Ричард вздрогнул: по земле, по кронам, по листве пронеслась
черная тень. В вышине раздался пронзительный свист. Тень была пугающе
огромной. Птицы сорвались с ветвей и, тревожно крича, разлетелись во все
стороны. Ричард задрал голову, высматривая источник переполоха. На миг ему
показалось, будто он видит что-то очень большое, большое и красное. Но он
не смог как следует разглядеть. Припомнились отголоски слухов и пересудов
о приближении из-за границы какой-то грозной опасности. И тут же словно
мороз прошел по коже и пробрал Ричарда до костей.
"Если лоза - порождение зла, - подумал он, - эта пакость в небе,
пожалуй, будет похлеще". Старинная пословица гласила: "Зло порождает троих
детей". Ричард решил, что ему совсем не хочется повстречаться с третьим из
них.
Отбросив страхи, Ричард побежал вперед. "Все это не более чем
праздная суеверная болтовня", - убеждал он себя. Он попытался понять, чем
могло быть то, что он успел заметить - красное и очень большое, - но
ничего не получилось: то, что летает, не бывает таким огромным. Может, это
просто облако или игра света? Нет, себя не обманешь - никакое это не
облако.
Часто поглядывая вверх и стараясь разглядеть хоть что-нибудь сквозь
просветы крон, он бежал к огибающей холм тропе. По ту сторону тропы земля
резко шла под уклон, и Ричард хотел без помех осмотреть оттуда небо.
Мокрые после ночного дождя ветви деревьев хлестали его по лицу, кусты
цеплялись за одежду. Он бежал, перепрыгивая поваленные деревья и небольшие
каменистые осыпи. Пятна света дразнили, искушая взглянуть на небо, но
нужный обзор пока не открывался. Ричард начал задыхаться, пот холодными
струйками стекал по лицу, сердце колотилось. Не разбирая дороги, он несся
вниз по склону. Наконец, едва не валясь с ног, он выбрался на тропу.



Страницы: [1] 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.