Генри КАТТНЕР, Кэтрин Л. МУР
НАЗОВЕМ ЕГО ДЕМОНОМ
проехала мимо дома бабушки Китон. Собственно, он мало изменился, но то,
что в 1920 году представлялось ее детскому взору элегантным особняком,
сейчас выглядело большим нелепым строением, покрытым чешуйками серой
краски.
осталось настойчивое и непонятное ощущение тревоги, как в те времена,
когда Джейн Ларкин, девятилетняя, худая и большеглазая девочка, со столь
модной тогда челкой, впервые попала в этот дом.
слишком много, и слишком мало. Когда в тот июньский день 1920 года Джейн
вошла в гостиную с зеленой стеклянной люстрой, ей пришлось обойти всех
членов семьи и поцеловать каждого: бабушку Китон, чопорную тетю Бесси и
четырех дядей. Она ни секунды не колебалась, когда пошла к последнему
дяде, такому отличному от остальных.
что она тоже знает. Но сразу они ничего не сказали. Джейн обнаружила, что
и она тоже не может упомянуть о неприятности, пока они сами не заведут с
ней разговор.
детьми в отношениях между собой. Но тревогу ощущали все в этом доме.
Взрослые лишь смутно чувствовали, что что-то не так. Дети же, как поняла
Джейн, знали.
Джейн машинально теребила свое новое ожерелье и ждала. Она видела, как
другие обменивались взглядами, говорившими: "Думаете, она и в самом деле
заметила?" Наконец Беатрис, старшая, предложила сыграть в прятки.
в чем дело. Он - не мой дядя.
что она заметила.
никогда им не был, и что он усиленно притворялся, - достаточно умело для
того, чтобы убедить взрослых, - будто он всегда им был. Ясным, лишенным
предвзятости взором не достигшего зрелости существа Джейн могла видеть то,
что было недоступно ни одному взрослому. Он был каким-то... пустым.
представления о ходе времени не зависели от календаря. Он измерял время,
сообразуясь со значительностью событий, и понятие "день" не служило для
него стандартом. Когда он был болен или когда шел дождь, время для него
тянулось медленно, когда же он совершал веселые прогулки в Океанском Парке
или играл на заднем дворе, время бежало гораздо быстрее.
сверкает, как рождественская елка.
Чарльз?
Тетя Бесси сказала, что он пришел раньше, чем я, только я-то знаю, что это
неправда.
Бесси все время пьет аспирин.
более тревожной. Дядя трех недель от роду? Возможно, взрослые всего лишь
притворялись, как они порою делали, руководствуясь своими непонятными
взрослыми соображениями. Но почему-то такое предположение не показалось ей
убедительным. Вообще-то, дети не расположены к тому, чтобы подолгу
размышлять над подобного рода вещами.
нетерпения.
показать ей Дорогу из Желтого Кирпича? Пожалуйста, Би! А?
конечно, знала Дорогу из Желтого Кирпича, она вела из Страны Жевунов прямо
к Изумрудному Городу.
напугаться. Там так темно.
коснулся короны.
ненастоящим.
мясо. Красное и мокрое. Оно ему нравится. Он жрет!
хитроумным замком. Потом она умело перевела разговор на другую тему.
Началась игра в ковбоев и индейцев, и Бобби, вопя во все горло, припустил
вокруг дома.
Беатрис и Джейн, тесно прижавшись друг к другу в душном полумраке, слушали
затихающие вдали индейские кличи. Беатрис выглядела на удивление взрослой.
понимают, а это просто ужасно.
себя от страха, если бы малыши не были такими... Они как будто вообще не
придают этому значения.
может или не хочет быть откровенной до конца. Существовал какой-то барьер,
но поскольку это было важно, она попыталась.
уверена в этом. Чарльз и Бобби так говорят, а они разбираются в подобных
вещах лучше, чем я. Они младше. Трудно объяснить, но в общем, это нечто
вроде Скудлеров. Помнишь?
Озз. Они могли отделять свои головы от туловища и кидаться ими в прохожих.
Через мгновение стала ясна правомочность подобного сравнения.
Но при этом обе части тела принадлежали одному и тому же Скудлеру.
смутно, постичь вероятную двойственность его натуры - одна часть "дяди"
передвигалась по дому, являясь источником давящей на разум злобы, а
другая, безымянная, гнездилась в погребе и ждала красного мяса.
обнаружил, что мы должны кормить Р-руггедо. Мы перепробовали самую
различную пищу, но оказалось, что необходимо именно сырое мясо. А если мы
прекратим его кормить... обязательно произойдет что-то ужасное. Мы, дети,
это понимаем.
подобное проявление своего рода телепатии за должное.
друга, беспомощные перед лицом извечной проблемы не достигших зрелости