Дж.Лэрд
Чудовище Лабиринта
--------------------
--------------------
коленях, боли в сердце и прогрессирующее облысение казались ему слишком
далекой перспективой, и тревожиться по сему поводу он не собирался.
службой Ее Величества, отлично сидел на его бритой голове, прикрывая заодно
и небольшие шрамы -- там, где в височные доли мозга были имплантированы
биоинверторы, усилители ментальных способностей. В настоящий момент Блейд
находился в прямой связи с компьютером лорда Лейтона, и это чудовищное
устройство командовало его двигательными рефлексами по собственному
усмотрению -- точнее, по усмотрению его светлости. Сейчас ему было приказано
покинуть Бейсуотерское шоссе возле Мраморной Арки, прогуляться по Парк-Лейн
к Пикадилли, затем повернуть направо к Веллинггон-Плейс и Конститьюшн-Хилл,
а затем проследовать к Мэйлу мимо Букингемского дворца. Повинуясь этим
инструкциям, он направился к Темзе, где запах соли и илистой маслянистой
воды смешивался с выхлопными газами мириадов автомобилей.
минуту Ричард Блейд, авантюрист, любимец женщин, полковник спецслужбы Ее
Величества и, безусловно, лучший британский агент практически ничем не
отличается от автомата. Правда, в обычном смысле слова такое утверждение
было бы не совсем верным. Компьютер, управляемый лордом Лейтоном, направлял
только шаги испытателя, не вмешиваясь в его сознание. Блейд мог улыбаться и
подмигивать хорошеньким девушкам в коротких юбках, которые тоже отвечали ему
улыбками, а также размышлять на тему грядущего обеда и строить планы на
вечер. Это ему дозволялось -- разумеется, в той степени, в коей не нарушало
чистоты проводимого эксперимента. К примеру, он не мог последовать за
какой-нибудь соблазнительной мини-юбкой, если их маршруты не совпадали.
сентябрьское утро; небо еще светилось летней синевой, и крохотные белые
облака плыли на восток, к Английскому Каналу и прекрасной Франции.
Полюбовавшись на Хангерфордский мост, заполненный разноцветьем автомобилей,
Блейд направился на набережную Виктории, потом свернул влево. Достигнув
Замковой лестницы, он остановился, облокотившись о парапет, и начал
разглядывать оживленную гладь реки. Это место называлось Королевский Плес, и
именно сюда испытателю надлежало прибыть в десять сорок пять; он и очутился
тут -- с точностью до минуты.
течению, Блейд был готов признать, что до настоящего момента эксперимент
лорда Лейтона протекает успешно. Он только что проделал маршрут, начертанный
его светлостью, который в это время сидел в своей лаборатории глубоко под
башнями Тауэра. Профессор, используя обычный план Лондона, изобразил на нем
замкнутый контур, сунул карту под сканеры компьютера, и тот на какое-то
время подчинил себе двигательные центры испытателя. Конечно, сотрудничество
Блейда с этим электронным монстром носило добровольный характер, и он
старался не противодействовать направляющим сигналам. Сейчас, когда контроль
со стороны компьютера прекратился, испытатель взвесил свои шансы и решил,
что смог бы справиться с машиной в любую минуту. Или все-таки нет?
этот час было нелегко. Блейду пришлось вернуться назад, к мосту Ватерлоо,
перейти его и снова двинуться по набережной; он шагал уже с четверть часа,
но ни одной машины не подворачивалось. Внезапно нелепость ситуации заставила
его усмехнуться: он был единственным человеком в мире -- единственным из
всех обитателей Земли! -- сумевшим проникнуть в другие измерения, в иные
миры, которые обычный смертный не способен даже вообразить... И, тем не
менее, он не мог найти это проклятое такси! В Лондоне, среди бела дня!
недавнюю перепалку лорда Лейтона с Дж., его непосредственным начальником, и
раздраженно поморщился. Похоже, между ними опять пробежала черная кошка! Дж.
пришел в ярость, узнав, что его светлость снова хочет поковыряться в мозгу у
своего подопытного кролика. На сей раз, не ограничившись словами, он
отправился к премьер-министру и заявил официальный протест. Это было
рискованным делом: новые выборы принесли новое правительство и нового
премьера, который еще не определил своего отношения к столь фантастической
затее, как проект "Измерение Икс".
Лейтона стоили казне Ее Величества миллионы фунтов -- и принесли уже немало,
хотя и не окупились полностью. На языке деловых людей это значило, что
предприятие довольно перспективно и его не следует закрывать. Наука в целом
и лорд Лейтон в частности уже собрали богатый урожай; следовательно, нужно
продолжать дело и, не откладывая в долгий ящик, отправляться в очередную
экспедицию. Тем более что ТЛ2, вторая модель телепортатора, завершена и
может способствовать переброске ценностей в земную реальность из миров
Измерения Икс. Если же датчики под черепом Блейда необходимы для успешного
завершения этой операции, то он, премьерминистр, целиком поддерживает
подобную идею.
является сугубым прагматиком.
Англичане -- нация коммерсантов, сражающихся за теплое местечко на мировых
рынках; значит, от британских политиков нельзя ждать пощады. Как и того, что
они поймут суть проекта "Измерение Икс", столь необычного и находящегося так
далеко за границами привычных понятий, что в реальность его трудно поверить.
Проект недоступен для их восприятия -- подобно тому, как квантовая теория,
непостижима для этой маленькой бездомной дворняжки, которую чуть не сбило
такси...
размахивая руками и чувствуя, что проклятый парик вот-вот свалится с головы.
Влезая в пахнущий затхлым пластиком салон, он пришел к неожиданному решению.
Раньше ему хотелось отправиться в Дорсет, в свой уютный загородный коттедж,
и провести там месяц до очередного старта -- пока снова не отрастут волосы.
Погода в это время была еще вполне приличная, книг и спиртного в Дорсете
хватало, и к тому же он всегда мог пригласить на уик-энд любую из сотни
смазливых девиц, числившихся в его картотеке. Конечно, придется изобрести
объяснение для этой прически в стиле Юла Бриннера, но он что-нибудь
придумает... Да, Дорсет -- это прекрасно! Немного выпивки, немного любви и
множество долгих вечеров с книгой перед пылающим камином...
Тауэру, к старым Уотергейтским воротам.
лавочку по субботам точно в полдень. Зря потратите время!
лондонские таксисты! Сначала их ждешь полчаса, а потом не можешь попасть
туда, куда нужно!
произнес он. -- Понял, приятель?
этот тип походил на туриста не больше, чем он сам -- на принца Филиппа.
в своем кресле, похожий на рассерженного горбатого гнома, но его глаза с
янтарными зрачками сверкали поистине львиным блеском. Профессор Лейтон был
очень стар, очень знаменит и вполне заслуженно считал себя самым выдающимся
кибернетиком двадцатого века. Вдобавок он являлся весьма раздражительным
человеком и свое собственное мнение ценил на порядок выше, чем любое другое
-- даже исходившее от Господа Бога. Блейд же в смысле авторитета никак не
мог тягаться с Великим Творцом всего сущего.
вам биодатчики. Это же не электронные схемы, мой дорогой, а живые клетки! Я
не уверен, что они прижились... хотя сегодняшние испытания прошли вполне
успешно. Нужно подождать. Месяц или около того.
дорогу в компании телепортатора и хочу побыстрее закончить дело. Иначе я
могу вообще отказаться. Струсить!
посасывал трубку, с удовольствием наблюдая за спором, казалось, его
забавляет неловкое положение, в котором очутился Лейтон. В последнее время
шеф спецотдела МИ6А стал замечать, что испытывает все большую и большую
антипатию к старому профессору -- и к прочим яйцеголовым тоже. Он честно
боролся с этим чувством и честно проиграл.