Роберт МАК-КАММОН
ОСИНОЕ ЛЕТО
как угорелая.
бензозаправочной станции. - Легковушки тут отродясь не ездили.
плетеном кресле, о котором Мисс Нэнси сказала, что нипочем в него не сядет
- не хватало еще мягкое место пачкать. Мальчик знал, что Мэйс вроде как
неровно дышит к Мисс Нэнси и всегда приглашал ее заглянуть на стаканчик
холодной кока-колы, но у Мисс Нэнси имелся дружок в Уэйкроссе, так что
ничего не получалось. Иногда мальчику делалось немного жалко Мэйса, потому
что поселковые не особенно любили обретаться около него. Может, оттого,
что Мэйс, когда сердился, становился придирчивым и злым, а субботними
вечерами чересчур много пил. К тому же от него несло машинным маслом и
бензином, а одежда и кепи вечно были темными от пятен.
головой и не двинулся с места - он смотрел по маленькому портативному
телевизору бейсбольный матч с участием "Молодцов".
Однако, увидел мальчик, легковушкой в полном смысле слова ее нельзя было
назвать - по дороге пылил фургон с отделанными деревом боками. До
знакомства с четырьмя милями немощеного шоссе N_241 он был белым, но
теперь порыжел от джорджийской глины, а ветровое стекло было заляпано
мертвыми букашками. Мальчик задумался: нет ли среди них ос. На дворе
осиное лето, подумалось ему, само собой. Они, эти твари, просто повсюду.
Мальчик сказал:
человека на борту! Выйди посмотри, чего им надо, слышь?
сеткой от насекомых, когда Мэйс рыкнул:
тьмутаракани! Тоби! И скажи им, что бензовоза до завтрева не будет!
жару как раз, когда фургон подъехал к насосам.
здания мальчика, и с облегчением перевела дух - последние миль, наверное,
пять, с тех пор, как они миновали дорожный указатель, направивший их в
поселок Кэйпшо, штат Джорджия, она ехала, затаив дыхание. Заправочная
станция, с виду старая как мир (заросшая кадзу крыша; выгоревший до
желтизны под сотней летних солнц кирпич) являла собой великолепное
зрелище, особенно по той причине, что в баке "Вояджера" было чересчур
много свободного места, чтобы чувствовать себя уютно. Триш, в среднем
каждую минуту сообщавшая "Стрелка на нуле, мам!", довела Карлу до
умопомешательства, а из-за Джо, который обвиняющим тоном произносил "Надо
было подъехать к какому-нибудь мотелю", она чувствовала себя
просто-напросто скотиной.
ближайшие минут пять я не пописаю, то приму славную смерть - лопну.
возле пыльных бензонасосов и выключая мотор. - Вперед, на приступ!
сделать это так, чтобы не слишком колыхать мочевой пузырь. Джо -
двенадцати лет от роду, тощий, с шинами на зубах - был, однако, столь же
умен, сколь неуклюж и застенчив, и (по его соображениям) в один прекрасный
день Господь Бог непременно должен был даровать ему лучший шанс на успех у
девчонок, хотя в настоящий момент все внимание Джо поглощали главным
образом компьютерные игры и комиксы с супергероями.
станцию. Джо рысью сорвался с места, и Тоби прокричал ему вслед: "Правда,
там не больно-то чисто. Извини".
кирпичное строение и попасть туда, куда из густого сосняка вырывались
сорняки и колючки. Там была только одна дверь без ручки, но она, к
счастью, оказалась незаперта. Джо вошел.
Нэнси, но не слишком старая; кудрявые темно-русые волосы, лицо с высокими
скулами, решительные серые глаза. Рядом на сиденье примостилась маленькая
девочка лет шести или семи, светлая шатенка.
Ох, нет! Ну... а есть тут поблизости другая бензоколонка?
фургона. - Милях в восемнадцати или двадцати отсюда Холлидэй. У них
взаправду отличная бензоколонка.
коротко подстриженными волосами продолжал улыбаться, ожидая, что Карла
снова заговорит. Сквозь затянутую сеткой от насекомых дверь здания станции
Карле был слышен шум ревевшей в телевизоре толпы.
"Молодцы". Мэйс смотрит игру.
уверена, что им хватит бензина, чтобы добраться так далеко, и уж
совершенно точно никоим образом не хотела выезжать на проселок. Солнце с
неистово-синего неба светило горячо и ярко, а сосновый бор, казалось,
тянулся до самых границ вечности. Она обругала себя дурой за то, что не
остановилась возле мотеля на шоссе N_84 - там была бензозаправка "Шелл" и
закусочная, но Карла подумала, что можно будет заправиться позже, в
дороге. Вдобавок она торопилась добраться до Сен-Саймонз-Айленд. Ее муж
Рэй, юрист, несколько дней тому назад улетел в Брюнсвик на деловую
встречу. Вчера утром Карла с детьми покинула Атланту, чтобы навестить
своих родителей в Валдосте, а потом, махнув через Уэйкросс, встретиться с
Рэем и вместе отдохнуть. Держись главного шоссе, велел ей Рэй. Съедешь с
шоссе - можешь заблудиться в довольно-таки безлюдных местах. Но Карла
считала, что знает родной штат, особенно те места, где выросла. Когда -
давным-давно - асфальт кончился и шоссе N_21 превратилось в пыль, она чуть
было не остановилась и не развернулась... но потом увидела знак,
указывавший дорогу в Кэйпшо, и поехала дальше, уповая на лучшее.
туалет нельзя было назвать чистым; на полу валялись сухие листья и
сосновые иголки, а единственное окошко было разбито, но, если бы пришлось,
Джо пошел бы и в деревянный нужник на дворе. Правда, воду в унитазе давно
не спускали, так что пахло не слишком приятно. Сквозь тонкую стену Джо
слышал работающий телевизор. Треск биты и рев толпы.
стоя у истока янтарной реки.
быть, тысячами. Маленькие крылатые тельца с желто-черными полосатыми
жалами ползали друг по другу, издавая странное монотонное жужжание,
звучавшее точно приглушенный, далекий - и опасный - шепот.
Джо, округлившимися глазами уставившийся на потолок, увидел, как тридцать,
а может, и сорок ос поднялись в воздух, с любопытством прожужжали возле
его головы и улетели через выбитое окно. Несколько насекомых - не то
десять, не то пятнадцать, понял Джо, - подлетели взглянуть поближе. Когда
они загудели у лица Джо и он услышал, как басовитое жужжание, меняя
тональность, становится выше и энергичнее, будто осы знали, что обнаружили
незваного гостя, у него мороз прошел по коже.
него в волосах, а одна приземлилась на краешек правого уха. Река нипочем
не желала иссякать. Мальчик понимал, что закричать нельзя, нельзя, нельзя,
поскольку шум в этой тесной комнатушке может повергнуть весь рой в жалящее
неистовство.
или шесть ползало по пропитанной потом футболке с изображением
Конана-варвара. А потом Джо почувствовал, как осы садятся на костяшки
пальцев и - да - даже туда.
чихнуть - над головой выжидающе висело темное гудящее облако.
невелик, верно?