read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com

АВТОРСКИЕ ПРАВА
Использовать только для ознакомления. Любое коммерческое использование категорически запрещается. По вопросам приобретения прав на распространение, приобретение или коммерческое использование книг обращаться к авторам или издательствам.


Г.Бим ПАЙПЕР


ПОЛИЦЕЙСКАЯ ОПЕРАЦИЯ





Джон Строумайер, разгневанный фермер в выцветшем комбинезоне и
побелевшей от пота некогда черной рубашке, стоял в стороне, повернувшись
спиной к обветшавшим строениям своей фермы, линии желтеющего леса и
исчерканному перистыми облаками голубому октябрьскому небу. Он обвиняюще
выбросил вперед огрубевшую от работы руку.
- Эта телка стоила двести, даже двести пятьдесят долларов! -
возмущенно воскликнул он. - А собака была чуть ли не членом семьи.
Гляньте-ка на них теперь! Не хочу говорить вам грубости, но с этим надо
что-то делать!
Стив Паркер, охотничий инспектор округа, направил свою "Лейку" на
останки собаки и нажал на кнопку затвора.
- Мы уже делаем, - коротко ответил он. Потом отошел на три метра
влево и стал нацеливаться камерой на искромсанную телку, выбирая
подходящий угол съемки.
Двое в серой форме полиции штата увидев, что Паркер больше не
занимается собакой, подошли и присели на корточки, чтобы ее осмотреть.
Один из них, с тремя шевронами на рукаве, ухватил собаку за задние ноги и
перевернул на спину. Это было крупное животное неопределенной породы с
грубой черно-коричневой шерстью. Кто-то глубоко располосовал ей горло
несколькими крупными когтями и одним ударом распорол живот от грудины до
хвоста. Они внимательно ее рассмотрели, потом подошли и встали рядом с
Паркером, пока тот фотографировал мертвую телку. Как и у собаки, обе
стороны головы у нее были разодраны когтями, а на горле виднелось
несколько глубоких резаных ран. Кроме того, мясо с боков было содрано
длинными полосами.
- Я, видите ли, не имею права убить медведя не в сезон! - продолжал
жаловаться Строумайер. - Зато медведь приходит и убивает мой скот и мою
собаку, а все делают вид, что так и должно быть! Вот какие порядочки
заведены для фермеров в этом штате! Не хочу говорить грубости...
- Так не говорите! - гаркнул на него Паркер, потеряв терпение. - А
лучше всего, помолчите вовсе. Подайте иск и заткнитесь!
Он повернулся к людям в форме и стетсоновских шляпах.
- Все видели, ребята? Тогда пошли.

Они быстрым шагом вернулись к амбару, сопровождаемые Строумайером,
все еще продолжавшим жаловаться на несправедливости, от которых страдают
фермеры в штате со столь циничным и продажным правительством, и сели в
полицейскую машину. Сержант и рядовой разместились спереди, а Паркер
устроился на заднем сиденье, положив камеру рядом с винчестером.
- А не грубовато ли вы вели себя с тем парнем, Стив? - спросил
сержант, пока рядовой заводил машину.
- Ничуть. "Не хочу говорить грубости..." - передразнил Паркер
осиротевшего владельца телки. - Я почти уверен, что в прошлом году он
незаконно убил по меньшей мере четырех оленей. Если я когда-нибудь смогу
что-либо про него доказать, ему придется пожалеть себя куда больше, чем
сейчас.
- Да, здешние ребята вечно напрашиваются на неприятности, -
согласился сержант. - Как вы думаете, здесь поработала та же зверюга, что
и в других местах?
- Да. Должно быть, собака прыгнула на нее тогда, когда она пожирала
телку. У нее такие же характерные раны на голове и глубокие порезы на
горле и животе. Очевидно, этот зверь хватает жертву передними лапами и
наносит резаные раны когтями задних. Поэтому я думаю, что это рысь.
- Знаете, - сказал рядовой, - а я видел много похожих ран во время
войны. Мою часть высадили на Минандао, а там вовсю орудовали партизаны.
Мне эти раны напоминают работу боло.
- Да, в магазинах полно мачете и длинных ножей, - признал сержант. -
Думаю, стоит позвонить доку Уинтерсу и поинтересоваться, все ли его птички
сидят в клетке.
- Но почти все убитые животные были обглоданы, как та телка, -
возразил Паркер.
- Псих на то и псих, чтобы иметь странные вкусы, - ответил сержант. -
А может, потом набежали лисы и поработали над тушами.
- Надеюсь, что вы правы. Тогда я выхожу из игры, - сказал Паркер.
- Нет, вы только послушайте его! - воскликнул полицейский,
останавливая машину в том месте, где обрывалась проселочная дорога. - Он
думает, что тут порезвился вооруженный мачете псих с комплексом Тарзана. А
куда теперь?
- Давайте посмотрим. - Сержант развернул квадратный лист карты;
инспектор подался вперед и стал смотреть поверх его плеча. Сержант повел
пальцем вдоль цепочки нанесенных на карту разноцветных крестиков.
- В ночь на понедельник здесь, возле горы Копперхед, была убита
корова, - сказал он. - Следующей ночью, около десяти часов - нападение на
стадо овец на другом склоне горы, вот здесь. В начале ночи в среду - ранен
когтями мул в лесу за фермой Уэстона. Раны оказались неглубокими, должно
быть, мул лягнул того зверя и отогнал, но зверь пострадал несильно, потому
что через пару часов набросился на индюков на ферме Раймера. А прошлой
ночью он побывал там.
Он ткнул через плечо пальцем в направлении фермы Строумайера.
- Видите, он идет вдоль горных хребтов, движется на юго-восток,
избегает открытых пространств, убивает только по ночам. Так что это может
быть рысь...
- Или маньяк Джинкса с мачете, - согласился Паркер. - Давайте
поднимемся к ущелью Хондмана, может там что-нибудь обнаружим.
Через некоторое время они свернули на разбитую грунтовую дорогу,
которая быстро перешла в поросшую травой лесную тропу. Наконец они
остановились, и водитель задним ходом съехал на обочину. Все трое вышли.
Паркер взял свой винчестер, сержант проверил барабан "Томпсона", а рядовой
зарядил ружье мощной разрывной пулей. Около получаса они шли вдоль ручья
по поросшей травой тропинке и на полдороге прошли мимо стоявшего на
обочине серого джипа коммерческой модели. Вскоре они вышли к устью ущелья.
На бревне, покуривая трубку, сидел человек в твидовой куртке,
коричневых сапогах и бриджах цвета хаки, поперек его колен лежало
магазинное ружье, а на шее висел бинокль. На вид ему было около тридцати,
и любой поклонник ковбойских фильмов позавидовал бы красивой правильности
черт его странно неподвижного лица. Когда Паркер и оба полицейских
подошли, он встал, повесил ружье на плечо и поздоровался с ними.
- Сержант Хэйнс, верно? - приветливо спросил он. - Вы, джентльмены,
тоже решили поохотиться?
- Добрый день, мистер Ли. Наверное, это ваш джип мы видели неподалеку
отсюда. - Сержант повернулся к остальным. - Мистер Ричард Ли, живет в
старом доме Кинчуолтера, по ту сторону Форта Раттер. Это мистер Паркер,
окружной охотничий инспектор. И рядовой Зинковски.
Он взглянул на ружье.
- И вы тоже его выслеживаете?
- Да, я решил, что смогу здесь наткнуться на какой-нибудь след. Как
вы думаете, кто это?
- Честно говоря, не знаю, - признался сержант. - Может быть, рысь.
Канадская рысь. У Джинкса есть теория, что тут орудует беглый псих из
лечебницы, вооруженный мачете. Вообще-то я так не думаю, но не исключаю
полностью и такую возможность.
Человек с лицом киноактера кивнул.
- Может оказаться и рысь. Хотя, насколько я знаю, в этих краях они не
водятся.
- В прошлом году мы заплатили премию за двух рысей, застреленных в
нашем графстве, - сказал Паркер. - Любопытное у вас ружье, разрешите на
него взглянуть?
- Пожалуйста. - Человек, которого представили как Ричарда Ли, снял
ружье с плеча и протянул инспектору.
- Оно заряжено, - предупредил он.
- Никогда такого не видел, - сказал Паркер. - Иностранное?
- Наверное. Я ничего о нем не знаю - одолжил у друга. Сам механизм не
то немецкий, не то чешский, а все остальное, думаю, фабричная работа
какого-нибудь оружейника с Западного побережья. Заряжено патронами на
ягуара с очень высокой скоростью полета пули.
Ружье переходило из рук в руки, все трое по очереди осмотрели его,
обмениваясь восхищенными замечаниями.
- Нашли что-нибудь, мистер Ли? - поинтересовался сержант, возвращая
ружье.
- Никаких следов. - Ли закинул ружье на плечо и начал выколачивать
пепел из трубки. - Я прошел по гребню на милю вправо и влево от ущелья, а
по обратному склону до самого ручья Хиндмана, и не нашел ни следов, ни
признаков, что оно кого-то убило.
Инспектор кивнул и повернулся к сержанту Хэйнсу.
- В таком случае идти дальше нет смысла, - сказал он. - Десять против
одного, что оно прошло через лес за фермой Строумайера и перевалило за
гребень другой горы. Думаю, лучше всего будет отправиться на прогалину у
истоков ручья Лоури. Что скажете?
Сержант согласился. Ричард Ли стал неторопливо набивать трубку.
- Наверное, я побуду здесь еще немного, но вы, я думаю, правы. Ищите
у ручья Лоури или пройдите через ущелье Лоури в Енотовую Долину.




Страницы: [1] 2 3 4 5 6 7 8
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2016г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.