Уильям ТЕНН
УИНТРОП БЫЛ УПРЯМ
двадцатого столетия.
нас в этом безумном мире!
откровенно диссонирующий с ярким убранством квартиры двадцать пятого
столетия, в которой они находились.
безразлично, будем мы благодарить или нет. Он остается.
Ему, видите ли, понравился двадцать пятый век. Я спорил с ним два часа.
Никогда раньше не встречал такого упрямца.
разговор Мэри-Энн Картингтон. - Он к вам неплохо относится. Может быть,
вам бы удалось склонить его к благоразумию.
недели пребывания в будущем.
неплохая мысль?
хоть что-то предпринимать.
понимала. Для спутников Уинтроп и они были "стариками", и, следовательно,
могли найти общий язык. Правда, Уинтроп все же был на десять лет старше
ее. Но это не имело особого значения для мистера Мида, которому было всего
сорок шесть, тем более для тридцатичетырехлетнего Поллока, не говоря уже о
двадцатилетней Мэри-Энн. Все было предельно ясно: один из "старичков"
должен вразумить другого. Никакого значения не имело для них и то, что
Уинтроп - убежденный холостяк, лишенный каких бы то ни было
привязанностей, в то время как она - мать шестерых детей и бабушка двух
внуков. Вообще-то с тех пор, как группа прибыла в будущее, она и Уинтроп
вряд ли сказали друг другу десяток фраз. Сильная неприязнь возникла между
ними еще с первой встречи в Вашингтоне на финальном отборе
путешественников во времени. Предыдущие маневры успеха не принесли. Мистер
Мидд безрезультатно обрушивал на старого упрямца всю мощь своего гнева.
Мэри-Энн напрасно старалась расшевелить его гибкостью своей роскошной
фигуры и дрожью в голосе. Даже Дэйв Поллок, преподаватель физики в старших
классах, имеющий степень магистра каких-то там наук, и тот оказался не в
состоянии встряхнуть Уинтропа. И вот настал черед миссис Бракс.
подарил ей муж за день до отправления. Подарок был приобретен у "Лорда и
Тэйлора", являясь показателем законной гордости мужа за жену. Попробовала
бы она только заикнуться Сэму о том, что это было чистой воды везением,
что выбрали ее только по соответствию физическим данным, изложенным в
послании из будущего! Он же, наверное, бахвалился перед всей мастерской,
хвастал каждому закройщику и каждой портнихе о своей жене - одной из
пятерки, которую собирали со всей территории США. Что же будет с ним,
когда пройдет предельный срок, и она не вернется сегодня в шесть часов
вечера?
думаете, что меня пугает небольшая прогулка по коридору? Я в состоянии
пройтись пешком. И она двинулась в направлении двери прежде, чем девушке
удалось вызвать это выводящее из душевного равновесия устройство,
мгновенно перебрасывающее из одного места в другое. У порога обернулась и
окинула комнату последним тоскливым взглядом. Поскольку, что ни говори,
эта квартира в Бронксе была весьма уютным местом, где она провела почти
две недели. Во всяком случае, здесь ничего не выскакивало из пола и не
высовывалось из стен. Потом она быстро прошла по коридору, стараясь
держаться только посередине, на как можно большем расстоянии от стен,
таящих непредвиденные опасности, корчащихся, как живые. В том месте, где
пурпурная стена, не замедляя бега, обтекала неподвижный желтый
прямоугольник, миссис Бракс остановилась. Скривив неприязненно губы,
обратилась в сторону прямоугольника:
голос. - Проходите смело внутрь, миссис Бракс. На желтом фоне появилось
крохотное пятно, быстро разросшееся до размеров двери. Она осторожно
прошла в нее, подсознательно опасаясь, что может провалиться на несколько
этажей по другую сторону. Комната имела форму вытянутого узкого
равнобедренного треугольника. Мебели в ней не было. Цветные полосы
пробегали одна за другой по стенам, полу и потолку, причем доминирующим
цветом была поочередно любая составляющая спектра, начиная от
бледно-розоватого цвета до сочного темно-фиолетового. Каждому новому цвету
соответствовал источающийся из стен новый аромат, и эта совокупность цвета
и запаха придавала комнате особое очарование, интригующее и несколько
смущающее своей необычностью. Откуда-то из-за стен лилась тихая музыка,
еще более усиливающая воздействие красок и ароматов. В дальнем конце
комнаты, на возвышении в вершине треугольника, возлегал щуплый старичок.
Время от времени это возвышение поднималось, опускалось, медленно
наклонялось из стороны в сторону, подобно корове, пытающейся принять более
удобную позу в траве на лугу.
приспосабливалось ко всем его движениям и меняло свою окраску и форму. То
это была красно-белая туника, прикрывающая все туловище от шеи до бедер и
временами удлиняющаяся до пальцев ног, то она внезапно сокращалась в
размерах, превращаясь в светло-коричневые шорты, украшенные вычурным
орнаментом из переливающихся перламутровых морских раковин. Миссис Бракс
наблюдала за этими трансформациями с почти что религиозным неодобрением.
Ей смутно казалось, что мужчине положено быть одетым в один и тот же
костюм достаточно длительное время. Против шортов она не очень возражала,
хотя благопристойная душа ее расценивала их как несколько нескромную
одежду. В это время Уинтроп, как бы отвечая на ее мысли, облачился в
зеленый хитон, очень напоминающий ночную рубашку, не соответствующую,
пожалуй, полу старика. Но она и это смогла перенести, лишь жалея, что
одежда постоянно меняется, свидетельствуя как бы об отсутствии силы воли и
сосредоточенности у этого человека.
руках.
миссис Бракс подогнула колени и села.
скажем, вы видели мои новые зубы? Взгляните!
наполненный белой сверкающей эмалью рот.
все сделали.
прослышал о регенерационной лечебнице. Это такое место, куда надо
обращаться, если потерял, к примеру, руку. Там отращивают точно такую же
новую, задаром. Я пошел туда и сказал стоящей там машине: "Мне нужны новые
зубы". Машина предложила мне сесть. Раз, два, три - готово! И я уже
выбрасываю свои вставные челюсти. Не хотите ли попробовать сами?
Новое пугает вас. А у меня, самого старого из вас, хватает смелости.
двадцатом веке. А у меня семья, у мистера Мида семья, мистер Поллок
только-только женился, мисс Картингтон обручена...
глазки парню из Темпоральной службы!
работящий юноша. И она хочет к нему вернуться.
вернуться, никто из нас не вернется, если только мы не отправимся домой
все вместе. Вы разве не помните, о чем предупреждали темпоральные
инспекторы? Мы должны сидеть по своим местам, когда будет производиться
то, что они называют трансфером. Но если к шести часам мы все не соберемся
там, они не смогут выполнить этот трансфер! Поэтому, если один из нас, вот
вы, например, не явитесь...
запах, на стенах появились багровые пятна, музыка превратилась в сплошную
какофонию. Видимо, так помещение отреагировало на смену настроения