read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com

АВТОРСКИЕ ПРАВА
Использовать только для ознакомления. Любое коммерческое использование категорически запрещается. По вопросам приобретения прав на распространение, приобретение или коммерческое использование книг обращаться к авторам или издательствам.


Джон УИНДЕМ


НЕ ТАК СТРАШЕН ЧЕРТ...





- Здорово! - с удовлетворением сообщил Стивен. - Знаешь, когда я
прокручиваю пленку в обратном направлении, я слышу собственную речь задом
наперед.
Отложив книгу, Дилис посмотрела на мужа. Перед ним на столе были
магнитофон, усилитель и разные приборчики. Их переплетала сложная сеть
проводов, тянувшихся также к большому динамику в углу и к наушникам на
голове Стивена. Пол был усыпан кусками магнитной ленты.
- Еще одно научное достижение, - холодно сказала Дилис. Как я
понимаю, ты собирался только немного почистить запись, чтобы мы могли
послать Мире полный отчет о вечеринке. Уверена, что она охотнее послушает
его не задом наперед.
- Да, но мне вдруг пришло в голову...
- И откуда столько мусора? Словно мы забрасывали гостей серпантином.
Стивен поглядел вокруг.
- О, это те места, где стоял общий галдеж или говорилось что-нибудь
не вполне приличное.
Обведя глазами замусоренный пол, Дилис встала.
- Похоже, что неприличного было сказано куда больше, чем мы в то
время услышали... В общем, убери это все, пока я приготовлю чай.
- Но ты должна послушать, что у меня получилось.
- Не вижу причин слушать эту тарабарщину.
Когда Дилис вышла, Стивен вместо того, чтобы заняться уборкой, нажал
кнопку "пуск" и с любопытством послушал смежное кудахтанье, ничуть не
похожее на его собственный голос. Затем он снял наушники и переключил звук
на динамик. Удивляло, что воспроизводимая с нормальной скоростью, только в
обратном направлении, речь казалась более быстрой. Ради интереса Стивен
вдвое уменьшил скорость. Теперь голос зазвучал октавой ниже, стал глубже,
внушительнее. Стивен одобрительно кивнул и откинулся на спинку стула,
вслушиваясь в гулкие торжественные раскаты, доносившиеся из динамика.
Внезапно эту, несколько однообразную, торжественность прорезал
посторонний, тревожно-пугающий звук, напоминающий свист, с каким локомотив
выпускает пар. В комнате повеяло теплом, запахло паленым.
Стивен вскочил, едва не опрокинув стул, и кинулся выключать свои
приборы. Затем придирчиво провел ревизию, проверяя, не греются ли
контакты, не тлеет ли где обмотка. Все оказалось в порядке, и Стивен
собрался уже облегченно вздохнуть, когда вдруг ощутил чье-то присутствие.
Он резко оглянулся - и застыл с открытым ртом.
Было от чего опешить. В нескольких шагах от себя Стивен увидел
человека шести футов ростом, казавшегося еще выше из-за своего
необыкновенно высокого цилиндра. Человек стоял совершенно неподвижно,
вытянувшись и держа руки по швам. Одет он был весьма странно: очень
высокий стоячий крахмальный воротничок с сильно вытянутыми остроугольными
концами, шелковый шейный платок серого цвета, длинный темный сюртук,
отороченный по краям шелком, лиловые брюки и остроносые, до блеска
начищенные черные ботинки. Стивену пришлось немного откинуться назад,
чтобы как следует рассмотреть лицо. Оно было красивое, бронзовое, как от
южного загара, с большими темными глазами. Пышные усы свисали книзу и
соприкасались у углов нижней челюсти с тщательно подстриженными
бакенбардами. Подбородок и щеки в свободных от бакенбардов местах были
гладко выбриты. В целом лицо это напоминало ассирийские изваяния.
Что же до наряда, то при всей своей вычурности он выглядел весьма
элегантно и в другой ситуации был бы, наверно, вполне уместен.
Незнакомец первым нарушил молчание:
- Я прибыл, - с подчеркнутой многозначительностью объявил он.
- Э-э... да... вижу, но... э-э... я не совсем...
- Вы меня вызывали. Я прибыл, - повторил незнакомец так, точно этими
словами все объяснялось.
Совершенно озадаченный, Стивен хмуро возразил:
- Я вообще молчал. Я просто сидел здесь и...
- Вы напрасно волнуетесь. Уверен, что вы не пожалеете.
- Я не волнуюсь. Я просто ничего не понимаю...
Незнакомец начал проявлять нетерпение:
- Разве не вы составили этот Магический Знак? - продолжая держать
руки по швам, он сжал три пальца правой руки, оставив выпрямленным только
указательный палец. - И не вы произнесли Заклинание?
Стивен посмотрел на то место, куда указывал обтянутый лиловой
перчаткой палец. Пожалуй, из обрезков ленты здесь получилась какая-то
неправильная геометрическая фигура, которая могла быть и своего рода
знаком. Но почему этот человек назвал его _м_а_г_и_ч_е_с_к_и_м_?.. Ага,
ведь лента, конечно, магнитная... Фу! Сущая ерунда... И еще
"заклинание"... Хотя при таком воспроизведении магнитофонной записи
исходившие из динамика звуки можно было принять за что угодно.
- Похоже, здесь вышла ошибка, - сказал Стивен. - Простое
совпадение...
- Странное совпадение, - скептически заметил посетитель.
- Но потому такое и называют случайностью.
- Ни разу не слыхал о подобных случайностях, ни разу! Всегда, когда
меня или кого-то из моих друзей вызывали таким вот образом, нас вызывали,
чтобы дать какое-нибудь задание. И мы неизменно его выполняли.
- Задание? - переспросил Стивен.
- Ну да. Вам что-то нужно. Скажем, вы хотите пополнить свою
коллекцию, вам недостает какого-то экземпляра. Значит, остается только
договориться об условиях. Затем вы подписываете договор, кровью, конечно.
И это все.
- А-а... - Наконец-то у Стивена мелькнула догадка, вспомнился
испугавший его запах паленого. - Начинаю понимать... Так вы сат...
- Зовите меня Батрул, - поспешно перебил тот. - Я один из доверенных
представителей моего господина и имею полномочия заключать договоры. А
сейчас, если вы будете так любезны высвободить меня из этого знака,
который чрезвычайно меня сковывает, мы сможем без помех обсудить условия.
Несколько мгновений Стивен глядел на него, затем покачал головой и
рассмеялся:
- Ха-ха-ха!.. Ха-ха-ха!
- Не понял? - Батрул, похоже, обиделся.
- Послушайте, - сказал Стивен. - Извините, что случайно потревожил
вас. Но я хочу, чтобы вы уяснили наконец: вам здесь нечего делать.
Батрул поразмыслил. Затем поднял голову, принюхался.
- Очень странно. Никаких священных запахов вроде нет.
- О, не в том дело, - успокоил его Стивен. - Просто ваши сделки
слишком хорошо известны, и не было случая, чтобы другой стороне не
пришлось потом пожалеть о таком договоре.
- Бросьте! Подумайте лучше, как много я могу для вас...
Стивен решительно оборвал его:
- Поберегите силы. Я ежедневно выдерживаю наскоки современных
комиссионеров.
Батрул погрустнел.
- Я больше привык к натиску клиентов, - признался он. - Ну что же,
если вы уверены, что здесь действительно вышла ошибка, мне не остается
ничего другого, как вернуться назад и все объяснить. Насколько я знаю,
такого у нас еще не бывало... Хотя, конечно, по закону вероятности должно
было когда-нибудь случиться. Вот мне и не повезло. Раз так, до свидания...
Ой, что я говорю?.. Я хотел сказать: прощайте, друг мой. Я готов! - Он
закрыл глаза, лицо его словно окаменело.
Ничего не произошло.
- Ну же, произнесите это! - вскричал он.
- Что произнести?
- Другое заклинание, конечно. Приказ исчезнуть!
- Но я не знаю никаких заклинаний!
Батрул нахмурил брови.
- Вы хотите сказать, что не можете отпустить меня?
- Если для этого требуется какое-то заклинание, то не могу,
разумеется.
- Но это неслыханно... - Батрула охватило смятение. - Что мне делать?
Мне необходимо либо заключить договор, либо услышать заклинание.
- Ладно, скажите мне это заклинание, и я его произнесу, - предложил
Стивен.
- Но я его не знаю. Я никогда его не слышал. До сих пор все, кто
вызывал меня, жаждали заключить договор... - Он помолчал. - Право, было бы
проще всего, если бы и вы... Нет? О, это ужасно. Ума не приложу, что нам
делать...
Легким постукиванием носка в дверь Дилис возвестила о своем прибытии
с подносом. Стивен пересек комнату и, чуточку приотворив дверь, первым
делом сообщил:
- У нас гость. - Только после этого он пропустил жену в комнату и
взял у нее из рук поднос, боясь, как бы она от неожиданности не выронила
его.
- Но как... - начала Дилис и в изумлении уставилась на гостя.
- Дорогая, это мистер Батрул... Моя жена, - представил их друг другу
Стивен.
Несколько смущенный Батрул, повернув голову, отвесил легкий поклон.
- Очень рад, сударыня... Прошу прощения за эту позу. Но я чрезвычайно
ограничен в движениях. Если бы ваш супруг любезно согласился сломать этот
знак...
Дилис продолжала таращиться на него.



Страницы: [1] 2 3 4
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2017г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.