read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com

АВТОРСКИЕ ПРАВА
Использовать только для ознакомления. Любое коммерческое использование категорически запрещается. По вопросам приобретения прав на распространение, приобретение или коммерческое использование книг обращаться к авторам или издательствам.


Чарльз Буковски


Почтовое отделение




Перевод Ю.Медведко,
Издание СПБ.: ТО "Новое культурное пространство" 1999г.

Текст не вычитан и не форматирован.


этот труд представлен как
художественное произведение и
никому не посвящается


Канцелярия Главного Управления Январь 1, 1970 Меморандум
742 Почта Соединенных Штатов Лос-Анджелес, Калифорния
ЭТИЧЕСКИЙ КОДЕКС

Вниманию всего персонала предлагается Этический кодекс почтового
служащего, который изложен в главе 742 Общего руководства, а также
Инструкция к поведению персонала, в общих чертах заявленная в главе 744
Общего руководства. Коллектив работников почты за многие годы упорного
труда выработал славные традиции почтового обслуживания Нации. Каждый
работник почты должен гордиться этими незыблемыми традициями, позволяющими
удерживать Отрасль на высочайшем уровне. И все мы обязаны прилагать максимум
усилий в деле укрепления и развития этих традиций во благо процветания
Почтовой Службы, что в интересах не только нашего Общества, но и всего
мирового прогресса.
Весь персонал должен действовать с неукоснительной честностью и
исключительной преданностью по отношению к интересам нашего Общества.
Надеемся, что как прежде, так и в дальнейшем наши служащие, руководствуясь
высочайшими моральными принципами, будут поддерживать законы Соединенных
Штатов и соблюдать все предписания и постановления Департамента связи. Нужно
отметить, что этически выдержанное поведение требуется от работников Отрасли
не только на службе, но также и вне ее. Все служащие и в быту должны
остерегаться тех действий, которые своими последствиями могут помешать им
исполнять возложенные на них обязанности добросовестно и эффективно.
Почтовая Служба наделена исключительной привилегией осуществлять контакты
как между рядовыми гражданами страны, так и между гражданами и Федеральным
Правительством. Таким образом, служащие, честно и добросовестно исполняющие
свои обязанности, подтверждают свою преданность всему нашему Обществу,
Отрасли и Федеральному Правительству. Всем служащим вменяется в обязанность
ознакомиться с частью 742 Общего руководства, Уставом почты, Основными
этическими нормами и принципами личного поведения служащих. Ограничениями в
политической деятельности и т. д. Ответственный исполнитель.


I

I

== Все началось с ошибки. Шли Рождественские празднества, и я узнал от
одного пропойцы с Голливудских холмов, что на почте в это время готовы взять
последнего забулдыгу. Он уверял меня, что сам пользуется такой ситуацией
каждое Рождество. Следующее, что я помню, это увесистая кожаная сумка у меня
за спиной и неспешные прогулки по бесконечным улицам. "А ничего работенка!
== думал я. == Не пыльная! " Для начала вам выделяют один или два квартала.
Когда вы управляетесь с ними, то штатный почтальон может подбросить вам еще
пару, если нет, то вы возвращаетесь в отделение в распоряжение управляющего.
Но все, что от вас требуется, это, избегая поспешности, опускать
поздравительные открытки в почтовые ящики. Всего лишь!


Кажется, на второй день моего Рождественского марафона, когда я распихивал
письма по ящикам, возле меня возникла эта крупнокалиберная красотка. Когда я
говорю крупнокалиберная, это значит, что сиськи ее были крупного калибра и
задница была крупного калибра, и уж если быть предельно точным, то нужно
сказать, что все части ее тела были крупного калибра. Она смахивала на
сумасшедшую, но я не мог оторвать взгляда от ее мяса, и на остальное мне
было наплевать.
А она все говорила и говорила, все добавляла и уточняла. Наконец, картина
прояснилась: ее муж был офицером и служил на далеких островах, а она в
полном одиночестве проживала в маленьком домике на окраине, предоставленная
сама себе. == А что за домик? == поинтересовался я. Она быстро написала



адрес на обрывке газеты. == Я тоже одинок, == сказал я, == Возможно, сегодня
вечером я буду проходить мимо вашего гнездышка, и мы сможем обсудить нашу
общую проблему.
Вообще-то, в то время я уже путался с одной, но она большей частью
отсутствовала, наверное, таскалась еще с кем-нибудь, так что одиночеством я
не был обделен == это правда. Я истосковался по такой вот здоровенной жопе.
== Хорошо, == сказала она, == до вечера.
Вечером все прошло превосходно.
Действительно, она была знающая шлюха. Но, как и со всеми шлюхами, после
трех-четырех ночей я полностью исчерпал свой интерес к ней и больше уже не
возвращался.
Но странная мысль стала преследовать меня с тех пор: "Черт! == думал я. ==
Эти почтальоны только и делают, что распихивают письма по почтовым ящикам и
дрючат подкарауливающих их потаскух! О, эта работа для меня! Да, да, да..."


2

Итак, я прошел собеседование, медкомиссию и стал внештатным почтальоном.
Поначалу все шло легко. Меня определили в отделение Вест Эйвен. Начальник
там был славный парень, и я не спеша двигался по своему маршруту, обслуживая
квартал за кварталом. Это было продолжением Рождественской сказки за
исключением пустяка == мне не удавалось с кем-нибудь перепихнуться. Каждый
день я надеялся кого-нибудь поиметь, но, увы, мои надежды не оправдывались.
Из униформы на мне была только фуражка. На службу я ходил в своей одежонке.
Дело в том, что мы с моей подружкой Бетти киряли по-черному и не могли
тратить деньги на тряпки. И вдруг меня перевели в отделение Оукфорд.
Заправлял там бычара по фамилии Джонстон. Ему требовалось подкрепление, и
вскоре я понял зачем. Этот Джонстон обожал бордовые сорочки == знак
опасности. Под ними скрывалась жестокость. Жестокость и вероломство. Нас
было семь внештатников == Том Мото, Ник Пеллигрини, Герман Стрэт-форд, Рози
Андерсон, Боби Хенсон, Гарольд Уэйли и я == Генри Чинаски. Время явки на
службу == 5 утра. Я оказался единственным алкашом в нашем коллективе.
Надравшись до полуночи, в пять я уже должен был сидеть перед Джонстоном и
поджидать, когда позвонит штатный почтальон и скажется больным. Обычно эти
прохвосты заболевали в дождь или адский зной, или же в первые дни после
праздников, когда отделение было завалено корреспонденцией. Отделение
обслуживало 40 или 50 маршрутов, а может быть, и больше. Все совершенно
разные. Было просто не под силу все их изучить, как-то приноровиться к ним.
Кроме того, почту


Внештатники сами позволили Джонстону установить такие невыносимые порядки.
Они боялись его. Штатных же почтальонов это не касалось, профсоюз
бездействовал. Мне же казалось совершенно невозможным, чтобы человек,
обладающий явно маниакальной жестокостью, занимал руководящий нужно было
рассортировать, и причем, до 8 часов, чтобы успеть отправить журналы с
почтовым грузовиком. И никаких оправданий Джонстон не принимал. Отправив
свои журналы на точки, мы незамедлительно выходили на маршруты. Без
завтрака. И потом подыхали с голоду, рыская по улицам города. К тому же,
Джонстон имел привычку начинать распределение по маршрутам с 30-минутной
задержкой:
== Чинаски, берешь маршрут 539! == выкрикивал он, поскрипывая своим
вращающимся креслом и пылая бордовой рубашкой.
И я был обязаны успеть рассортировать почту, разнести по адресам и
вернуться в строго установленное время. Кроме всего этого, один или два раза
в неделю, уже изрядно потрепанные, утомленные и задроченные, мы должны были
выезжать на ночной сбор почты. График выгрузки вызывал идиотский смех ==
грузовик просто не мог двигаться с такой скоростью! Чтобы уложиться,
приходилось пропускать первые 4 или 5 ящиков и в следующий раз, когда они
были уже переполнены, обливаясь потом, распихивать накопившуюся почту по
мешкам. Заеб был организован по полной программе. Джонстон позаботился об
этом.

3


пост. Поэтому я в первый же выдавшийся
выходной изложил на тридцати страницах все
свои соображения. Одну копию отослал
Джонстону, а со второй явился в Главное
управление. Клерк велел мне подождать. Я
ждал, ждал и ждал. Я проторчал полтора часа,
пока меня препроводили к маленькому
седовласому человеку с глазами словно



Страницы: [1] 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ЭТО ИНТЕРЕСНО

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2016г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.