read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com

АВТОРСКИЕ ПРАВА
Использовать только для ознакомления. Любое коммерческое использование категорически запрещается. По вопросам приобретения прав на распространение, приобретение или коммерческое использование книг обращаться к авторам или издательствам.


Александр Дюма


Две Дианы



"Две Дианы" - историко-приключенческий роман замечательного
французского писателя А. Дюма, рассказывающий об одном из наиболее
трагических моментов в истории Франции XVI века - начале религиозной
междоусобицы между католиками и протестантами.

Издательство "Правда"
Москва, 1990
Перевод с французского А.Арго
Послесловие М.Трескунова
Иллюстрации И.Кускова


СОДЕРЖАНИЕ
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
ЧАСТЬ ВТОРАЯ
ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ
ЭПИЛОГ
ПОСЛЕСЛОВИЕ



* ЧАСТЬ ПЕРВАЯ *


I. ГРАФСКИЙ СЫН И КОРОЛЕВСКАЯ ДОЧЬ
Случилось это 5 мая 1551 года. Восемнадцатилетний юноша и женщина лет
сорока вышли из скромного сельского домика и неторопливо зашагали по улице
деревушки, именуемой Монтгомери.
Молодой человек являл собою великолепный нормандский тип: каштановые
волосы, синие глаза, белые зубы, яркие губы. Свежесть и бархатистость его
кожи придавали некоторую изнеженность, чуть ли не женственность, его
красоте. Сложен он был, впрочем, на диво: крепок в меру и гибок, как
тростник. Одежда его была проста, но изящна. На нем ловко сидел камзол
темно-лилового сукна, расшитый шелком того же цвета; из такого же сукна и с
такою же отделкой были его рейтузы; высокие черные сапоги, какие обычно
носили пажи и оруженосцы, поднимались выше колен; бархатный берет, сдвинутый
набок, оттенял его высокий лоб, на котором лежала не только печать
спокойствия, но и душевной твердости.
Верховая лошадь, которую он вел за собою на поводу, вскидывала по
временам голову и, раздувая ноздри, ржала.
Женщина по своему виду принадлежала если не к крестьянскому сословию,
то, вероятно, к промежуточному слою между крестьянами и буржуа. Юноша
несколько раз просил ее опереться на его руку, однако она всякий раз
отказывалась, словно по своему положению считала себя недостойной такой
чести.
Пока они шли по улице, ведшей к замку, который величаво вздымался над
скромной деревушкой, нетрудно было заметить, что не только молодежь и
взрослые, но и старики низко кланялись проходившему мимо них юноше. Каждый
словно признавал в нем господина и повелителя. А ведь этот молодой человек,
как мы сейчас увидим, сам не знал, кто он такой.
Выйдя за околицу, они свернули на дорогу или, вернее, на тропинку,
круто ведущую в гору. Идти по ней рядом было просто невозможно, а поэтому -
впрочем, только после некоторых колебаний и настойчивых просьб молодого
человека - женщина пошла впереди.
Юноша молча двинулся за ней. На его задумчивом лице лежала тень
какой-то тяжкой заботы.
Красив и грозен был замок, куда направлялись эти два путника, столь
различные по возрасту и положению. Потребовалось четыре века и десять
поколений, чтобы вся эта каменная громада сама стала господствовать над
горою. Как и все строения той эпохи, замок графов Монтгомери отнюдь не
представлял собой единого архитектурного ансамбля. Он переходил от отца к
сыну, и каждый владелец, исходя из своих прихотей или потребностей,
что-нибудь добавлял к этому исполинскому нагромождению камней. Квадратная
башня, главная цитадель замка, сооружена была еще при герцогах Нормандских
[Нормандия была самостоятельным герцогством в X-XI веках]. Затем к суровой
твердыне стали присоединяться башенки с изящными зубцами, с резными
оконницами, и вся эта резьба по камню с годами плодилась и умножалась.
Наконец, длинная галерея с готическими окнами, построенная в конце



царствования Людовика XII и в начале правления Франциска I [Людовик XII -
король Франции (1498-1515); Франциск I - король Франции (1515-1547), отец
Генриха II (1547-1559)], завершила собою многовековое нагромождение.
Но вот путники наши подошли к главным воротам.
Странная вещь! Вот уже пятнадцать лет у этого великолепного замка не
было владельца. Старый управляющий все еще взимал арендную плату, а слуги,
уже постаревшие, все еще поддерживали порядок в замке, каждое утро отпирая
ворота, словно в ожидании прихода хозяина, и каждый вечер их запирая, словно
хозяин отложил свое возвращение до утра.
Управляющий принял обоих посетителей с тем дружелюбием, с каким
относились все к этой женщине, и с тем почтением, какое все, по-видимому,
питали к этому юноше.
- Господин Элио, - обратилась к нему женщина, - не позволите ли вы нам
войти в замок? Мне нужно кое-что сказать господину Габриэлю, - показала она
на юношу, - а сказать ему это я могу только в парадном зале.
- Какие могут быть разговоры, госпожа Алоиза! Конечно, входите, -
сказал Элио, - и где угодно скажите молодому господину все, что у вас на
сердце.
Они миновали караульную, прошли по галерее и вошли наконец в парадный
зал.
Он был обставлен точно так же, как и в тот день, когда его покинул
последний владелец. Но в этот зал, где некогда собиралась вся нормандская
знать, уже пятнадцать лет никто не входил, кроме слуг.
Вот в него-то и вошел не без волнения Габриэль (читатель, надеемся, не
забыл, что так назвала женщина молодого человека). Однако впечатление,
произведенное на него мрачными стенами, величественным балдахином, глубокими
оконницами, не смогло отвлечь его мысли от основной цели, приведшей его
сюда, и, едва только за ними затворилась дверь, он сказал:
- Ну, добрая моя кормилица, хотя ты, кажется, и взволнована сильнее
меня, теперь отступать уже некуда: придется тебе рассказать то, о чем
обещала. Говори без страха, а главное - не медли. Хватит колебаться, да и
мне не след ждать. Когда я спрашивал тебя, какое имя вправе я носить, из
какой семьи я вышел, кто мой отец, ты отвечала мне: "Габриэль, я скажу вам
это все в день, когда вам исполнится восемнадцать лет. Тогда вы станете
совершеннолетним и будете иметь право носить шпагу". И вот сегодня, пятого
мая тысяча пятьсот пятьдесят первого года, мне исполнилось восемнадцать лет
и я потребовал от тебя соблюдения слова, но ты с ужасающей торжественностью
ответила: "Не в скромном доме вдовы бедного конюшего должна я открыть вам
глаза на то, кто вы такой, а в парадном зале замка графов Монтгомери!". И
вот мы взобрались на гору, перешагнули порог замка родовитых графов и теперь
находимся в парадном зале. Говори же!
- Садитесь, Габриэль. Вы ведь позволите мне еще раз назвать вас так?
Юноша в порыве глубокой признательности сжал ее руки.
- Не садитесь ни на этот стул, ни на это кресло, - продолжала она.
- Куда же мне сесть, кормилица? - удивился юноша.
- Под этот балдахин, - произнесла Алоиза с какой-то особой
торжественностью. Юноша повиновался. Алоиза кивнула ему:
- Теперь выслушайте меня.
- Но и ты сядь, - попросил Габриэль.
- Вы позволяете?
- Ты что, издеваешься надо мной, кормилица?
Алоиза присела на ступенях у ног молодого человека, и он бросил на нее
внимательный взгляд, полный благожелательности и любопытства.
- Габриэль, - начала кормилица, решившись наконец заговорить, - вам
едва минуло шесть лет, когда вы потеряли отца. В тот же год я овдовела. Я
выкормила вас: ваша мать умерла, произведя вас на свет, а я, ее молочная
сестра, с того же дня полюбила вас, как родное дитя. Вдова посвятила свою
жизнь сироте.
- Дорогая Алоиза, - воскликнул юноша, - клянусь тебе, не всякая мать
сделала бы для своего ребенка то, что сделала ты для меня!
- Впрочем, - продолжала кормилица, - не я одна заботилась о вас.
Господин Жаме де Круазик, досточтимый капеллан [Капеллан - священник
домашней церкви] этого замка, недавно почивший в бозе, старательно обучал
вас грамоте и наукам, и никто, по его словам, не может вас упрекнуть по
части чтения, письма и знакомства с историей прошлого... Ангерран Лориан,
близкий друг моего покойного мужа, научил вас ездить верхом и владеть
оружием, копьем и шпагой - словом, всем рыцарским искусствам, и уже два года
назад в Алансоне на состязаниях по случаю коронации нашего государя Генриха
Второго вы доказали, что хорошо восприняли уроки Агеррана. Я же, бедная
невежда, могла только любить вас и учить страху божьему. И ныне,
восемнадцати лет от роду, вы - благочестивый христианин, ученый господин,
мастер в ратном деле, и я надеюсь, что с помощью божьей вы будете достойны
ваших предков, монсеньер Габриэль де Лорж, граф де Монтгомери. Габриэль
порывисто вскочил:
- Я - граф де Монтгомери! - Затем горделиво улыбнулся: - Что ж, я так и



Страницы: [1] 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ЭТО ИНТЕРЕСНО

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2016г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.