read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com

АВТОРСКИЕ ПРАВА
Использовать только для ознакомления. Любое коммерческое использование категорически запрещается. По вопросам приобретения прав на распространение, приобретение или коммерческое использование книг обращаться к авторам или издательствам.


Эмиль Золя


Нана


-----------------------------------------------------------------------
Пер. с фр. - Т.Иринова. Киев, "Феникс", 1991.
OCR & spellcheck by HarryFan, 10 July 2001
-----------------------------------------------------------------------



1
В девять часов зал театра "Варьете" был еще пуст. Лишь кое-где на
балконе и в первых рядах партера, скупо озаряемых люстрой с приспущенными
огнями, уже ждали зрители, еле видные в креслах, обитых бархатом
гранатового цвета. Большое красное пятно занавеса тонуло во мраке. Со
сцены не доносилось ни звука, рампа была погашена, пюпитры музыкантов в
беспорядке сдвинуты. И только наверху под самым куполом, на росписи
которого в позеленевших от газа небесах стремили свой полет женские и
обнаженные детские фигуры, только там, на галерке, непрестанно гудели
голоса, раздавался смех, и под широкими полукружиями золоченых арок
громоздились друг над другом головы в чепчиках и каскетках. Время от
времени озабоченная билетерша с билетами в руках пропускала вперед
господина с дамой; заняв места, мужчина во фраке и стройная нарядная
женщина медленно обводили взглядом зал. В партер вошли двое молодых людей.
Они остались стоять, разглядывая зал.
- Я тебе говорил, Гектор! - воскликнул тот, что был постарше, высокий,
с черными усиками. - Мы пришли слишком рано. Я успел бы докурить сигару.
Мимо прошла билетерша.
- О, господин Фошри, - непринужденно обратилась она, - до начала не
меньше получаса!
- Зачем же тогда назначили на девять часов? - проворчал Гектор, и на
его худом, длинном лице выразилась досада. - Еще утром Кларисса - она ведь
занята в спектакле - уверяла меня, что начнется ровно в девять.
С минуту они молчали, подняв головы, всматриваясь в неосвещенные ложи.
Но ложи казались еще темнее от зеленых обоев, которыми были оклеены. В
полный мрак был погружен и бенуар под галереей. В ложах балкона сидела
лишь полная дама, облокотившись на бархатный барьер. Справа и слева от
сцены, между высокими колоннами, еще пустовали литерные ложи,
задрапированные занавесками с длинной бахромой. Белый с золотом зал и его
светло-зеленая отделка потускнели, словно их заволокло светящейся пылью от
язычков пламени, дробившихся в хрустале большой люстры.
- Ты получил литерную ложу для Люси? - спросил Гектор.
- Получил, - ответил его товарищ, - хоть и не без труда... Ну да, за
Люси беспокоиться нечего, уж она-то спозаранку не приедет!
Фошри подавил легкую зевоту и, помолчав, прибавил:
- Тебе везет, ведь ты еще не бывал на премьерах... "Златокудрая Венера"
будет гвоздем сезона. О ней говорят уже полгода. Ах, милый мой, какая
музыка!.. Сколько огня! Борднав свое дело знает, он приберег эту изюминку
для Выставки.
Гектор благоговейно слушал, затем спросил:
- А ты знаком с новой звездой, с Нана, которая играет Венеру?
- Ну, вот! Опять! - воскликнул Фошри, разводя руками. - С самого утра
только и разговору, что о Нана! Я встретил сегодня человек двадцать и от
всех только и слышал: "Нана, Нана". Я не знаком со всеми парижскими
девками. Нана - открытие Борднава. Хороша, должно быть, штучка!
Фошри было успокоился. Но пустота зала, окутывавший ее полумрак,
сосредоточенная тишина, как в церкви, нарушавшаяся лишь шепотом и
хлопаньем дверей, раздражали его.
- Ну, нет, - сказал он вдруг, - тут можно помереть со скуки. Я ухожу...
Может быть, мы разыщем внизу Борднава. От него все и узнаем.
Внизу, в большом, выложенном мрамором вестибюле, где расположился
контроль, мало-помалу стала появляться публика. Двери были распахнуты
настежь, открывая глазу кипучую жизнь бульваров, сверкавших огнями в эту
прекрасную апрельскую ночь. К театру стремительно подкатывали экипажи,
дверцы карет с шумом захлопывались, публика входила небольшими группами,
задерживаясь у контроля, затем, поднимаясь по двойной лестнице в глубине,
женщины шли медленно, слегка изгибая стан. При резком газовом освещении на
голых стенах вестибюля, которым убогие лепные украшения в стиле ампир
придавали подобие бутафорской колоннады храма, бросались в глаза кричащие
желтые афиши с именем Нана, намалеванным жирными черными буквами. Одни
мужчины останавливались, внимательно читая афишу, другие разговаривали,
столпившись у дверей, а у кассы толстый человек с широкой, бритой
физиономией грубо спроваживал тех, кто слишком настойчиво выражал желание
получить билет.
- Вот и Борднав, - сказал Фошри, спускаясь по лестнице.
Но директор его уже заметил.
- Хорош, нечего сказать! - закричал Борднав издали. - Так-то вы
написали для меня заметку? Заглянул я сегодня утром в "Фигаро", а там
ничего!
- Погодите! - ответил Фошри. - Прежде чем писать о вашей Нана мне нужно
с ней познакомиться... Кроме того, я вам ничего не обещал.
Затем, желая переменить разговор, он представил своего кузена, Гектора
де Ла Фалуаза, молодого человека, приехавшего в Париж заканчивать свое
образование. Директор с первого взгляда определил, что представляет собой
юноша. Но Гектор с волнением рассматривал его. Так вот каков Борднав,
человек, выставляющий женщин напоказ, обращающийся с ними, как тюремщик,
человек, чей мозг непрестанно изобретает все новые рекламы, циничный
крикун, который плюется, хлопает себя по ляжкам и отпускает глупейшие
остроты. Гектор счел своим долгом сказать любезность.
- Ваш театр... - начал он вкрадчиво.
Борднав спокойно поправил его, подсказав то глупое слово, которое не
смущает людей, любящих называть вещи своими именами.
- Скажите уж прямо - публичный дом.
Фошри одобрительно рассмеялся; у Ла Фалуаза комплимент застрял в горле.
Молодой человек был чрезвычайно шокирован, но постарался сделать вид, что
ему нравится острота директора. Борднав поспешил навстречу театральному
критику, чьи статьи имели большое влияние, и пожал ему руку. Когда он
вернулся, Ла Фалуаз уже овладел собой. Боясь показаться провинциалом, он
старался победить робость.
- Мне говорили, - продолжал он, желая непременно что-нибудь сказать, -
мне говорили, будто у Нана очаровательный голос.
- У нее-то! - воскликнул директор, пожимая плечами. - Скрипит, как
немазанное колесо!
Молодой человек поспешил прибавить:
- Да ведь она и актриса прекрасная.
- Кто? Нана?.. Дуб! Повернуться на сцене не умеет.
Ла Фалуаз слегка покраснел. В полном недоумении он пробормотал:
- Ни за что на свете я не пропустил бы сегодняшней премьеры. Я знал,
что ваш театр...
- Скажите - публичный дом, - снова перебил его Борднав с холодным
упрямством самоуверенного человека.
Между тем Фошри спокойно разглядывал входивших женщин. Он пришел на
помощь кузену, увидев, что тот разинул рот, не зная, смеяться ему или
обидеться.
- Доставь же Борднаву удовольствие, называй его театр, как он просит,
раз уж это ему приятно... А вы, дорогой мой, перестаньте нас дурачить!
Если ваша Нана не умеет ни петь, ни играть, спектакль провалится. Этого я,
кстати, и побаиваюсь.
- Провалится, провалится! - воскликнул директор, побагровев. -
По-твоему, женщине нужно уметь играть и петь? Ну и глуп же ты, голубчик...
У Нана, черт возьми, есть кое-что другое, что ей заменит все остальное. Уж
я-то прощупал ее со всех сторон. Она в этом ох как здорова! Если нет,
считайте, что нюх мне изменил, и я просто болван... Увидишь, вот увидишь,
как только она выйдет на сцену, зал обалдеет.
Он воздел к небу толстые руки, дрожавшие от восторга, затем, довольный,
что отвел душу, понизил голос, бормоча про себя:
"Да, она далеко пойдет, черт побери! Далеко пойдет - Какое тело, ах,
какое тело!"
Согласившись удовлетворить любопытство Фошри, Борднав пустился в
подробности, употребляя такие непристойные выражения, что совсем смутил Ла
Фалуаза. Он рассказал, как, познакомившись с Нана, решил пустить ее в
оборот. А тут ему как раз понадобилась Венера. Не в его привычках долго
возиться с женщиной; он предпочитает сразу же сделать ее достоянием
публики. Но в театре появление этой статной девушки вызвало целую бурю,
Борднаву здорово досталось. Роза Миньон, звезда его театра, - а уж она-то
и актриса хорошая, да и певица изумительная, - ежедневно грозит директору,
что бросит его и уйдет, бесится, потому что почуяла соперницу. А из-за
афиш какая свара была, господи боже ты мой! Наконец Борднав решил
напечатать имена обеих актрис на афише одинаковым шрифтом. Лишь бы не
надоедали ему. А если какая-нибудь из его "дамочек" - так называл их
Борднав, - Симонна или Кларисса, начнет хорохориться, он дает ей пинка,
иначе от них не стало бы житья. Не зря же он торгует ими, он-то знает цену
этим шлюхам!
- А вот и Миньон со Штейнером, - прервал свое объяснение директор. -
Как всегда, вместе. Штейнер уже начинает скучать с Розой; потому-то муж ее
и не отстает от него ни на шаг: боится, как бы тот не улизнул.
Газовые рожки, горевшие на фронтоне театра, бросали на тротуар полосу
яркого света. Четко выделялась в ней свежая зелень двух деревьев; белела
колонна: она была так ярко освещена, что можно без труда, как днем, издали



Страницы: [1] 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2017г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.