Олег АВРАМЕНКО
ХОЗЯЙКА ИСТОЧНИКА
старик, как ваш покорный слуга. Мой предок, Артур I Пендрагон, стал
королём Логриса, когда ему едва лишь стукнуло четырнадцать лет, а я, его
правнук, именуемый теперь Артуром II Кевином, возложу на своё чело корону
предка в возрасте шестидесяти одного года. Впрочем, для своих лет я
выгляжу совсем неплохо.
больше двадцати пяти, и большинство моих подданных искренне убеждены, что
их новый король молод, что он ровесник (или чуть старше) их прежнего
короля, Колина
последнего, кстати, ибо на смену потомкам вероломного Гилломана спустя
тысячу лет вновь пришёл Пендрагон, Артур II Кевин, то есть я.
справедливость, наконец, восторжествовала. К моему огромному облегчению,
торжество этой справедливости не потребовало крови - ни малой, ни большой.
Смена власти произошла мирно, хоть и сопровождалась большим накалом
страстей. Волнения в народе и среди знати при других обстоятельствах могли
бы привести если не к гражданской войне, то к локальным столкновениям,
дракам, потасовкам, поножовщинам. Однако Колин не допустил этого - за что
я буду благодарен ему по гроб своей жизни, которая, хотелось бы надеяться,
предстоит мне долгая и счастливая. Мне очень хотелось бы на это надеяться,
но... Впрочем, будет лучше, если я расскажу обо всём по порядку.
мир, чтобы побывать в Экваторе. Разделавшись с Харальдом и оставив
Александра на Земле Аврелия скорбеть по утрате сына, я ещё некоторое время
провёл в Сумерках, а затем нанёс незапланированные визиты на Истинный Марс
в Дом Ареса и в Дом Теллуса на Истинной Земле. В ходе моих изысканий я
окончательно убедился в правильности оценки Януса настоящего положения дел
в моём родном Доме Света:
мрачным пессимизмом Юноны. Я решил дать королеве Рахили последний шанс
исправиться, о чём сообщил ей посредством Самоцвета и сразу же
заблокировался, не позволив ей произнести в ответ ни единого слова. Что же
касается Амадиса, то я решительно пресекал все его попытки связаться со
мной или встретиться для личного разговора. Такое пренебрежительное
отношение к его персоне, как я полагал, должно было уязвить его гордость и
самолюбие, заставить его вспомнить, кто в действительности законный
повелитель Света - он или его жена.
Землю Артура. Путь к Источнику был для меня не столь долог, сколь труден,
ибо мне приходилось вести за собой непосвящённых - брата, сестру и дочь. К
тому же Пенелопа прихватила два десятка своих самых любимых картин; Бренда
держала в обеих руках два большущих чемодана, битком набитые всевозможными
модными нарядами, среди которых, как иголка в стоге сена, где-то затерялся
и небольшой портативный компьютер её собственной конструкции - с
фантастической по объёму памятью и столь же фантастической скоростью
обработки данных. А Брендон перещеголял обеих девочек: он тащил с собой
свыше сотни томов сочинений великих психологов. Накануне сестра предлагала
ему поместить содержимое всех книг в один маленький кристалл и просто
положить его в карман, но он, видимо, из сентиментальных соображений,
отказался наотрез.
аристократов, а Бренда и Пенелопа, следуя моему совету, оделись как
подобало знатным авалонским дамам. Поначалу сестра капризничала, но потом
смирилась со своей участью и всю дорогу то и дело отпускала остроты по
поводу кружевных панталончиков. Её шутки, мягко говоря, не отличались
целомудрием, но я понимал, что она попросту нервничает, и время от времени
подыгрывал ей, заставляя мою дочь слегка краснеть от смущения, а Брендон
при этом добродушно фыркал и вставлял свои комментарии.
отключиться от Формирующих, что они и сделали.
дрожал от волнения в преддверие встречи с неизвестностью. - Как тогда, в
Хаос.
заданный накануне Брендой. - Пока что не могу. Ведь это почище Хаоса.
когда Бренда выдернула нас из Хаоса. Однако теперь все бразды правления я
держал в своих руках. Нас окутала фиолетовая мгла, наподобие той, как при
входе или выходе из Тоннеля, но сейчас это было явление не статическое, а
динамическое. За секунду мы преодолевали миллиарды миров, и с каждой
секундой их становилось всё больше и больше. Близился критический момент,
когда за конечный промежуток нам предстояло миновать бесконечность. Если
вы помните элементарную математику, то представьте кривую обратно
пропорциональной зависимости, по которой вы движетесь с постоянной
скоростью в проекции на ось "Х" к точке сингулярности. Это, конечно,
грубая аналогия...
сравнению с тем беспределом, который творился вокруг нас. В математике
есть такой символ:
восьмёрка, положенная на бок, абстракция, обозначающая бесконечную
величину.
символах бесконечности. Здесь была точка соприкосновения Порядка и Хаоса,
здесь Янь и Инь накладывались друг на друга, вступая в непосредственный
контакт. Градиент энтропии здесь был бесконечен, мощность Формирующих
также бесконечна. В один момент Порядок вырывал из пучины Хаоса эоны и
создавал миры, и в тот же момент Хаос вновь поглощал их. Мы видели, как
рождались и умирали галактики в микроподобиях Большого Взрыва. Это был
перманентный Рагнарёк, в котором не было места ни простым смертным, ни
бессмертным Властелинам. Здесь была яростная борьба двух стихий на грани,
где кончается их власть.
катаклизмах.
спустя мы уже мчались по Тоннелю вдоль миров, похожих на миры Теллуса.
специально уменьшил скорость, чтобы дать им время опомниться.
сипло. - Ты могуч! Без тебя мы бы все погибли в этом аду.
спокойнее брата.
будь он проклят за то, что сотворил такое пекло.
моя тайная жена... Я был взвинчен, мои нервы были на пределе, и чтобы не
расплакаться, я заставил себя думать о Дэйре. Скоро, очень скоро я увижу
её...
прикоснуться к прошлому, я открыл выход из Тоннеля на той самой поляне у
озера, где некогда повстречал Дэйру в костюме Евы и где родилась моя новая
любовь.
безветренный.
растения имеют память, то трава эта должна помнить наши с Дэйрой объятия и
ласки. В тот тёплый весенний день мы пробыли здесь до самого вечера,
любились всласть, купались, дурачились, затем снова занимались любовью, а
когда приехали в мой замок, то, наскоро отужинав, завалились в постель и
сразу же заснули в объятиях друг друга. И только утром следующего дня...
землю, подошла ко мне и взяла меня за руку.
здесь привал, перекусим, а затем я раздобуду лошадей, и мы отправимся в
Каэр-Сейлген.