read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com

АВТОРСКИЕ ПРАВА
Использовать только для ознакомления. Любое коммерческое использование категорически запрещается. По вопросам приобретения прав на распространение, приобретение или коммерческое использование книг обращаться к авторам или издательствам.


Баум Л.Н.


Волшебство страны Оз



Изд. "РИПОЛ КЛАССИК", 1998 г.
пер. С. Белов
OCR Палек, 1999 г.


1. ГОРА ЖЕВУНЬЯ

На восточной окраине Страны Оз есть высокая-превысокая гора Жевунья.
Одним краем она подходит к Гибельной пустыне, отделяющей волшебную Страну Оз от всего остального мира, а другим прилегает к плодородным землям,
где живет народ, называющийся Жевунами.
Местные жители плохо представляют себе, что такое гора Жевунья. Никто
из них не бывал на ее вершине. У Жевуньи очень крутые склоны, и взбираться по ним не только трудно, но и опасно. Поэтому Жевуны не знают,
живет кто-нибудь на этой горе или нет.
Но гора эта обитаема. Ее вершина напоминает широкое и глубокое блюдце, и в этом блюдце есть поля, где растет пшеница, и луга, где пасутся
коровы и" овцы. Там текут ручьи и зеленеют фруктовые сады. В небольших
уютных домиках живут Высокогорцы - так называют себя обитатели Жевуньи.
Надо сказать, что Высокогорцы редко спускаются с Жевуньи в долину по той
же причине, что и Жевуны не пытаются подняться на эту гору: слишком много опасностей подстерегает того, кто отважится на путешествие по горным
кручам.
В одном из таких симпатичных домиков жил-был старый Высокогорец, которого звали Бини Ару. Когда-то он был неплохим чародеем. Но в один
прекрасный день Озма, юная повелительница Страны Оз, а стало быть, и тех
мест, где стоит гора Жевунья, издала указ, запрещавший ее подданным заниматься магией. Исключение было сделано только для Глинды и Волшебника
Изумрудного Города. Узнав о распоряжении Озмы (Высокогорцам эту весть
принес ширококрылый Орел), Бини Ару загрустил, но послушался. Он уничтожил свои волшебные порошки и инструменты и строго соблюдал указ. Он в
глаза не видел Озмы, но она была его повелительницей, и этого было достаточно.
Одно лишь тревожило его. Незадолго до указа он придумал великолепнейший способ превращения, не известный никому из магов и чародеев Страны
Оз - ни Глинде, ни Волшебнику Изумрудного Города, ни доктору Пипту, ни
старухе Момби. С помощью способа, открытого Бини Ару, можно было с легкостью превратить человека в зверя, рыбу или птицу и обратно в человека.
Нужно было только правильно произнести волшебное слово Пирцхгшл!
Бини Ару не раз пользовался своим открытием - но никогда не применял
его во вред окружающим. Просто когда он забредал далеко от дома и начинал чувствовать голод, он говорил: "Я хочу стать коровой - Пирцхгшл!" И
в тот же момент он превращался в корову, которая, пощипывая травку,
быстро утоляла голод. Как известно, в Стране Оз все звери и птицы умеют
говорить. Поэтому, насытившись, корова произносила: "Я опять хочу стать
Бини Ару - Пирцхгшл!" Волшебное слово, правильно произнесенное, мгновенно возвращало ему первоначальный облик.
Разумеется, я бы вряд ли осмелился объявить во всеуслышание о существовании волшебного слова, позволяющего людям превращаться и превращать
других во все что угодно, если бы не был твердо уверен: никто из читателей не сумеет правильно его произнести. Дело в том, что секрет произношения знал только Бини Ару, и потому я со спокойной душой доверяю это
слово читателям. Впрочем, читая эту книгу, они всетаки должны остерегаться, чтобы невзначай не произнести это слово именно так, как это делал Бини Ару, во избежание всяких неприятностей.
Обнаружив способ мгновенного превращения, которое не требовало ни
сложных приспособлений, ни волшебных порошков и снадобий и всегда прекрасно получалось, Бини Ару не на шутку огорчался, что такое замечательное открытие должно оставаться в глубокой тайне. Он, конечно, не собирался нарушать указ Озмы, но в глубине души надеялся, что Озма еще
слишком юна и может рано или поздно передумать, снова разрешив всем своим подданным заниматься магией. И тогда он, Бини Ару, покажет всему миру
свое несравненное искусство - если, конечно, не разучится правильно произносить слово Пирцхгшл.
Как следует поразмыслив, он решил, что должен записать волшебное слово и способ его произношения и спрятать записку в укромном месте, с тем
чтобы, когда придет время, с чистой совестью открыть тайник.
Мысль была хорошей, но старого чародея тревожило отсутствие надежного
тайника. Он исходил гору Жевунью вдоль и поперек, но ничего подходящего
так и не обнаружил. Поэтому он решил устроить тайник у себя в доме.
У Бини Ару была жена Мопси Ару, которая славилась своими черничными
пирогами, и сын Кики Ару, который не славился ничем. Он вечно хмурился и
ворчал, потому что постоянно был в плохом настроении, а в плохом настроении он был потому, что давно хотел спуститься с горы и посмотреть, как
живут люди внизу, а отец ему этого не разрешал.
Раз в год на вершине Жевуньи устраивался праздник, на который собирались все Высокогорцы. Молодежь танцевала и пела песни, женщины накрывали
столы с угощением, а мужчины играли на музыкальных инструментах и рассказывали сказки. Праздник начинался утром и кончался поздно вечером.
Обычно Кики Ару приходил на праздник с родителями, но никакого участия в веселье не принимал. Он угрюмо сидел в сторонке и не только не пел
и не танцевал, но даже ни с кем не разговаривал. В такие дни у него еще
больше портилось настроение, и поэтому на этот раз он заявил Бини Ару и
Мопси Ару, что никуда не пойдет, а лучше посидит дома. Родители не стали
его уговаривать и в глубине души даже обрадовались, что сын решил остаться и не будет портить никому настроения.
Но не успела за родителями затвориться дверь, Кики отправился в отцовскую комнату, куда ему было строго-настрого запрещено входить. Он надеялся отыскать там волшебные инструменты, с помощью которых в свое время колдовал его отец. Войдя в комнату, Кики Ару споткнулся о половицу.
Он обыскал там все, но ничего не нашел. Отец, похоже, и впрямь все уничтожил.
Огорченный, он направился к двери и опять споткнулся о ту же самую
половицу. Тут он призадумался. Внимательно осмотрев пол, он заметил, что
когда-то одна доска вынималась, а затем была снова прибита гвоздями, но
теперь она слегка выступала. Зачем это отцу понадобилось вынимать доску?
А вдруг он спрятал под полом волшебные инструменты?
Вооружившись стамеской, Кики отодрал доску, но под ней ничего не оказалось. Юноша уже собирался снова поставить ее на место, но она выскользнула у него из рук, упала и перевернулась. На обратной стороне он
увидел какую-то надпись. В комнате было уже довольно темно, и он подошел
с доской к окну, чтобы разглядеть все как следует. На обратной стороне
половицы были записаны инструкции, как правильно произносить волшебное
слово Пирцхгшл, с помощью которого можно превратить кого угодно и во что
угодно.
Поначалу Кики Ару не понял, какое удивительное открытие сделал, но на
всякий случай решил переписать на бумажку и само слово, и то, как его
надо произносить. Он сложил листок, сунул его в карман и аккуратно поставил половицу на место - никто не смог бы заподозрить неладное.
Кики отправился в сад и, усевшись под деревом, стал внимательно изучать записанное. Он давно уже хотел спуститься с надоевшей горы Жевуньи
и посмотреть мир - прежде всего Страну Оз. Теперь он понял, что, стоит
ему превратиться в птицу, он может лететь без помех куда ему заблагорассудится. Только сначала надо было выучить наизусть, как произносится
волшебное слово, ведь птица не может летать с клочком бумажки, а Кики
боялся, что забудет и само слово, и то, как его надо произносить, и не
сможет снова стать человеком.
Поэтому он вызубрил инструкцию наизусть и раз сто повторил ее про себя, пока не убедился, что теперь ни за что ее не забудет. Но на всякий
случай он спрятал бумажку в жестянку, которую закопал в дальнем углу сада.
К этому времени уже начало смеркаться, а Кики хотел совершить свое
первое превращение до того, как вернутся с праздника родители. Поэтому
он вышел на крыльцо и сказал: "Я хочу стать большой и сильной птицей. Я
хочу стать ястребом - Пирцхгшл!" Он произнес слово как полагается и через мгновение понял, что превращение произошло. Он захлопал крыльями,
взлетел на перила крыльца, прокричав: "Ко-ко-ко!"
Затем он засмеялся и сказал сам себе: "Кажется, именно такие смешные
звуки должна издавать эта птица. Но надо опробовать крылья - интересно,
смогу ли я перелететь через пустыню?"
Он решил, что полетит куда угодно, только не в Страну Оз. Он похитил
секрет превращений и, применив его - на практике, нарушил закон. Если
волшебница Глинда или Озма узнают об этом, ему может не поздоровиться.
Поэтому лучше держаться подальше от Страны Оз.
Медленно Кики поднялся в воздух и, раскинув свои широкие крылья, стал
парить кругами над похожей на блюдце вершиной горы Жевуньи. С высоты ему
было хорошо видно, что за Гибельной пустыней начинались места, которые
следовало бы посетить. Взмахнув своими сильными крыльями, Кики Ару отправился в первое в своей жизни путешествие.


2. ЯСТРЕБ

Даже ястребу приходится лететь на большой высоте, чтобы благополучно
преодолеть Гибельную пустыню, от которой в воздух поднимаются ядовитые
пары. Когда Кики Ару увидел, что скоро долетит до зеленых гор, он уже
выбился из сил и боялся, что еще немного - и потеряет сознание, - зловонные испарения сделали свое дело. Но свежий воздух помог ему восстановить силы, и Кики Ару благополучно совершил посадку на большом и широком
плоскогорье, за которым открывалась долина - этими краями владел Пряничный Король. Немного передохнув, Кики Ару полетел на север, где начиналась страна Веселандия, которой правила очаровательная Восковая Кукла.
Затем он повернул на запад и сел на верхушку дерева в Королевстве Нетландия.
К этому времени Кики Ару порядком устал и, поскольку солнце уже клонилось к горизонту, решил остаться здесь до утра. С дерева ему хорошо
был виден дом, что стоял неподалеку. Во дворе человек доил корову, а
симпатичная на вид женщина вышла на крыльцо и позвала его ужинать.
Кики задумался, чем должны питаться ястребы. Он сильно проголодался,
но не знал, чем бы подкрепиться и где достать еды. Затем он решил, что
куда удобнее было бы переночевать не на верхушке дерева, а в постели, и
потому спрыгнул на землю и сказал: "Я снова хочу стать Кики Ару Пирцхгшл!"
Тотчас же он приобрел свой первоначальный облик. Подойдя к дому, он
постучал в дверь, а когда ему отворили, попросился поужинать и переночевать.
- Кто ты и откуда? - спросил хозяин.
- Путник из Страны Оз, - сказал Кики Ару.
- В таком случае милости просим, - отозвался хозяин.
Кики накормили вкусным ужином и постелили ему мягкую постель. Надо
сказать, что он держался вежливо и любезно и своей благовоспитанностью
очень понравился хозяевам. Он уже не дулся и не ворчал: он был рад, что
наконец-то вырвался из дома и теперь может посмотреть новые страны. На
следующее утро он плотно позавтракал и в самом отменном настроении продолжил путь.
Сначала он шел пешком, а потом решил, что гораздо удобнее и быстрее
путешествовать по воздуху. Он произнес волшебное слово, превратился в
белого голубя и полетел в город Ноль, где осмотрел королевский дворец и
сад и другие достопримечательности. Затем он направился в Королевство
Икс - проведя день в этой стране, где правила королева Зикси, он полетел
на запад и оказался в Стране Эв. Города и страны, которые он навещал,
казались ему куда лучше, чем родные места, и он твердо решил никогда не
возвращаться домой. Нужно было только выбрать самое прекрасное и замечательное место, где можно было бы жить припеваючи.
Прилетев в Страну Эв, он снова превратился в человека и стал исследовать новые места.
К вечеру он пришел на постоялый двор и сказал хозяину, что хотел бы
поужинать и переночевать.
- Нет ничего проще, - услышал он в ответ, - если у тебя есть деньги.
А если нет, то ступай своей дорогой.
Этого Кики никак не ожидал. У Высокогорцев все было бесплатно, и они
прекрасно обходились без денег. Платить Кики было нечем, и потому он
побрел прочь, надеясь, что в другом месте ему повезет, больше. Проходя
мимо одного из домов, Кики заглянул в открытое окно и увидел, что за
столом сидит старик и считает какие-то золотые кружочки, горкой рассыпанные перед ним. Кики решил, что это, наверное, и есть деньги и на один
из таких кружочков можно поужинать и переночевать. Поэтому он превратился в сороку, которая влетела в окно, схватила клювом один кружочек и,
прежде чем старик успел опомниться, улетела. Старик побоялся оставить
без присмотра свое золото, и пока он ссыпал его в мешочек, а мешочек
прятал в карман, сорока успела скрыться, и пускаться за ней в погоню было бессмысленно.



Страницы: [1] 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.