read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com

АВТОРСКИЕ ПРАВА
Использовать только для ознакомления. Любое коммерческое использование категорически запрещается. По вопросам приобретения прав на распространение, приобретение или коммерческое использование книг обращаться к авторам или издательствам.


Баум Л.Ф.


ОЗМА ИЗ СТРАНЫ ОЗ


издательство "РИПОЛ КЛАССИК", 1998
OCR Палек, 1998 г.

1. ДЕВОЧКА В КУРЯТНИКЕ
Над бескрайними океанскими просторами вылзавывал ветер. Озорнику нра-
вилось поднимать волны, становившиеся с каждой минутой все больше и
больше. Сначала они были с фермерский домик, потом с высокое дерево, на-
конец с огромную гору. Между этими водяными Альпами или Гималаями откры-
вались широкие, уходившие к горизонту долины.
Эти шалости привели к тому, что ветер нагнал жуткий шторм, а это, как
известно, может натворить немало бед и причинить неприятности тем, кого
непогода застала в открытом море.
Как раз в это самое время далеко от берегов оказался корабль. Вол-
ны-гиганты кидали его из стороны в сторону, подбрасывали то вверх, то
вниз, наклоняли то вправо, то влево, и даже бывалым морякам приходилось
крепко держаться за поручни и канаты: внезапный порыв урагана или
сильная волна могли швырнуть зазевавшегося за борт, в морскую пучину.
Небо затянулось серыми тучами, солнце скрылось. Стало темно как
ночью. Добавьте к этому волны чуть не до небес, и вы получите впечатляю-
щее зрелище.
Но капитану корабля нипочем были волны и ветер. Он не раз попадал в
такие переделки, но всегда приводил корабль в порт в целости и сохран-
ности. Капитан лишь попросил пассажиров разойтись по каютам и спокойно,
без паники переждать шторм.
Среди пассажиров была маленькая девочка из Канзаса. Ее звали Дороти
Гейл, и она плыла со своим дядей Генри в Австралию к родственникам, ко-
торых она до этого не видела. Дядя Генри очень много работал на ферме, и
здоровье его пошатнулось. Вот он и решил немного отдохнуть, совершив да-
лекое путешествие. Заправлять всеми делами на ферме осталась тетя Эм.
Дороти очень хотелось поехать в Австралию, и дядя Генри решил взять
ее с собой - в конце концов одному путешествовать скучно. Дороти была
уже опытной путешественницей: однажды ураган занес ее за тридевять зе-
мель от Канзаса в волшебную Страну Оз. Прежде чем ей удалось вернуться
домой, она выдержала немало трудных испытаний. Поэтому теперь ее нелегко
было напугать, и, когда задул-завыл ветер и корабль попал в шторм, Доро-
ти ничуточки не испугалась.
- Придется немного посидеть нам в каютах, пока волны не стихнут, -
рассудительно сказала она дяде Генри и другим пассажирам. - Если мы бу-
дем разгуливать по палубе, нас живо смоет за борт. Капитан совершенно
прав...
Никому не захотелось подвергать свою жизнь опасности, и пассажиры ра-
зошлись по своим углам. Они слушали, как воет ветер, скрипят мачты, и
старались не падать друг на друга, когда корабль слишком резко наклонял-
ся.
Дороти ненадолго задремала, а проснувшись, обнаружила, что дядя Генри
исчез. Не увидев его рядом, Дороти забеспокоилась, ведь здоровьем он не
отличался. А вдруг он, забыв осторожность, пошел на палубу. Его надо
сейчас же разыскать и вернуть обратно!
На самом деле дядя Генри, накрывшись с головой, крепко спал на своей
верхней полке, но Дороти впопыхах этого не заметила. Она помнила одно:
тетя Эм просила ее присматривать за дядей Генри, а потому решила, что
надо идти на поиски, хотя шторм изо всех сил качал и швырял судно.
Дороти вскарабкалась по трапу и оказалась на палубе, но дальше не
смогла сделать ни шагу. Ветер набросился на нее так яростно, что ей при-
шлось изо всех сил вцепиться в поручни, чтобы не упасть. Дороти стояла и
вглядывалась во мрак, испытывая радостное возбуждение от того, что при-
няла вызов разбушевавшейся стихии. Вдруг ей показалось, что совсем неда-
леко от нее, ухватившись обеими руками за мачту, стоит человек. Подумав,
что это ее внезапно исчезнувший дядя, Дороти закричала из всех сил:
- Дядя Генри! Дядя Генри!
Но ветер завывал с такой силой, что Дороти сама не услышала своих
слов. Человек, державшийся за мачту, и подавно не услышал ничего и даже
не пошевелился.
Дороти решила подобраться к нему. Выждав, когда стихнет очередной по-
рыв ветра, она храбро ринулась вперед, туда, где стоял большой квадрат-
ный ящик-клетка, в котором везли кур. Он был крепко-накрепко привязан к
палубе канатами. Едва успела Дороти добежать до ящика и ухватиться за
брусья обеими руками, как ветер, словно рассердившись, что какая-то дев-
чонка осмелилась бросить ему вызов, с утроенной яростью ринулся на ко-
рабль. Завывая, словно разгневанный великан, он разорвал толстые канаты
и поднял в воздух курятник, а с ним и Дороти, вцепившуюся в него мертвой
хваткой. Покрутив ящик в воздухе, разбойник-ветер зашвырнул его далеко в
бушующие волны, которые тотчас же принялись забавляться новой игрушкой,
то вознося курятник к облакам, то сбрасывая его в бездну.
Разумеется, Дороти окунулась с головой, но от такой ванны ни на се-
кунду не потеряла присутствия духа Она по-прежнему крепко держалась за
брусья и, когда снова обрела возможность видеть, обратила внимание, что
ураган сорвал с курятника крышу, и несчастные петухи и куры, разлетаются
во все стороны, подгоняемые безжалостным ветром.
Дно курятника было сделано из крепких досок, и Дороти вдруг обнаружи-
ла, что плывет, ухватившись за самый настоящий плот с высокими бортами
Нужно было поскорей на него забраться, что Дороти и сделала, предвари-
тельно откашлявшись и переведя дух, - она вдосталь наглоталась горькой
морской воды Теперь же она стояла на твердом полу, и плот не тонул под
нею.
- Вот у меня и появился свой корабль! - сказала она сама себе скорее
удивленно, чем испуганно, а когда плот оказался на вершине очередной
водной горы, Дороти стала оглядываться, пытаясь увидеть пароход, с кото-
рого ее унесло.
К тому времени он был уже далеко-далеко. Похоже, никто на корабле не
видел, что случилось с Дороти, и никто не заметил ее отсутствия. Снова
курятник низвергнулся в морское ущелье, а когда в очередной раз оказался
на гребне горы, корабль был у самого горизонта и казался игрушечным. Еще
немного, и он совсем исчез во мраке. Дороти горько вздохнула - ей было
очень жаль расставаться с дядей Генри - и стала думать и гадать, что с
ней будет дальше.
Дороти плыла одна-одинешенька в бурном море на шатком плоту-курятни-
ке, из кое-как сколоченных досок и брусьев, через которые ее то и дело
обдавало волной. Что же она будет есть, когда проголодается? Ведь это
может случиться оченьочень скоро! А что она будет пить? Что наденет
вместо насквозь промокшего платья?
- Ну и ну! - воскликнула она с усмешкой. - В хорошенький переплет по-
пала ты, Дороти Гейл! А главное, не очень понятно, как ты из него выбе-
решься.
Вдобавок ко всем ее невзгодам надвигалась ночь. Серые тучи над голо-
вой Дороти стали черными. Зато ветер, нарезвившись всласть, перестал
волновать океан. Он угомонился и, похоже, решил отправиться в другие
края, чтобы там показать себя во всей красе.
Дороти, конечно, очень обрадовалась, что шторм стих. Ведь если бы он
продолжал бушевать, девочке, несмотря на всю храбрость, пришлось бы нес-
ладко. Очень многие дети на ее месте наверняка горько заплакали бы и
совсем растерялись. Но Дороти успела уже повидать на своем коротком веку
множество разных разностей, сумела избежать столько всяких бед и опас-
ностей, что и теперь не испытывала страха. Конечно, она промокла до нит-
ки, ей было неудобно и неуютно, но, испустив один-единственный горький
вздох, о котором я уже вам рассказывал, она снова обрела свою обычную
жизнерадостность и решила, что надо довериться судьбе.
К тому времени черные тучи и вовсе развеялись, небо очистилось, на
нем засияли маленькие звездочки и над самой головой Дороти взошла
большая серебристая луна Плот-курятник больше не швыряло из стороны в
сторону, он плыл, тихо покачиваясь, словно колыбель, и волны уже не ока-
тывали ее с головы до ног. Утомленная приключениями этого дня, Дороти
решила, что сейчас ей не мешало бы хорошенько выспаться - утро вечера
мудренее. Дно курятника было все в воде, и сама Дороти не успела обсох-
нуть, но, к счастью, все это происходило в теплых широтах, где нельзя
было замерзнуть.
Устроившись в уголке курятника, Дороти прислонилась спиной к его
стенке-бортику и, не успев еще раз полюбоваться звездочками на ясном ве-
чернем небе, закрыла глаза и тотчас же крепко заснула
2. ЖЕЛТАЯ КУРИЦА
Проснулась Дороти от каких-то загадочных звуков. Открыв глаза, она
обнаружила, что уже давно рассвело и на синем небе вовсю светит солнце.
Ей приснился сон, что она снова в Канзасе, на родной ферме и играет в
сарае с телятами, поросятами и цыплятами Пока девочка окончательно не
протерла глаза, ей казалось, что все это происходило наяву.
- Куд-куд-куда. Куд-куд-куда...
Снова эти странные звуки, от которых она проснулась! Да это же кудах-
чет курица! Но, взглянув сквозь брусья курятника, Дороти увидела лишь
синие океанские просторы. Был штиль, но она сразу же вспомнила о вчераш-
них бедах и волнениях. Она вспомнила, что во время шторма оказалась за
бортом корабля и теперь плывет в открытом море в неизвестном направле-
нии...
- Куд-куд-куда... Куд-куд-куда...



Страницы: [1] 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2016г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.