read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com

АВТОРСКИЕ ПРАВА
Использовать только для ознакомления. Любое коммерческое использование категорически запрещается. По вопросам приобретения прав на распространение, приобретение или коммерческое использование книг обращаться к авторам или издательствам.


Джеральд Даррелл.


Путь кенгуренка



---------------------------------------------------------------
Gerald Durrell "TWO IN THE BUSH"
London, Collins, 1966
Пер. Л. Жданова
OCR and Spellcheck Афанасьев Владимир
---------------------------------------------------------------
Крису и Джиму в память о пиявках, лирохвостах и велосипеде в дымоходе
(не говоря уже о светлячках)

¶ПРЕДВАРЕНИЕ§
Перед вами повесть о шестимесячном путешествии, во время которого мы
побывали в Новой Зеландии, Австралии и Малайе. Путешествие это состоялось по
двум причинам: во-первых, мне хотелось посмотреть, как в этих странах
поставлена охрана животных, во-вторых, Би-би-си предполагало снять
многосерийный телевизионный фильм на ту же тему. Я отлично понимаю, что наша
экспедиция больше всего напоминала туристскую поездку, уж очень быстро мы
проскочили через каждую страну. Наверно, я кое в чем исказил истину и,
конечно, опустил многое, о чем следовало бы упомянуть.
Как ни странно, очень трудно написать такую книгу и соблюсти при этом
золотую середину между истиной и опусами вроде "Два с половиной дня в
Джакарте". Истина, какой она вам представилась, может показаться обидной
всем тем, кто так радушно вас принимал и, не жалея сил, помогал вам. К
сожалению, людям свойственно принимать все на свой счет.
Поэтому разрешите сразу воспользоваться случаем, чтобы отвести хотя бы
часть ударов, которые непременно обрушат на меня разгневанные новозеландцы,
австралийцы и малайцы. Заранее знаю, что они мне напишут: человек, который
провел в стране всего полтора месяца, не вправе критиковать. Я-то считаю,
что достаточно провести где-нибудь пять минут, и вы вполне можете
критиковать, а уж читатель пусть сам рассудит, насколько обоснованна
критика. Так или иначе, одно я могу сказать совершенно искренне: путешествие
было чудесным и доставило мне подлинное удовольствие от начала до конца.
¶Часть первая. СТРАНА ДЛИННОГО БЕЛОГО ОБЛАКА§
С ним было ящиков сорок два, все аккуратно уложено,
На каждом -- имя владельца написано очень четко.
"Охота Ворчуна"
ПРИБЫТИЕ
Мы собирались незаметно проникнуть в Новую Зеландию, посмотреть и
заснять все, что задумали, и так же незаметно удалиться. Но когда наш
корабль прибыл в Окленд, оказалось, что Управление природных ресурсов,
предупрежденное о нашем приезде, фигурально выражаясь, расстелило для нас
огромную ковровую дорожку. Прежде всего на борт поднялся невысокий,
коренастый человек (чем-то похожий на кэрролловского Твидлдама) с круглыми,
невинными, младенчески-голубыми глазами и широкой улыбкой.
-- Меня зовут Брайен Белл,-- сообщил он и стиснул мою руку железной
хваткой.-- Я из Управления природных ресурсов. Управление поручило мне
сопровождать вас в поездке по Новой Зеландии и проследить за тем, чтобы вы
увидели все, что хотите увидеть.
-- Это чрезвычайно любезно со стороны Управления,-- ответил я.-- Но
мне, право же, неловко...
-- Я привел сюда ваш лендровер из Веллингтона,-- решительно перебил
меня Брайен.-- А вчера я встретил двух ваших коллег из Би-би-си, они едут
нам навстречу.
-- Это очень любезно...-- начал я.
-- Кроме того,-- невозмутимо продолжал Брайен, гипнотизируя меня своими
голубыми очами,-- я составил для вас программу. Если вас что-нибудь не
устраивает -- вычеркните.
С этими словами он вручил мне стопку бумаги с машинописным текстом,
нечто среднее между программой официального королевского визита и планом
армейских маневров какой-нибудь великой державы. Программа изобиловала
увлекательными предложениями и конкретными указаниями, например: "5 июня,
17.00, осмотр королевских альбатросов, мыс Таиароа". Интересно, спрашивал я
себя с легким изумлением, альбатросам тоже вручено расписание? В таком
случае, быть может, они пролетят мимо нас стройными рядами и сделают
что-нибудь этакое крыльями в знак приветствия?
Но как ни заманчиво все это выглядело, я был несколько встревожен, мне
вовсе не хотелось, чтобы мое путешествие по Новой Зеландии выродилось в
тоскливое мероприятие, имя которому -- организованный тур по заранее
утвержденной программе. Не успел я, однако, высказать свои опасения, как
Брайен взглянул на часы, грозно нахмурился, буркнул что-то себе под нос и
рысцой покинул палубу. Прижимая к себе увесистую программу, я в слегка
ошалелом состоянии прислонился к поручням; в это время появилась Джеки.
-- Что это за тип в коричневом костюме, с которым ты беседовал? --
спросила она.
-- Это некий Брайен Белл из Управления природных ресурсов,-- ответил я,
передавая ей программу.-- Его специально приставили к нам, чтобы он все
организовал. Все, понимаешь?
-- По-моему, это как раз то, чего ты мечтал избежать,-- сказала Джеки.
-- Вот именно,-- угрюмо подтвердил я.
Она пролистала план и удивленно вскинула брови.
-- Они что же думают -- мы приехали сюда на десять лет?
В эту минуту вернулся Брайен, и я представил его Джеки.
-- Очень приятно,-- рассеянно произнес он.-- Так вот, ваш багаж на
берегу, с таможней я все уладил. Мы погрузим вещи в машину и доставим их
прямо в гостиницу. Первая пресс-конференция назначена на одиннадцать часов,
вторая -- на четырнадцать тридцать. Вечером предстоит интервью по
телевидению, но об этом пока рано думать. Если вы готовы, можно приступать.
Подгоняемые Брайеном, мы в полном смятении сбежали по трапу и на
несколько часов попали в такой водоворот, что мне трудно припомнить что-либо
подобное. В гостинице Брайен сдал нас с рук на руки представителю Отдела
информации Терри Игену, человеку невысокого роста, с мясистыми щеками,
веселым взглядом и приятным нравом.
-- Оставляю вас на Терри,-- сказал Брайен.-- Увидимся после, а пока мне
надо еще кое-что организовать.
Интересно, что именно? Может быть, почетный караул из десяти тысяч киви
на улицах Окленда? И хотя мы только что познакомились, я не сомневался, что
Брайен Белл способен и на это.
Едва он исчез за дверью, как ворвалась первая ватага журналистов.
Началось нечто несусветное: нас фотографировали со всех мыслимых точек, а
наши ответы, даже самые идиотские, слушали с таким благоговением, словно то
были изречения великих мудрецов. Затем последовал долгожданный, но увы,
слишком короткий перерыв на ленч, после чего все началось сначала. И когда,
уже под вечер, убрался последний репортер, я обратился к Терри с видом
утопающего, который хватается за соломинку.
-- Терри,-- умоляюще прохрипел я,-- вы не знаете какого-нибудь тихого,
уютного уголка, где можно посидеть, выпить и хотя бы минут десять ничего не
говорить?.. Какую-нибудь блаженную нирвану...
-- Знаю,-- не раздумывая ответил Терри,-- будет сделано... Есть
отличное местечко.
-- Вот и хорошо, а я тем временем приму ванну,-- сказала Джеки.
-- Мы недолго,-- заверил я ее.-- Мне только привести в порядок свои
истерзанные нервы. Если еще кто-нибудь спросит меня, что я думаю о Новой
Зеландии, я начну кричать.
-- Кстати,-- вспомнила Джеки,-- что ты ответил журналистке, которая
задала тебе этот вопрос? Я не расслышала.
-- Он сказал, что уголок порта, который он успел увидеть, показался ему
просто прелестным,-- хихикнул Терри.
-- Ну, зачем же так,-- укоризненно сказала Джеки.
-- Пусть не задает дурацких вопросов.
-- Пошли,-- позвал Терри,-- мне тоже нужно выпить.
Следом за Терри я вышел из гостиницы, и мы зашагали по улице. Поворот,
еще поворот, еще -- наконец мы очутились перед какой-то коричневой дверью.
Терри первым нырнул в нее, я -- за ним, жаждая поскорее очутиться в приюте
мира и тишины...
Если мои первые шаги по новозеландской земле были слегка неверными, то
это потому, что меня слишком рано познакомили с понятием "пятичасовое
пойло". Не правда ли, в этом выражении есть что-то восхитительно
пасторальное, я бы даже сказал, идиллическое. Сразу представляешь себе
откормленных, чисто вымытых свиней, которые жадно, торопясь утолить голод,
хлебают теплое пойло, принесенное загрубевшими, но заботливыми руками
славного сына земли, добродушного селянина с лучистыми глазами.
Как далека от истины эта картина!
"Пятичасовое пойло" -- прямое следствие глупейших постановлений,
которые ограничивают продажу спиртных напитков в Новой Зеландии. Чтобы люди
не пьянствовали, бары закрывают в шесть часов вечера, сразу после окончания
рабочего дня в учреждениях. Поэтому служащие, выйдя на улицу, мчатся сломя
голову в ближайшую пивную и предпринимают отчаянные усилия, чтобы в
кратчайший срок поглотить возможно больше пива. Из всех мер борьбы с
алкоголизмом, о которых я слышал, эта -- одна из самых нелепых.
В "приюте тишины", куда меня заманил Терри, как раз шел розлив
пятичасового пойла. Сцена, которую я увидел, с трудом поддается описанию.
Десятки изнывающих от жажды новозеландцев сплоченными рядами осаждали
стойку, все старались перекричать друг друга и быстро-быстро глотали пиво.



Страницы: [1] 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2016г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.