read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com

АВТОРСКИЕ ПРАВА
Использовать только для ознакомления. Любое коммерческое использование категорически запрещается. По вопросам приобретения прав на распространение, приобретение или коммерческое использование книг обращаться к авторам или издательствам.


Сергей ЩЕГЛОВ


ПРОЛЕТ




О братолюбии же нет нужды писать вам, ибо
вы сами научены Богом любить друг друга.
1 Фес. 4.9

Олег смотрел на посланника.
Разгулявшийся с приходом дня ветер шелестел в кронах невысоких
деревьев, открывая лазейки солнечным лучам. Пятна света плясали на сером
комбинезоне Дино Кагера, по-турецки сидевшего у самого костра. Взгляд его
был прикован к жарящейся на вертеле туше животного, которого Хамп дель
Райг упорно именовал поросенком.
Слава богу, посланник хотя бы понимал, что такое пища.
Оклемается, подумал Олег. Физиологически мозг в полном порядке, шок
от Звезды рано или поздно пройдет, надо всего лишь немного подождать. Так
что вернемся к нашим баранам.
Олег перевел взгляд на дисплей и перечитал свой опус.
Дипломатический корпус. Тема "Встреча".
24 робаря 1472 (17.03.2167). Офелия.
Сообщение.
16 робаря я прибыл на Офелию (Крэгг), высадившись в болотах
Гермузской Чащи, к северо-востоку от Трита. К 20 робаря, пройдя пепелище
уничтоженного пожаром Могучего Леса, я подошел к Расщепленному Дроту.
Посланник в установленное время к месту встречи не прибыл.
В создавшейся ситуации я счел необходимым принять следующие
дополнительные меры по обеспечению встречи: опрос местного населения,
частичное раскрытие легенды, дежурство у места встречи. Ожидание в течение
3 суток (21-23 робаря) ничего не дало. Тем временем в силу сложившихся
вследствие частичного раскрытия обстоятельств я был избран ритуальной
жертвой в местном религиозном обряде и при совершении последнего спешно
покинул район Расщепленного Дрота.
Проанализировав ситуацию, я пришел к выводу, что посланник задержан
чрезвычайными обстоятельствами, и принял решение провести расширенный
поиск техногенных объектов в окрестностях Трита. Реконструировав вероятные
действия посланника, в ночь с 23 на 24 робаря я обнаружил у вершины одной
из гор транспортное средство класса "глайдер" инопланетного происхождения.
Его владелец (по внешности - гуманоид, отличительные признаки - овальные
зрачки) находился в двадцати метрах от глайдера в состоянии транса,
вызванного...
Олег усмехнулся. Космический канцелярит обладал поразительной
способностью превращать самую интересную работу в унылый перечень типовых
ситуаций. А вот что касается транса, вызванного... - экспертам Корпуса -
как, впрочем, и специальному комитету по теме "Встреча", - подробности
пока ни к чему. Олег поморщился, представив, во что превратиться Крэгг,
пронюхай Академия хотя бы об одной из здешний аномалий.
Не говоря уж о такой, как Звезда.
Упомянуть в сообщении о звезде, вызывающей глубокий гипнотический
транс при одном лишь взгляде на нее, значило превратить Офелию в самую
интересную планету Галактики. Какая уж после этого встреча "на тихой
периферийной планетке"!
Так что пока - никакой звезды.
...по всей вероятности, особыми факторами высокогорья. После спуска в
долину посланник вышел из транса, однако до сих пор находится в тяжелом
состоянии (бред, истощение). Принимаю необходимые меры по восстановлению
его работоспособности.
Конец сообщения.
Препаратор первого ранга, Соловьев О.В.
Олег удовлетворенно хмыкнул, представив, с какими мрачными
физиономиями жадные до сенсаций эксперты будут читать его "сообщение", и
зашифровал текст личным кодом. Мгновение спустя серия тахионных импульсов
унесла сообщение в сторону Земли, и Олег откинулся в кресле, с хрустом
потянувшись.
Глайдер посланника обнаружился весьма кстати. Олегу даже не пришлось
поднимать собственный бот из глубин гермузских болот - принципы
информатики и связи едины во всей вселенной. Итак, пол-дела сделано:
посланник найден, и о находке доложено по начальству.
Оставался пустяк - контакт.
- Олег! - раздался громовой бас Хампа дель Райга. - Поторопись,
иначе, клянусь Озром, тебе достанутся только кости!
Хамп не бросал слов на ветер. За два дня знакомства Олег успел
оценить аппетит своего побратима, доблестного представителя тритских
лесных разбойников, и потому поспешно выскочил из кабины.
Вся его компания уже собралась к обеду. Хамп дель Райг, бессменный
повар, восседал на огромном валуне, держа в руках вертел с тушей
"поросенка". Герт, беглый блюститель веры и непревзойденный мечник, сидел,
привалясь спиной к стволу дерева, и лениво обмахивался огромным жестким
листом похожего на пальму кустарника. Посланник не изменил позы, но
повернул голову к Хампу и умоляюще заглядывал ему в глаза.
- Держи! - Хамп несколькими ударами своего огромного ножа отделил от
туши заднюю ногу и протянул ее Олегу. - Ты закончил свое колдовство?
- Уг-м, - ответил Олег, вгрызаясь в сочное мясо. На миг он забыл обо
всем. Контакт с неизвестной сверхцивилизацией, чей посланник сведен с ума
таинственной Звездой, загадочная, окруженная силовым барьером страна
Троухор, населенная демонами, судьба так кстати и некстати обретенных в
Трите друзей - все это перестало волновать Олега. Он сидел под мирно
шелестящим деревом, наслаждаясь теплом, покоем и изумительно
приготовленным мясом; и жизнь снова была прекрасна.
- Д-дай! - сказал посланник по-тритски и робко протянул руку к Хампу.
- Назови свое имя! - прогрохотал Хамп, ловко отдергивая причитавшийся
посланнику кусок. Олег оторвался от поглощения пищи и прислушался.
Кажется, посланник приходит в себя...
- Имя! - гремел Хамп. - Не бывать тому, чтобы я, Хамп дель Райг,
прославленный герой Четырех Дорог, разделил трапезу с неизвестным! Назови
свое имя, или довольствуйся объедками со стола воинов!
- Я с-скажу имя! - Посланник оттолкнулся рукой от земли и встал, с
трудом удерживаясь на дрожащих ногах.
Время - лучший лекарь, удовлетворенно констатировал Олег. Но где он
подцепил такой ужасный акцент?!
- Я - смертник Хамур, номер сто сорок шесть! - произнес посланник,
дрожа всем телом. - Я не ел шесть дней... дай мне мясо, и я умру
смирившись!
Смертник Хамур? Олег захлопал глазами. Что за бред?
Хамп дель Райг скорчил брезгливую гримасу и швырнул мясо, словно
собаке. Посланник поймал его на лету и зачавкал, давясь и хрипя.
- Смертник? - недоверчиво переспросил Герт. Отбросив обглоданную
кость, он в упор рассматривал Хамура-посланника. - Что за странный титул?
Кто ты таков и откуда родом?!
Допрос, сообразил Олег. Тем лучше; послушаем, что за у него за
легенда.
Хамур протянул руку в сторону леса и что-то пробурчал на незнакомом
Олегу языке.
- Так ты из Герна? - приподнялся Герт. - Когда-то это была великая
страна...
- Страна, сдерживающая Ужас! - встрял Хамп. - Дед моего оруженосца
был родом из тех мест. Ранк любил поразвлечь нас рассказами о
заколдованных замках и подземных лабиринтах, набитых древними проклятиями.
Он верил, что в его родных горах существует тайный проход в Троухор...
- В каких горах нет такого прохода? - презрительно усмехнулся Герт и
снова уставился на Хамура. - Почему ты называешь себя смертником?
Хамур вздрогнул и втянул голову в плечи. Губы его дрогнули.
- Смилуйся, господин... - Олег с трудом разбирал его униженное
бормотанье. - Не надо издеваться над несчастным, которому судьба подарила
лишние минуты жизни...
Герт злобно оскалился:
- Каждый встречный тебе - господин?! Так ты - беглый раб?!
Хамур опустил голову и начал мелко трястись.
Олег удивленно раскрыл глаза. Посланник, казалось, рыдал от отчаяния
и боли, как если бы и вправду был Хамуром, беглым рабом, обреченным на
смерть. Но какой смысл воспроизводить легенду, бывши застигнутым чуть ли
не за штурвалом собственного глайдера?! Олег почувствовал легкое
раздражение.
- Послушай, Хамур, - проговорил он вкрадчиво, - неужели тебе нечего
сказать? Ты очнулся в незнакомом месте, в необычной одежде, окруженный
странными людьми; ты очень похож на человека, но у тебя овальные зрачки, и
мы нашли тебя около ревущей пламенем машины. Не слишком ли много
странностей для беглого раба?! - Олег повысил голос и кратко добавил на
линкосе. - Хватит валять дурака, Дино Кагер!
Хамур медленно поднял голову, пристально рассматривая нового
собеседника. Олег воспользовался моментом и установил эмпатическую связь;
тотчас его окатило гнетущей безнадежностью и вселенской печалью.
- Харсунг, - пожал плечами Хамур. - Я смертник, господин, и мне нет
дела до странностей последнего пристанища...
- Харсунг? - переспросил Олег. - Что такое харсунг?
Хамур вздрогнул и судорожно втянул воздух. В зеленых глазах его



Страницы: [1] 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.