Эрл Стенли ГАРДНЕР
ОТЛОЖЕННОЕ УБИЙСТВО
смотреть прямо в лицо молодой женщине, расположившейся в большом кожаном
кресле, предназначенном для клиентов. Делла Стрит, доверенная секретарша
Мейсона, вручила ему лист бумаги, на котором на пишущей машинке было
напечатано следующее:
заметила пачку сложенных купюр и несколько залоговых квитанций - Д.С."
обратился к посетительнице:
Фарр?
сигарету и склонилась к протянутой им спичке.
обо всем рассказать?
вспомнить.
штата, вдали от главных магистралей. Сельскохозяйственный район. Уже много
лет там не ведется никакого строительства. Новое здание почты - последнее
достижение, но оно, в общем-то, не играет роли.
традиционный рассказ о девушке из провинции. Она у нас дома считалась
рабочей лошадкой, а я... Ну, понимаете, я симпатичнее, правда, в Северной
Мезе это не играет роли, - грустно сообщила девушка. - Вы, конечно, знаете
традиционную схему. Мне следовало почувствовать нехватку воздуха в
маленьком городке и убежать оттуда, попробовать получить роль в кино,
оказаться официанткой в дешевом ресторанчике, и, в конце концов, выйти
замуж за принца - или потратить все деньги и вернуться домой с утраченными
иллюзиями, озлобленной и циничной, узнать, что моя невзрачная сестра вышла
замуж за местного гробовщика, родила троих детей и известна всей округе
благодаря прекрасному характеру и замечательным яблочным пирогам.
мир.
известия?
Фарр. - Мне кажется, она пыталась наверстать то, что недополучила в
Северной Мезе. Она завела новых друзей и наслаждалась их обществом. Стала
прожигательницей жизни.
знала, что делает... Я хочу сказать, что изменилось ее мироощущение. В
Северной Мезе она оставалась пассивной, редко смеялась. Она считала, что
жизнь, как песок, проскальзывает у нее сквозь пальцы, а дни следуют
однообразной чередой. После того, как она переехала в большой город, ее
взгляды сделали крутой поворот. Ее письма стали оживленными и остроумными.
По ним стразу же было понятно... В общем, я даже не осмеливалась показать
их маме. Я помню, что Мэй один раз написала, что в большом городе девушке
надо научиться играть с огнем, а для того, чтобы не обжечь пальцы, нужно
контролировать не пламя, а сами пальцы.
но адреса фирмы у меня нет. Она снимала комнату в многоквартирном доме на
Пикслей Корт и, похоже, наслаждалась жизнью.
сообщила мне о том, чем занимается. Иногда она специально писала такие
письма, чтобы я могла дать их просчитать маме, но это, в общем-то, были
просто короткие записки.
поинтересовался Мейсон.
жизни не видела, чтобы кто-то так изменялся. Вы даже не представляете, что
она с собой сделала! Она никогда не отличалась хорошим цветом лица, у нее
были сухие, жесткие волосы, ее ни в коей мере нельзя было назвать
красивой. Но тут... Модная одежда, блеск в глазах, ухоженные волосы и
руки, прекрасная кожа. Она постоянно острила. Мы, девушки Северной Мезы,
почувствовали себя полностью отставшими от жизни. Понимаете, мистер
Мейсон, я не отношусь к тем, кто легко впадает в уныние. Я принимаю жизнь
такой, как она есть, но мне никогда не было так тошно, как после отъезда
Мэй, когда наша жизнь в маленьком городке возвратилась в обычную колею.
Пока она оставалась с нами, все вроде бы казалось нормальным. Рядом с ней
девушки чувствовали себя городскими и непринужденными, но после отъезда
Мэй весь пар вышел из котла и мы просто не могли продолжать...
Фарр, что мы уже оговорили предварительные моменты.
Сильвия Фарр, - но ответа не получила. Где-то недели две назад я послала
еще одно. Оно вернулось с пометкой, что адресат выбыл, не оставив нового
адреса для пересылки корреспонденции.
себе позаботиться, - заметил Мейсон. - Я не считаю, что есть повод
волноваться.
владельца яхты, - объяснила Сильвия Фарр. - Насколько я поняла, он
мошенник и достаточно богат. Она бывала на его яхте. Письмо заканчивалось
словами типа: "Боже, сестренка, если ты вдруг задумаешь переехать в
большой город, держись подальше от таких, как Пенн Вентворт. Помнишь, я
говорила тебе об игре с огнем? К нему это не подходит. Он идет по жизни и
берет то, что ему хочется, не спрашивая разрешения. С подобными мужчинами
невозможно контролировать ни пальцы, ни пламя."
невозможно устанавливать жесткие правила в игре с огнем, как она это
называла. Вам не требуется адвокат, мисс Фарр. Если вам вообще кто-нибудь
нужен в данном случае, то воспользуйтесь услугами частного детектива.
Послушайтесь моего совета: возвращайтесь в Северную Мезу и забудьте обо
этом деле. Ваша сестра в состоянии позаботиться о себе сама. Несомненно,
она не пишет вам по одной причине: не хочет, чтобы вы знали, где она
сейчас находится. В полиции вам могут сообщить, что подобное часто
случается. Если вы хотите нанять хорошего сыщика, сходите в "Детективное
Агентство Дрейка". Оно расположено в этом же здании, там работают опытные
оперативники и вы можете полностью положиться на мистера Пола Дрейка,
главу Агентства. Я сам часто обращаюсь к нему.
смотрела прямо в глаза адвокату.
- Я знаю, что вам все это, может, кажется глупым. Я, наверное, не так