Эрл Стенли ГАРДНЕР
ПОКАЗАНИЯ ОДНОГЛАЗОЙ СВИДЕТЕЛЬНИЦЫ
холодный дождик смочил мостовые и тротуары, окружил сиянием уличные
фонари. По мокрой мостовой с шипением проносились автомобили.
и только ярко светились окна аптеки на углу. На той же стороне улицы,
примерно в середине квартала, излучало гостеприимный свет ночное кафе. В
кинотеатре напротив него уже погасили большую часть ламп в фойе. Второй
фильм последнего сеанса подходил к концу. Минут пять спустя двери
кинотеатра распахнутся, чтобы выпустить зрителей.
книгу. За пока еще свободной стойкой бара усталая девушка перетирала
стаканы, готовясь к новому наплыву посетителей. Через семь минут все
стулья у стойки будут заняты, а за ними люди выстроятся еще в три ряда.
Тогда помогать девушке придут продавец рецептурного отдела и кассирша.
одним, последним потоком посетителей.
остановилась, встревоженно оглянулась и свернула за угол. Свет в окне
аптеки выхватил из темноты ее лицо с решительно сжатыми губами и
испуганными глазами.
автомата с содовой водой подняла вопросительный взгляд. Продавец
рецептурного отдела отложил карандаш и привстал.
дальней стены.
том, что это была женщина лет тридцати, с хорошей фигурой, которую не
могло скрыть даже широкое темное пальто с меховым воротником. Кассирша
заметила, что она держала в руках коричневую сумочку из крокодиловой кожи.
кинотеатра распахнулись и толпа зрителей повалила наружу, сразу заполнив
весь тротуар.
выставил на край прилавка рекламу поливитаминов и слегка пододвинул вперед
коробку с бритвенными лезвиями. Девушка у содового автомата вытерла руки
полотенцем и стала смешивать в миксере шоколад и солодовое молоко. Она
знала, что через минуту-две кто-нибудь закажет этот напиток.
мелочи. Озабоченно нахмурившись, она порылась в кошельке, затем почти
бегом кинулась к кассирше.
Пожалуйста, побыстрее!
ее как следует рассмотреть, но именно в этот момент открылась дверь аптеки
и ввалилась шумная бесцеремонная толпа студентов, которые, обмениваясь
между собой громкими шутками, сразу начали требовать мороженое, банановый
крем, сбитые сливки, шоколадный сироп и лущеные орешки.
вновь прибывших, поспешила на помощь к девушке за прилавком. Минут десять
касса может подождать.
видел, а верней, не замечал.
на бумагу столбик монет, взяла верхнюю, опустила в щель и набрала номер.
сквозь стекло в лица новых посетителей.
линии, потом трубку подняли, и приглушенный звуками танцевальной музыки
слащавый голос произнес:
Мейсоном, адвокатом. Попросите его к телефону... только быстрее.
столиком с молодой женщиной...
спешите...
Потом скажите мистеру Мейсону, чтобы он подошел к телефону. Это очень
важно. Пусть сразу же подойдет. Вы поняли?
оправе которых поблескивали бриллиантики, нахмурилась и сказала то ли в
трубку, то ли просто так:
голос адвоката:
должны сразу же понять меня и сделать то, что я скажу. Больше я уже не
смогу...
меня. У вас есть карандаш?
Я прошу вас, умоляю, запишите имя и адрес!
Лорендо-стрит. Записали?
Западная Лорендо-стрит.
говорила... Как же так? Его не принесли?..
назвать мне свое имя и прямо объяснить суть дела? Что за пакет и деньги, и
кто вы, наконец, такая?
были деньги, пятьсот семьдесят долларов... Мистер Мейсон, я умоляю вас,
повидайтесь с мистером Карлином, покажите ему вырезку, которая лежит в том
пакете с деньгами, и...
придется искать другого компаньона. Мистер Мейсон, я не могу вам передать,
как все это важно. Это вопрос жизни и смерти. Не теряйте ни минуты...
О-о!..
дверью аптеки, с ужасом глядели на высокого мужчину лет тридцати с
небольшим.
здоровьем, он вошел в аптеку и остановился, чуть насмешливо рассматривая
лица посетителей.
и закачалась на проводе, несколько раз стукнувшись о стенку кабинки.
повернувшись спиной к стойке, принялась их рассматривать, казалось,
полностью углубившись в это занятие.
локоть. С возмущением обернувшись, она тут же улыбнулась, нежно и
заискивающе.
пасту и засмотрелась на журналы. Я тут всего минутку.
прилавку.