read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com

АВТОРСКИЕ ПРАВА
Использовать только для ознакомления. Любое коммерческое использование категорически запрещается. По вопросам приобретения прав на распространение, приобретение или коммерческое использование книг обращаться к авторам или издательствам.


Дик Фрэнсис


Серый кардинал


Перевод с английского А. Хромовой
Отсканировала Аляутдинова А.Х.

С благодарностью
моему восемнадцатилетнему внуку
Мэтью Фрэнсису,
страховой компании "Уэдербис"
и правительству Великобритании
(Даунинг-стрит, 10).

ГЛАВА 1
Жокеи, которые нюхают клей, не выигрывают дерби. [Дерби - соревнова-
ния на главный приз года для четырехлетних рысистых лошадей и трехлетних
скаковых. Лорд Дерби впервые провел такие соревнования в Англии в 1778 го-
ду. (Здесь и далее примеч. пер.)] Я в жизни не нюхал клей.
Но теперь я стоял перед человеком, с лошадьми которого работал, и
слушал, как он говорит мне, что больше не нуждается в моих услугах. Он си-
дел за большим антикварным столом, заваленным бумагами, и быстро постукивал
чистыми ногтями. Руки желтовато-белые и очень гладкие.
- Я узнал из очень авторитетных источников, - подчеркнул он.
- Но я ничего не нюхаю, - растерянно пробормотал я. - Никогда не
нюхал клей или что-то подобное. И уж, конечно, не кокаин. Я даже не курил
марихуану. Это неправда.
Он холодно смотрел на меня. Всезнающий взгляд богатого, могуществен-
ного, уверенного в себе мужчины, унаследовавшего хорошие мозги и счет в
коммерческом банке. Он тренировал скаковых лошадей ради престижа и без
одержимости.
В тот момент мне не исполнилось и восемнадцати. И сейчас я понимаю,
каким незрелым я был для своего возраста. Хотя тогда, естественно, я этого
не сознавал. Тогда я испытывал полную беспомощность перед его уверенностью
в своей правоте и понятия не имел, как мне справиться с ней.
- Сэр Вивиан... - начал было я, но он своим рокочущим властным го-
лосом без труда оборвал меня.
- Можете идти, Бенедикт, - бросил он. - Мне ни к чему, чтобы репу-
тация моей конюшни пострадала из-за жокея-наркомана. Даже если этот жо-
кей-любитель и не очень хороший. - Он заметил, как я вздрогнул, но безжа-
лостно продолжал: - Вам никогда не быть высококлассным жокеем. Во-первых,
вы слишком громоздкий. Или, во всяком случае, через год-два будете таким. И
откровенно говоря, на лошади вы выглядите неуклюжим. Локти и ноги болтают-
ся, будто лишние. В ваших руках самый энергичный скакун превращается в пол-
зучее насекомое. С такими данными и подмоченной репутацией... Короче, я
больше не хочу, чтобы ваше имя ассоциировалось с моей конюшней.
Я ошеломленно уставился на него. Больше всего меня задело его явно
несправедливое утверждение, что мне не хватает жокейских способностей. Хо-
тя, вероятно, оно более справедливо, чем обвинение в употреблении наркоти-
ков.
Знакомые мне стены его кабинета будто расступились, оставив меня в
пустоте с бешено колотящимся сердцем и ватными ногами. Исчезли зеленова-
то-коричневые обои, книжные полки и рамки с фотографиями прежних победите-
лей. Я видел только каменное лицо, произносившее приговор моей давней мечте
выигрывать все скачки вплоть до Больших национальных.
По-моему, нет лучше возраста, чем семнадцать лет, чтобы лишить чело-
века амбиций. Но в момент, когда чувствуешь шеей холодок лезвия топора, та-
кие мысли не приходят в голову.
- Там, под этим окном, - показал пальцем сэр Вивиан Дэрридж, -
вас ждет машина. Водитель говорит, что у него для вас сообщение. Пока вы
были на тренировке с лошадьми, он простоял здесь целый час или больше.
Я проследил взглядом в указанном направлении и увидел чуть в стороне
от посыпанной гравием подъездной дороги, ведущей к его увенчанному портиком
импозантному владению, большой черный автомобиль. В нем сидел только шофер
в фуражке с высокой тульей.
- Кто это? - тупо спросил я. Вивиан Дэрридж или не знал, или не
стал говорить.
- Когда вы выйдете отсюда, можете сами спросить, - равнодушно бро-
сил он.
- Но, сэр... - снова начал я и остановился, сокрушенный его неодоб-
рительным молчанием. Он по-прежнему не верил мне.
- Советую вам бросить наркотики, - проговорил он, жестом направляя
меня к двери. - А сейчас у меня много работы. '
Он уставился в стол, больше не обращая на меня внимания. Я неуверенно
заковылял к высокой полированной двери со сверкающей ручкой и вышел из ка-
бинета.
Это было ужасно. Я нечасто в жизни плакал, но теперь чувствовал такое
бессилие, что чуть не разрыдался. Еще никто так безжалостно не обвинял меня
в том, чего я не делал. Еще никто так немилосердно не презирал мое жокей-
ское мастерство. А кожа у меня еще не загрубела.
Теперь, когда меня вышвырнул Вивиан Дэрридж, ни один тренер не позво-
лит мне войти в свою конюшню.
Подавленный и униженный, я словно в тумане миновал широкий вестибюль
дома Дэрриджа, открыл тяжелую парадную дверь и по посыпанной гравием дороге
побрел к ждавшим меня машине и шоферу.
Ни машины, ни шофера я никогда раньше не видел. Утреннее августовское
солнце отражалось от безупречно чистого черного кузова. Шофер в фуражке со
сверкающим козырьком опустил окно и молча протянул мне конверт без адреса.
Рука в черной униформе словно подчеркивала белизну конверта.
Я взял конверт. Он был только чуть заклеен. Открыл его. Вынул белую
карточку. Больше ничего. Короткое послание гласило: "Садись в машину". Вни-
зу и явно потом добавлено: "Пожалуйста".
Я оглянулся на большой дом, из которого меня так грубо выгнали, и
увидел Вивиана Дэрриджа. Он стоял у окна и наблюдал за мной. Ни единого
движения. Ни жеста сожаления, мол, он передумал. Ни прощального жеста. Я
ничего не понимал. Почерк на карточке принадлежал моему отцу.
Шофер на небольшой скорости вел машину через Суссекс на юг от Лондона
к раскинувшемуся на побережье Брайтону. А я молча почти час провел на зад-
нем сиденье.
Шофер не ответил ни на один из моих вопросов. Он только сказал, что
следует данным ему инструкциям. И немного спустя я перестал спрашивать. По
дороге мы останавливались у нескольких светофоров, но я не вскочил и не
убежал. И вроде бы готов был ехать, куда бы ни предписал отец. И хотя я не
боялся его, но по давно выработанной привычке, похожей на условный рефлекс,
сделал бы все, о чем он просил.
Испытывая смесь ярости и отчаяния, я все время возвращался к сцене в
кабинете Дэрриджа. Его слова без конца крутились в памяти, но со временем
не становились мягче или приятнее. За окном замелькали городские дома в
стиле английского ампира и сувенирные магазины с открытыми витринами. Ста-
ринное величие и коммерческая целесообразность нового мира. Наконец, черная
машина, фыркнув, остановилась на берегу моря перед парадным входом большого
отеля со старинной французской архитектурной родословной. Яркие пляжные по-
лотенца сушились на декоративных кованых решетках балконов.
Появились озабоченные портье. Шофер вылез из машины и церемонно от-
крыл передо мной дверь. Побуждаемый его жестом, я вышел и вдохнул морской
воздух. Издали доносились крики чаек и голо-" са с мокрого после отлива
пляжа. Ветер принес запах морской соли и неожиданно напомнил приподнятое
настроение детских каникул на побережье, где я строил песочные замки.
Шофер сделал что-то вроде поклона и показал на парадный вход в отель.
Потом, по-прежнему ничего не объясняя, сел за руль, выбрав момент, влился в
поток движения, и черный лимузин плавно исчез вдали.
- Ваш багаж, сэр? - спросил один из портье. Вряд ли он был старше
меня.
Я покачал головой. Весь багаж был на мне. Костюм, подходящий для пер-
вой утренней тренировки лошадей конюшни Дэрриджа. Брюки и сапоги для верхо-
вой езды, спортивная рубашка с короткими рукавами и яркая легкая куртка на
молнии. В руке у Меня был сверкающий голубой жокейский шлем, застегивающий-
ся под подбородком. Усилием воли заставил себя войти в гранд-отель в такой
неподящей одежде. Но я напрасно беспокоился. В некогда требовавшем благоп-
ристойности вестибюле роились, будто пчелы в улье, люди, чувствовавшие себя
нормально в шортах, сандалиях без задников и футболках с напечатанной на
них рекламой. Спокойная женщина-клерк за стойкой приема постояльцев без лю-
бопытства, но явно оценивая, окинула взглядом мой жокейский костюм. Будто
определяла мне место на этом вернисаже лиц. Она и ответила на мой чуть
хриплый вопрос.
- Мистер Джордж Джулиард? - повторила она. - Как я должна сказать,
кто его спрашивает?
-Сын.
Она подняла трубку, нажата кнопки, поговорила, выслушала и передала
мне сообщение.
- Пожалуйста, поднимитесь наверх. Номер четыре - двенадцать. Лифт
слева от вас.
Я шел по коридору в поисках номера четыре - двенадцать. Отец ждал
меня у открытой двери. Подойдя к нему, я остановился и подождал, пока он,
как обычно, проведет инспекцию моего вида. Начнет с черных вьющихся волос,
которые не удавалось выпрямить водой, карих глаз, худощавого лица, узкой в
кости фигуры и закончит нечищеными сапогами на длинных ногах. Что ни гово-



Страницы: [1] 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2016г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.