read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com

АВТОРСКИЕ ПРАВА
Использовать только для ознакомления. Любое коммерческое использование категорически запрещается. По вопросам приобретения прав на распространение, приобретение или коммерческое использование книг обращаться к авторам или издательствам.


Эллери Куин


Лицом к лицу


Ellery Queen Face to face.
Перевод А. Гуляевой
OCR - Красно

I. ПРОФИЛЬ.
И каждое лицо несет печать:
то - прошлого, а то - грядущего.
С. Т. Кольридж
1
Кругосветное путешествие Эллери Куина подходило к концу. Самые
невероятные истории, услышанные от шефов полиций всех городов, где ему
довелось побывать, буквально распирали его бедную голову, и Эллери решил
остановиться на одни сутки в Лондоне. Он вылетел из Орли, а по прибытии в
Англию сразу отправился к комиссару Вейлю в Нью-Скотланд-Ярд, где и
наткнулся на человека из Интерпола. Этот парень оказался, что называется,
свой в доску, им было о чем потолковать! Одна история сменяла другую, и из
одного кабачка они незамедлительно перекочевывали в другой. Время летело
незаметно, и Новый год был уже на носу.
Под утро, подстегиваемый уколами совести и рассудка, Эллери со своим
новым приятелем все же отправился за авиабилетами.
Вот так они и встретили Харри Берка, который собирался лететь в Нью-Йорк
тем же рейсом.
Человек из Интерпола представил Берка как частного сыскного агента -
"одного из лучших агентов, Куин, а это означает, что он никогда не позволяет
расходам превышать десять процентов от своих доходов!" В ответ на такую
рекомендацию Берк только рассмеялся. Это был невысокий русоволосый человек с
шеей борца. Глядя на него, так и тянуло помериться с ним силами. Глаза Берка
были такими лучистыми, а радужная оболочка - такой прозрачной, что иногда
казалось: ее вообще нет. Новый знакомый чем-то походил на тевтонского
рыцаря. "Берк" - представился он с легким северным акцентом, немного
картавя. Перед тем как оставить их вдвоем, человек из Интерпола шутливо
обозвал Берка "шотландским ренегатом" и испарился.
После того как Эллери с Берком пропустили стаканчик-другой в ближайшем
кабачке, Берк сказал, попыхивая трубкой:
- Итак, вы и есть Куин-младший? Невероятно!
- То есть? - не понял Эллери.
- Я хотел сказать - невероятно, что нам таким вот образом довелось
встретиться. Всего лишь каких-то пятнадцать часов назад я беседовал с вашим
отцом.
- С моим отцом?!
- Ну да. С инспектором нью-йоркской полиции Ричардом Куином.
- Вы что же, только что из Нью-Йорка? Шотландец кивнул.
- Но вы же сейчас на моих глазах брали туда билет!
- Когда я прилетел в Лондон, мне вручили телеграмму от инспектора - он
просил меня вернуться. Видимо, в деле, из-за которого я и был в Америке,
внезапно произошли какие-то изменения. Инспектор просил возвратиться
немедленно.
- Как похоже на моего дорогого папочку! - кивнул Эллери. - И, разумеется,
никаких подробностей?
- Никаких, кроме этого вашего дурацкого американского словечка "pronto1".
- Ну, тогда точно что-то очень важное... - Эллери осторожно принял
очередную кружку зля от могучей барменши, которая поднесла ее с таким видом,
словно притащила целый бочонок. - А вот это ваше самое дело, Берк... смогу
ли я сейчас без содрогания душевного выслушать, в чем оно состоит? - шутливо
вопросил слегка захмелевший Эллери.
- Ну-у... не знаю, насколько вы выносливы... - ответил Берк в том же тоне
и, многозначительно подмигнув в сторону необъятной барменши, уткнулся в
кружку. Берк, кстати, был весьма недурен собой, особенно украшал его
изящный, тонкий нос.
Через некоторое время собутыльники дружно направились в западную часть
города. Эллери сообразил, что, по всем признакам шотландец сотрудничает с
ЦРУ. В целом Берк не отличался откровенностью и только о своем нынешнем деле
за океаном болтал без умолку. Харри когда-то служил в Скотланд-Ярде, а в
последнее время, пользуясь накопленным опытом, организовал небольшое частное
сыскное агентство.
- Ах, агентство - такое хлопотливое дело! - сетовал он. - Вначале всем
рискуешь. Если бы не мои связи в Скотланд-Ярде, прогорел бы, как Бэнтью! Но
комиссар Вейль особенно добр ко мне. - Из чего Эллери заключил, что и это
последнее заокеанское дело перепало ему также в результате "доброты" мистера
Вейля. По-видимому, клиент сначала обратился в Скотланд-Ярд, но комиссар
Вейль заявил, что это вне их компетенции, и посоветовал прибегнуть к частным
услугам. Похоже, Вейль не раз оказывал шотландцу подобного рода услуги.
- Я холостяк, - между прочим признался Берк. Он сиял от счастья - надо
же, такой выгодный заказ - и весь горел от нетерпения скорее взяться за
работу, - Я избавлен от нудной обязанности часами выслушивать бабское нытье.
Впрочем, причина не в этом. Просто нигде не удается задержаться подольше и
завязать какие-нибудь отношения.
- А вот мне сдается, - поддел его Эллери, - что вы как раз из тех, кого
стоит лишь поманить пальчиком, и...
- Берхня! Уверяю вас, не родилась еще та плутовка, которой удалось бы
покорить мое сердце!
- Поищите-ка по ту сторону океана! Обламывать упрямых холостяков -
любимое занятие американок.
- Ну, тогда они давно имеют на вас виды, Куин!
- Что вы, я - крепкий орешек!
- Вижу, мы с вами очень похожи...
Впоследствии это мнение полностью подтвердилось: они были схожи во всем,
даже в склонности пререкаться по малейшему поводу. Сейчас их отношения были
еще в самом начале, и, восседая в салоне авиалайнера, они дружески спорили,
как принято подавать шотландскую копченую селедку: с луком или без? За этими
разговорами между небом и землей новые приятели чуть было не позабыли
отметить наступающий Новый год.
На рассвете, в первое утро нового года приземлились в Международном
Аэропорту Кеннеди в таком же непроглядном тумане, каким проводила их Англия.
- На этот раз вам не придется беспокоиться о гостинице, - заявил Эллери.
- Остановитесь у меня.
- Что вы, я не смею так обременять вас и инспектора!
- Ерунда, в моем кабинете есть свободная тахта. Кроме того, вы сразу же
узнаете, зачем мой отец вызвал вас в Нью-Йорк. - Этот довод возымел
действие, и Харри добродушно кивнул: - Такси?
Они ехали мимо Таймс-Сквер: место напоминало призрачный город, где лишь
ветер треплет клочья мусора на улицах.
- Жалкая жизнь у этих людей, правда? - заметил Берк, указывая концом
трубки на всю эту грязь. - Когда я вижу подобные места, мне приходит на ум
последняя сцена в спектакле "На пляже".
- Может, и им кажется то же самое? Они добрались до квартиры Куина, но
инспектора дома не застали.
- Где-нибудь празднует? - предположил Берк.
- Не может быть. Это на него непохоже. Что-то случилось. Вот, смотрите!
Из пишущей машинки Эллери торчала записка, написанная в обычной для
старика шутливой манере:
"Дорогой Сын!
Спешу сообщить, что некая мисс Роберта Вест, из Ист-энда2, со славной
Семьдесят третьей улицы, ждет не дождется твоего звонка. Причем, в любое
время дня и ночи. Что касается моей скромной особы, то я ушел по делам.
Позвоню. И - С Новым годом!"
Внизу записки стояло "Твой папуля" и номер телефона.
- И что, у вас всегда так? - осведомился шотландец.
- Да нет, только если какое-нибудь ЧП. В новогоднюю ночь мы обычно сидим
и клюем носом у телевизора. - Эллери набрал номер. - Закиньте ваши чемоданы
в мою спальню, Харри, - вон туда. Да, если хотите слегка взбодриться, там, в
гостиной, загляните в бар, пропустите стаканчик. Алло?
- Эллери Куин? - спросило взволнованное женское контральто.
- Да. Мне оставили записку, что я должен позвонить мисс Вест.
- Это я. Просто замечательно, что вы позвонили так рано. Я слышала, вы
возвращаетесь из Англии... Прилетели только что?
- Только что. А в чем дело, мисс Вест?
- Вы сейчас дома?
- Да. А что?
- Я хотела бы зайти.
- Как, прямо сейчас? - растерялся Эллери. - Но мне надо побриться, я еще
не завтракал, да и в салоне самолета выспаться толком не удалось. Нельзя ли
чуть позже?
- Но я тоже провела бессонную ночь, ожидая вашего звонка! - в голосе
собеседницы звучали такие интонации, что он вздохнул и поневоле согласился:
- Адрес знаете?
2
Роберта Вест оказалась еще прелестнее, чем ее голос. Эллери сразу
подумал, что ей место на сцене. Наверняка - актриса. Фигура - само
совершенство, а идеальная кожа и темно-каштановые волосы с медно-красным
отливом еще сильнее подчеркивают прочие достоинства. Глаза девушки слишком
ярко блестели, видимо, из-за бессонной ночи, а, может быть, и какого-то
тайного беспокойства. Очаровательная родинка на правой щечке напоминала
крохотную бабочку. Кое-какие мелкие детали окончательно убедили Эллери в
принадлежности гостьи к театральному миру: манера двигаться и вскидывать
голову, некоторая размеренность жестов, выразительность мимики и, особенно,



Страницы: [1] 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2017г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.