read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com

АВТОРСКИЕ ПРАВА
Использовать только для ознакомления. Любое коммерческое использование категорически запрещается. По вопросам приобретения прав на распространение, приобретение или коммерческое использование книг обращаться к авторам или издательствам.


Артур Конан Дойл


Загадка Торского моста



Где-то в подвалах банка "Кокс и К°" на Чарринг-кросс лежит потертая
курьерская сумка с моим именем на крышке "Джон X. Уотсон, доктор медици-
ны, бывший военнослужащий Индийской армии". Сумка набита бумагами: это
записи необычных дел, которые Холмс когда-то расследовал. Некоторые из
дел, и довольно интересные, окончились полной неудачей, и поэтому едва
ли стоит о них писать: задача без решения может заинтересовать специа-
листа, а у случайного читателя вызовет лишь раздражение. Среди таких не-
законченных дел - история мистера Джеймса Филимора, который, вернувшись
домой за зонтиком, бесследно исчез. Не менее замечательна история катера
"Алисия": однажды вечером он вошел в полосу тумана и пропал навсегда -
никто более не слышал ни о нем, ни о его экипаже. Третье дело, достойное
упоминания, - случай с Айседором Персано, знаменитым журналистом и дуэ-
лянтом: он помешался на том, что в спичечной коробке, которую он посто-
янно держал в руках, находится редчайший червь, по его словам, еще не
известный науке.
Не считая этих "темных дел", есть несколько таких, которые затрагива-
ют семейные тайны, настолько интимные, что сама мысль о возможности их
оглашения вызвала бы переполох во многих высокопоставленных домах. Нет
нужды говорить, что это исключено, и теперь, когда у моего друга есть
время и силы, подобные записи будут отобраны и уничтожены.
Остается значительное число дел, более или менее интересных, о кото-
рых я мог бы написать раньше, если бы не боялся пресытить читателя и тем
самым повредить репутации человека, которого чту больше всех.
Я был участником некоторых из этих дел и потому могу говорить о них
как очевидец. К их числу относится и описанное ниже.
Был ветреный октябрьский день. Я одевался и следил, как кружились в
воздухе сорванные ветром последние листья одинокого платана, который ук-
рашал двор позади нашего дома. Спускаясь к завтраку, я ожидал застать
моего друга в подавленном настроении, ибо, как настоящая артистичная на-
тура, он легко поддавался влиянию окружающей обстановки. Напротив, он
кончал завтракать в особенно веселом настроении того несколько зловещего
оттенка, который был характерен для него в минуты душевного подъема.
- У вас есть дело, Холмс? - заметил я.
- Ваша способность к дедукции поистине поразительна, Уотсон, - отве-
тил он. - Она помогла вам раскрыть мою тайну. Да, у меня есть дело. Пос-
ле месяца незначительных происшествий и застоя колесо завертелось снова.
- Я мог бы принять участие в этом деле?
- Пока не в чем, но мы обсудим этот вопрос, когда вы уничтожите два
крутых яйца, которыми нас сегодня удостоила наша новая кухарка. Степень
их съедобности находится в прямой связи с очередным номером "Семейной
газеты", которую я видел вчера на столе в гостиной: даже такое пустяко-
вое дело, как варка яиц, требует внимания, точного ощущения времени и
несовместимо с чтением романа, напечатанного в этом отличном периодичес-
ком издании.
Через четверть часа со стола убрали, и мы остались одни. Холмс выта-
щил из кармана письмо.
- Вы слышали о Нейле Гибсоне, Золотом Короле? - спросил он.
- Вы имеете в виду американского сенатора?
- Ну да, он был когда-то сенатором от одного из западных штатов, но
больше известен как крупнейший в мире золотопромышленник.
- Да, знаю: он некоторое время жил в Англии, и его имя пользовалось
некоторой популярностью.
- Он купил солидное поместье в Хэмпшире лет пять тому назад. Вы, ве-
роятно, уже слышали о трагической гибели его жены?
- Конечно. Я теперь вспоминаю - вот почему его имя мне известно.
Правда, я не знаю подробностей. Холмс указал на бумаги, лежащие на сту-
ле.
- Мои химические опыты по получению экстрактов еще не окончены, а тут
эта история. С виду пахнет сенсацией, но, мне кажется, разобраться здесь
нетрудно. Улики явные - таково мнение и экспертизы и полиции. Сейчас де-
ло передано на рассмотрение выездной сессии суда в Винчестере. Боюсь,
что это неблагодарная работа. Я могу обнаружить факты, но не могу их из-
менить! Пока не появятся какие-либо новые данные, не вижу, на что может
надеяться мой клиент.
- Ваш клиент?
- Ах, я забыл вам рассказать! Я, кажется, перенял вашу привычку, Уот-
сон, рассказывать историю с конца. Лучше прочтите сначала вот это.
Он передал мне письмо. Оно было написано четким, уверенным почерком и
гласило:
"Отель "Кларидж", 3 октября


Уважаемый м-р Шерлок Холмс!
Мне тяжело быть свидетелем того, как самая лучшая на Земле женщина
идет навстречу своей гибели. Я сделаю все, что в моих силах, для ее спа-
сения. Я ничего не могу объяснить, не могу даже попытаться сделать это,
но я ничуть не сомневаюсь, что мисс Данбэр невиновна. Вы знаете факты -
кто их не знает? - об этом сплетничают по всей Англии. И ни один голос
не поднялся в ее защиту - какая чудовищная несправедливость! Эта женщина
и мухи не обидит!
Одним словом, я буду у Вас завтра & 11 часов. Посмотрим, сможете ли
Вы что-нибудь прояснить в этой темной истории. Во всяком случае, все,
чем я располагаю, - к Вашим услугам, только спасите ее. Умоляю Вас, при-
ложите все свое умение и энергию!
С совершенным почтением Дж. Нейл Гибсон".
- Вот, извольте. - Шерлок Холмс выбил пепел из трубки, которую курил
после завтрака, и снова не спеша набил ее табаком. - Этого джентльмена я
как раз и жду. Что касается самой истории, то за недостатком времени я
перескажу вам ее вкратце, если вы доверяете официальным отчетам о ходе
следствия. Человек этот - крупный финансовый магнат. Насколько я пони-
маю, он крайне вспыльчив и страшен в гневе. Он женился на женщине, жерт-
ве этой трагедии, - о ней я пока не знаю ничего, кроме того, что она бы-
ла уже не первой молодости. Дело осложняется еще и тем, что воспитание
их двоих детей было поручено молодой и весьма привлекательной гувернант-
ке. Вот три человека - участники события, происшедшего в старинном анг-
лийском поместье.
Теперь с самой трагедии. Труп был найден в парке, примерно в полумиле
от дома. Убитая была одета к обеду, с шалью на плечах. Пуля, выпущенная
из револьвера, пробила ее голову навылет. Около трупа не нашли никакого
оружия, никаких следов убийства. Заметьте, Уотсон, никакого оружия!
Преступление, по-видимому, было совершено поздно вечером, а труп обнару-
жен лесником около одиннадцати часов. Затем врач и полиция осмотрели
убитую, после чего перенесли ее в дом... Может быть, я излагаю слишком
сжато, или вам ясны все обстоятельства этого происшествия?
- Абсолютно все ясно. А почему подозревают гувернантку?
- Во-первых, есть некоторые прямые улики: револьвер с одним разряжен-
ным гнездом в барабане (калибр оружия соответствует найденной пуле) был
обнаружен на дне ее платяного шкафа. - Холмс уставился в одну точку и
раздельно повторил: - На... дне... ее... платяного... шкафа... - Затем
он погрузился в раздумье, и я понял, что с моей стороны было бы глупо
прерывать его.
Вдруг он снова оживился.
- Да, Уотсон, найден револьвер. Здорово изобличает, а? Таково мнение
двоих понятых. На убитой найдена записка с предложением встретиться на
том самом месте, где произошло убийство; записка подписана гувернанткой.
Ну как? К тому же и мотивы убийства налицо: сенатор Гибсон - личность
привлекательная, и, если его жена умрет, кому занять ее место, как не
юной леди, которая, по общим отзывам, уже давно пользовалась исключи-
тельным вниманием со стороны хозяина. Любовь, деньги, власть - а на пути
к этому стоит немолодая жена Гибсона! Плохо дело, Уотсон, очень плохо!
- Да, Холмс, это так.
- И алиби она не может представить. Напротив, гувернантка вынуждена
признать, что примерно в то время, когда это случилось, она находилась
как раз около Торского моста (это место трагедии). Отрицать этот факт
бессмысленно, ибо несколько проходивших мимо крестьян ее там видели.
- Да, вопрос ясен!
- И все же, Уотсон, не будем спешить с выводами! Давайте разберемся.
Мост, о котором идет речь, представляет собой один широкий каменный про-
лет с парапетом по краям. Он построен для переправы через самую узкую
часть длинного глубокого водоема, заросшего тростником. Это так называе-
мый Торский пруд. У входа на мост лежала мертвая женщина. Таковы фак-
ты... Но что это? Если я не ошибаюсь, наш клиент пришел значительно
раньше условленного времени.
Вилли, слуга Холмса, открыл дверь, но имя, которое он объявил, было
неизвестно нам обоим: "Мистер Марлоу Бэйтс". Нашему взору предстал худо-
щавый субъект с испуганными глазами и судорожными, неуверенными манерами
- этакий "комок нервов". На мой взгляд врача-профессионала, этот человек
находился на грани полного расстройства нервной системы.
- Вы, кажется, возбуждены, мистер Бэйтс, - сказал Холмс. - Прошу вас,
садитесь. Боюсь, что смогу уделить вам очень мало времени: у меня в 11
часов свидание.
- Я знаю о нем. - Наш посетитель выпаливал короткие фразы, словно ему
не хватало воздуха. - Сюда идет Гибсон - мой хозяин. Я управляющий его
имением. Холмс, знайте: он негодяй, жуткий негодяй!
- Крепко сказано, мистер Бэйтс.
- Я вынужден так говорить, ибо у меня мало времени. Я не хочу встре-



Страницы: [1] 2 3 4 5 6
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ЭТО ИНТЕРЕСНО

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2016г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.