Артур Конан-Дойль
Чертежи Брюса-Партингтона
спустился такой густой желтый туман, что с понедельника до
четверга из окон нашей квартиры на Бейкер-стрит невозможно было
различить силуэты зданий на противоположной стороне. В первый
день Холмс приводил в порядок свой толстенный справочник,
снабжая его перекрестными ссылками и указателем. Второй и
третий день были им посвящены музыке средневековья -- предмету,
в недавнее время ставшему его коньком. Но когда на четвертый
день мы после завтрака, отодвинув стулья, встали из-за стола и
увидели, что за окном плывет все та же непроглядная, бурая
мгла, маслянистыми каплями оседающая на стеклах, нетерпеливая и
деятельная натура моего друга решительно отказалась влачить
дольше столь унылое существование. Досадуя на бездействие, с
трудом подавляя свою энергию, он расхаживал по комнате, кусал
ногти и постукивал пальцами по мебели, попадавшейся на пути.
он меня.
происшествия в мире преступлений. В газетах были сообщения о
революции, о возможности войны, о предстоящей смене
правительства, но все это находилось вне сферы интересов моего
компаньона. Никаких сенсаций уголовного характера я не
обнаружил -- ничего, кроме обычных, незначительных нарушений
законности. Холмс издал стон и возобновил свои беспокойные
блуждания.
ворчливо, словно охотник, упустивший добычу. -- Гляньте-ка в
окно, Уотсон. Видите, как вдруг возникают и снова тонут в
клубах тумана смутные фигуры? В такой день вор или убийца может
невидимкой рыскать по городу, как тигр в джунглях, готовясь к
прыжку. И только тогда... И даже тогда его увидит лишь сама
жертва.
разыгрываться более глубоким драмам, -- сказал он. -- Счастье
для лондонцев, что я не преступник.
достаточно оснований покушаться на мою жизнь. Как вы думаете,
долго бы я оставался в живых, ускользая от собственного
преследования? Неожиданный звонок, приглашение встретиться -- и
все кончено. Хорошо, что не бывает туманных дней в южных
странах, где убивают, не задумываясь... Ого! Наконец-то нечто
такое, что, быть может, нарушит нестерпимое однообразие нашей
жизни.
телеграфный бланк и расхохотался.
брат!
вдруг свернул с рельсов и покатил по проселочной дороге.
Майкрофт движется по замкнутому кругу: квартира на Пэл-Мэл,
клуб "Диоген" Уайтхолл -- вот его неизменный маршрут. Сюда он
заходил всей один раз. Какая катастрофа заставила его сойти с
рельсов?
немедленно.
выкинул такой номер... Непостижимо! Легче планете покинуть свою
орбиту. Между прочим, вам известно, кто такой Майкрофт?
брате в ту пору, когда мы расследовали "Случай с переводчиком".
небольшой правительственный пост.
держать язык за зубами, когда речь заходит о делах
государственного масштаба. Да, верно. Он состоит на службе у
британского правительства. И так же верно то, что подчас он и
есть само британское правительство.
пятьдесят фунтов в год, занимает подчиненное положение, не
обладает ни малейшим честолюбием, отказывается от титулов и
званий, и, однако, это самый незаменимый человек во всей
Англии.
его себе он сам. Никогда доселе не было и никогда не будет
подобной должности. У него великолепный, как нельзя более четко
работающий мозг, наделенный величайшей, неслыханной
способностью хранить в себе несметное количество фактов. Ту
колоссальную энергию, какую я направил на раскрытие
преступлений, он поставил на службу государству. Ему вручают
заключения всех департаментов, он тот центр, та расчетная
палата, где подводится общий баланс. Остальные являются
специалистами в той или иной области, его специальность --
знать все. Предположим, какому-то министру требуются некоторые
сведения касательно военного флота, Индии, Канады и проблемы
биметаллизма. Запрашивая поочередно соответствующие
департаменты, он может получить все необходимые факты, но
только Майкрофт способен тут же дать им правильное освещение и
установить их взаимосвязь. Сперва его расценивали как
определенного рода удобство, кратчайший путь к цели. Постепенно
он сделал себя центральной фигурой. В его мощном мозгу все
разложено по полочкам и может быть предъявлено в любой момент.
Не раз одно его слово решало вопрос государственной политики --
он живет в ней, все его мысли тем только и поглощены. И лишь
когда я иной раз обращаюсь к нему за советом, он снисходит до
того, чтобы помочь мне разобраться в какой-либо из моих
проблем, почитая это для себя гимнастикой ума. Но что заставило
сегодня Юпитера спуститься с Олимпа? Кто такой Кадоген Уэст, и
какое отношение имеет он к Майкрофту?
газет, валявшихся на диване. -- Ну да, конечно, вот он! Кадоген
Уэст -- это тот молодой человек, которого во вторник утром
нашли мертвым на линии метрополитена.
его, державшая трубку, так и застыла в воздухе, не добравшись
до рта.
Уотсон. Смерть человека, заставившая моего брата изменить своим
привычкам, не может быть заурядной. Но какое отношение имеет к
ней Майкрофт, черт возьми? Случай, насколько мне помнится,
совершенно банальный. Молодой человек, очевидно, выпал из
вагона и разбился насмерть. Ни признаков ограбления, ни особых
оснований подозревать насилие -- так ведь, кажется?
-- Случай, если присмотреться к нему ближе, напротив,
чрезвычайно странный.
вероятно, и в самом деле что-то из ряда вон выходящее. -- Он
поудобнее уселся в кресле. -- Ну-ка, Уотсон, выкладывайте
факты.
Двадцати семи лет от роду, холост, младший клерк в конторе
Арсенала в Вулидже.
с Майкрофтом!
Последней его видела мисс Вайолет Уэстбери, его невеста: в тот
вечер в половине восьмого он внезапно оставил ее прямо на
улице, в тумане. Ссоры между ними не было, и девушка ничем не
может объяснить его поведение. Следующее известие о нем принес
дорожный рабочий Мэйсон, обнаруживший его труп неподалеку от
станций метрополитена Олдгет.
самой остановки, как раз там, где рельсы выходят из тоннеля,
слева от них, если смотреть с запада на восток, и несколько в