Сан Антонио
Травля
этот звук услышал я, вылезая из небытия. Медленно-медленно считаю, пока в
моем котелке не взорвалось самое страшное похмелье с того времени, как Ной
изобрел вино. Мне показалось, что я языком вычистил уборные в казармах. Да
вдобавок этот шум в черепушке! Не знаю, что за негодяй установил турбину у
меня в голове, но лучше бы он ее поместил в другое место!
вцепиться в кровать. Искры посыпались из моих глаз. Я не помнил, где
напился, не исключено, что это случилось за чаем у маркизы де Талередюн.
Пока все усилия памяти были выше моих возможностей. Я ждал, пока все
уляжется, но такая болезнь требует вмешательства. Поняв это, я решился
спустить ногу с моего ложа... Нащупал коврик, поднялся, и затем - фьють!
Подлый пол принял меня в свои объятия. Я схлопотал на лоб такой рог,
которому позавидовал бы старейшина носорогов. Тут же искры уступили место
свечам. Бесполезно было пересчитывать, я знал, что их тридцать шесть!
спикировал в свободном падении, а парашют открылся поздно!), Фелиси
выключила свой "Электролюкс" и появилась, подбоченясь. Она схватывает все на
лету, что выбивает меня из седла.
затарахтела.
который продолжал вальсировать. Поскольку нализался не впервые, Фелиси
поспешила ввести в действие средство номер 44-бис, средство скорой помощи.
Она принесла пузырь со льдом, который положила мне на лоб, стакан кофе с
двумя стаканами лимонного сока, что должно было меня хорошо зарядить. И
последним ее усилием было разрешение на две столовых ложки Эно...
которого вы знаете, я уподобился куче лохмотьев, вынутых из центрифуги.
Зажмурив свои светильники, я подождал пару минут действия проглоченных мной
ингредиентов.
силы дотащиться до душа, который и принял по-шотландски, т. е. в клеточку.
Когда я вышел, то светился как обезьяний зад, а новые силы вливались в мой
организм колоннами по четыре в ряд. Фелиси ждала меня на кухне с остатками
холодного мяса и бутылочкой. Она знала, что я вышибаю клин клином. Я жевал
скончавшегося бычка и, сморщившись, проглотил большой стакан Ара-мона.
Сначала внутренности зажгло кислотой, а затем в желудке разлилась благость.
Фелиси отважилась:
Я добавил, чтоб прикинуться ангелом: - Ты знаешь, Ма, это не от того, что я
проглотил... Это от аромата... погребов...
Чтобы Фелиси в это поверила, как бы не так! А все из-за проклятых остатков
винища в серых клетках. Мои объяснения походили на попытку продать
холодильник эскимосам. Впрочем, я не настаивал...
сукин сын рискнул потревожить нас в такую рань. Фелиси устремилась к двери и
сообщила:
открывает дверь и вкладывает свою натруженную руку в костистую лапу хитрой
ищейки.
соплями и каплями дождя. Грязное толстое шерстяное кашне укутывает шею. Он
стучит сапожищами о входной скребок, чтобы показать свои хорошие манеры, и
возникает на кухне. Его взгляд похож на плевки чахоточного. Он вперяет его в
меня, как рогатинку водоискателя.
раздражаться. - Помести безобразие, служащее тебе задом, на стул и заткнись!
сожаление.- Мне бы очень хотелось там быть,- продолжает он,- но у меня была
тонкая работа...
убеждению в отношении тебя.
Потом он повернулся к Фелиси, ища сочувствия. Но та едва сдерживала смех и
не могла словесно поддержать его призыв к справедливости.
наполненный до краев.
сегодня утром...
он мог направить ко мне Пино) беспокоит меня дома, значит есть для меня
срочное дело. Но это мне не улыбалось по двум причинам: во-первых, у меня
сегодня выходной и я рассчитывал нанести визит японским эстампам у одной
девицы; во-вторых, потому что мне так же хотелось работать в конторе, где я
служу, как напиться брому перед свиданием с Мисс Вселенной.
привести тебя...
до резиденции Старика, выслушивать его болтовню, меня угнетала.
вышел, оставив его оправдываться перед Фелиси.
состоянии. Выглядел он отвратительно. В глазах было столько же любезности,
сколько у сдающего в парке стулья напрокат, к которому обратился золотарь;
губы его были так сжаты, что невозможно было измерить его температуру через
рот.
терял самообладания. На моей помятой физиономии он читал о количестве
выпитого накануне, как читают о способе использования электробритвы после
тридцати лет бритья короткой саблей.
послать его куда подальше, но у меня не хватило сил.
это одобряю. Алкоголь разрушает рефлексы...
ждал, когда он вытащит графики из ящика стола.
вот-вот ткну его носом в бювар, а поскольку я был ему нужен, он сменил
пластинку.
свои холеные руки, принесшие целое состояние маникюрщицам.
свидание с блондинкой, которой достаточно послать открытку, чтоб быть
принятой в разряд "блю белл гёрлз"! Но это возражение не имело силы, и я не
стал его формулировать. Старик тёр свой череп слоновой кости.
Сорбонны, который сделает чертовскую карьеру, судя по достигнутым успехам.
которая будет ждать меня вечером у Машьяна.