Эдгар УОЛЛЕС
ДВЕРЬ С СЕМЬЮ ЗАМКАМИ
встреча с Лу Фини, с которым стоило поговорить о недавнем ограблении банка
Гелборо. Дик нашел Лу в небольшом кафе, в районе Сохо, когда тот как раз
допивал свой кофе.
шляпу.
Дик.
я не занимаюсь банковским бизнесом. Что ты делаешь в полиции, Мартин? Мне
говорили, что ты разбогател и уволился со службы.
меня сорок пять железных алиби на все случаи жизни. Ты меня удивляешь,
Мартин! Ты же знаешь, что я не "чищу" банки. Я - специалист по замкам.
откровенного признания. Но, рассмотрев дело со всех сторон, он решил
сказать правду.
грязная, но честная.
же время недоверчиво.
чистая правда. Я открывал замки. Самые прочные замки, какие я когда-либо
встречал в жизни. Это была ужасная работа. Снова за такую работу я бы не
взялся и за вагон золота. Ты мне, конечно, не веришь, но я могу доказать,
что провел всю ночь в отеле "Королевские гербы", в Чичестере. Прибыл я
туда в восемь вечера, поужинал и в одиннадцать лег спать. Забудь о деньгах
банка Гелборо. Я знаю, какая банда сделала это, и ты ее знаешь, так что
давай лучше не путать карты.
Выяснилось, что он не только останавливался в "Королевских гербах" в
Чичестере, но даже зарегистрировался там под своим именем. Более того, в
четверть одиннадцатого, когда грабители еще находились в банке Гелборо, Лу
Фини заказывал спиртное в свой номер, в шестидесяти милях от места
происшествия.
поскольку между профессиональным сыщиком и профессиональным вором нет
личной вражды. Помощник инспектора полиции Ричард Мартин был популярен в
уголовной среде почти так же, как и в полицейском управлении.
сказал, - добродушно заметил Лу. - И когда вы назвали меня лгуном, меня
это очень задело. Я получил 150 фунтов, но я получил бы тысячу, если бы
успешно завершил дело. Вы можете строить любые догадки, но никогда не
докопаетесь до истины.
своими мыслями! - сказал Дик.
человека. Нехорошего человека, к которому я не испытываю никаких симпатий.
Но я не могу давать волю собственным эмоциям, так что поразмышляй сам, а я
расскажу, как было. И учти, что я не вру!
блюдцем.
явно что-то тревожило, но мне на это наплевать. Однажды ночью он встретил
меня, представился, и я пошел к нему домой... брр... (Лу вздрогнул).
Поверь, Мартин! Настоящий вор сам по себе очень чистый человек. По крайней
мере, таковыми были воры, которых я встречал. Кража - всего лишь игра, в
которой участвуют двое - я и полиция. Если она меня одолеет - удача на ее
стороне; если обыграю я - повезло мне! Но здесь было не все чисто. Когда
клиент объяснил мне, что ему от меня нужно, я решил, что он шутит, и
первой мыслью было смыться. Но ты же знаешь, что я самый серьезный из всех
живущих на земле божьих созданий, к тому же это было нечто новое в моей
практике. Так что, малость поразмыслив, я сказал "да". Все, чего хотел
клиент, - это бросить взгляд на кое-что... Что за этим крылось - я не
знаю. И не хочу говорить об этом, но замки не дают мне покоя...
своих планах уехать в Соединенные Штаты к брату, честному строителю.
слишком порядочен, чтобы быть полицейским, а я слишком джентльмен, чтобы
оставаться вором. Я не удивлюсь, если мы встретимся еще.
казалось, отчет своему непосредственному шефу.
бросить в колодец, он сотрет кирпичную кладку со стен, пока долетит до
дна! Честный вор? Начитался книг! Ты, как мне сдается, считаешь, что уже
закончил свою работу?
собаками и обедать с герцогинями? Что за адская жизнь для мужчины в
расцвете сил!
чтобы забрать назад свое заявление об отставке. Он уже раскаивался и,
несмотря на упрямство, не позволяющее пойти на попятную, готов был отдать
кучу денег, чтобы отозвать посланное комиссару письмо, не потеряв при этом
лица.
итог капитан Снид. - Если бы у меня было наследство, исчисляющееся
шестизначной цифрой, я бы ничего не стал больше делать.
ленивый, самый ленивый из всех, кто занимал этот пост в Скотланд-Ярде.
он полусидел-полулежал, словно олицетворение инертности, укоризненно
посмотрел на собеседника.
служишь в полиции, так что обращайся ко мне уважительно - "сэр". Мне
неприятно напоминать тебе, что ты всего лишь жалкий помощник инспектора, а
я почти старший офицер полиции. Но это неважно. Это снобизм. Я не ленив -
я в летаргии. Это своего рода болезнь.
настаивал Мартин, который наоборот был подтянут и худощав. - Это как
замкнутый круг.
Капитан Снид машинально погладил рукой подбородок. Это был гигант с бычьей
шеей, гренадерского роста, но, как признавали все, исключительно
медлительный. Он глубоко вздохнул, и, нащупав в рабочей корзинке голубую
бумагу, вытащил лист.
библиотеку Беллингхема. Оттуда поступило заявление о краже книг.
улыбнулся. - Клептомания - это пыль и мусор в работе настоящего детектива,
но это напомнит тебе о том, что в то время, как ты мечтаешь жить на не
заработанные тобой деньги, тысячи твоих бедных товарищей сбивают в кровь
ноги, расследуя дела, подобные этому.
медленно шел по длинному коридору и размышлял над своим душевным
состоянием: рад он или нет тому, что работа в полиции почти позади и что
завтра утром он сможет пройти мимо большинства высших офицерских чинов, не
приветствуя их. Он был по призванию "воровским человеком", самым умным
сыщиком, которого знал Скотланд-Ярд. Капитан Снид часто повторял, что у
него склад ума, как у вора, и это означало комплимент его
профессионализму. Конечно, он был настоящим профессионалом. Вспомнилась
ночь, когда он, поддерживаемый, конечно же, высшими полицейскими чинами
Лондона, "обчистил" карманы Государственного секретаря, взяв его часы,
записную книжку и личные бумаги. При этом даже телохранители ничего не
заметили.
начальником тюрьмы. Он одинаково хорошо охранял и матерых уголовников, и
молодых правонарушителей. Дик прекрасно усвоил тюремный быт, был там как
дома и научился незаметно снимать заколку с мужского галстука еще до того,
как овладел премудростями алгебры.